From: Weblate Date: Wed, 7 Dec 2022 15:39:41 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Indonesian) X-Git-Url: https://git.squeep.com/?a=commitdiff_plain;h=c33f0065f2c7c812c7602c7d1c9a5a46dfa1bd9c;p=akkoma Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 21.6% (18 of 83 strings) Added translation using Weblate (Indonesian) Co-authored-by: Weblate Co-authored-by: t1 Translate-URL: http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/akkoma-backend-static-pages/id/ Translation: Pleroma fe/Akkoma Backend (Static pages) --- diff --git a/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/static_pages.po b/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/static_pages.po new file mode 100644 index 000000000..c6189214d --- /dev/null +++ b/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/static_pages.po @@ -0,0 +1,526 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 15:39+0000\n" +"Last-Translator: t1 \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14\n" + +## This file is a PO Template file. +## +## "msgid"s here are often extracted from source code. +## Add new translations manually only if they're dynamic +## translations that can't be statically extracted. +## +## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to +## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here as no +## effect: edit them in PO (.po) files instead. +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow authorization button" +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow error" +msgid "Error fetching user" +msgstr "Gagal memuat pengguna" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow header" +msgid "Remote follow" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "placeholder text for auth code entry" +msgid "Authentication code" +msgstr "Kode autentikasi" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "placeholder text for password entry" +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "placeholder text for username entry" +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow authorization button for login" +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow authorization button for mfa" +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow error" +msgid "Error following account" +msgstr "Gagal mengikuti akun" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow header, need login" +msgid "Log in to follow" +msgstr "Masuk untuk mengikuti" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow mfa header" +msgid "Two-factor authentication" +msgstr "Autentikasi dua faktor" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow success" +msgid "Account followed!" +msgstr "Akun diikuti!" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "placeholder text for account id" +msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se" +msgstr "ID akunmu, cth. lain@quitter.se" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account" +msgid "Follow" +msgstr "Ikuti" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow error" +msgid "Error: %{error}" +msgstr "Kesalahan: %{error}" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "remote follow header" +msgid "Remotely follow %{nickname}" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset button" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset failed homepage link" +msgid "Homepage" +msgstr "Beranda" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset failed message" +msgid "Password reset failed" +msgstr "Gagal mengatur ulang kata sandi" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset form confirm password prompt" +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset form password prompt" +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset invalid token message" +msgid "Invalid Token" +msgstr "Token Tidak Sah" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset successful homepage link" +msgid "Homepage" +msgstr "Beranda" + +#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset successful message" +msgid "Password changed!" +msgstr "Kata sandi diubah!" + +#: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:15 +#: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:7 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "tag feed description" +msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth authorization exists page title" +msgid "Authorization exists" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:32 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth authorize approve button" +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:30 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth authorize cancel button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:23 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth authorize message" +msgid "Application %{client_name} is requesting access to your account." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth authorized page title" +msgid "Successfully authorized" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth external provider page title" +msgid "Sign in with external provider" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth external provider sign in button" +msgid "Sign in with %{strategy}" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:54 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth login button" +msgid "Log In" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:51 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth login password prompt" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:47 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth login username prompt" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:39 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register nickname prompt" +msgid "Pleroma Handle" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning" +msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page email prompt" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page fill form prompt" +msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page login button" +msgid "Proceed as existing user" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page login password prompt" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page login prompt" +msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page login username prompt" +msgid "Name or email" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page nickname prompt" +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page register button" +msgid "Proceed as new user" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page title" +msgid "Registration Details" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:36 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth register page title" +msgid "This is the first time you visit! Please enter your Pleroma handle." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth scopes message" +msgid "The following permissions will be granted" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:2 +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:2 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "oauth token code message" +msgid "Token code is
%{token}" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa auth code prompt" +msgid "Authentication code" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa auth page title" +msgid "Two-factor authentication" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:23 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa auth page use recovery code link" +msgid "Enter a two-factor recovery code" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:20 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa auth verify code button" +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa recover page title" +msgid "Two-factor recovery" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa recover recovery code prompt" +msgid "Recovery code" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:23 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa recover use 2fa code link" +msgid "Enter a two-factor code" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:20 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mfa recover verify recovery code button" +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/static_fe/static_fe/profile.html.eex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "static fe profile page remote follow button" +msgid "Remote follow" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:163 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "digest email header line" +msgid "Hey %{nickname}, here is what you've missed!" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:544 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "digest email receiver address" +msgid "The email address you are subscribed as is %{email}. " +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:538 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "digest email sending reason" +msgid "You have received this email because you have signed up to receive digest emails from %{instance} Pleroma instance." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "digest email unsubscribe action" +msgid "To unsubscribe, please go %{here}." +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "digest email unsubscribe action link text" +msgid "here" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_failure.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mailer unsubscribe failed message" +msgid "UNSUBSCRIBE FAILURE" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_success.html.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "mailer unsubscribe successful message" +msgid "UNSUBSCRIBE SUCCESSFUL" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:385 +#, elixir-format +msgctxt "new followers count header" +msgid "%{count} New Follower" +msgid_plural "%{count} New Followers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:356 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "account archive email body - self-requested" +msgid "

You requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:

\n

%{download_url}

\n" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:384 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "account archive email subject" +msgid "Your account archive is ready" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:188 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "approval pending email body" +msgid "

Awaiting Approval

\n

Your account at %{instance_name} is being reviewed by staff. You will receive another email once your account is approved.

\n" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:202 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "approval pending email subject" +msgid "Your account is awaiting approval" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:158 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "confirmation email body" +msgid "

Thank you for registering on %{instance_name}

\n

Email confirmation is required to activate the account.

\n

Please click the following link to activate your account.

\n" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:174 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "confirmation email subject" +msgid "%{instance_name} account confirmation" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:310 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "digest email subject" +msgid "Your digest from %{instance_name}" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:81 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset email body" +msgid "

Reset your password at %{instance_name}

\n

Someone has requested password change for your account at %{instance_name}.

\n

If it was you, visit the following link to proceed: reset password.

\n

If it was someone else, nothing to worry about: your data is secure and your password has not been changed.

\n" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:98 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "password reset email subject" +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:215 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "successful registration email body" +msgid "

Hello @%{nickname},

\n

Your account at %{instance_name} has been registered successfully.

\n

No further action is required to activate your account.

\n" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:231 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "successful registration email subject" +msgid "Account registered on %{instance_name}" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:119 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "user invitation email body" +msgid "

You are invited to %{instance_name}

\n

%{inviter_name} invites you to join %{instance_name}, an instance of Pleroma federated social networking platform.

\n

Click the following link to register: accept invitation.

\n" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:136 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "user invitation email subject" +msgid "Invitation to %{instance_name}" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:53 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "welcome email html body" +msgid "Welcome to %{instance_name}!" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:41 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "welcome email subject" +msgid "Welcome to %{instance_name}!" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:65 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "welcome email text body" +msgid "Welcome to %{instance_name}!" +msgstr "" + +#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:368 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgctxt "account archive email body - admin requested" +msgid "

Admin @%{admin_nickname} requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:

\n

%{download_url}

\n" +msgstr ""