Translated using Weblate (Polish)
[akkoma] / priv / gettext / pl / LC_MESSAGES / errors.po
index 653ea00a162077982760468a31587ba1826711f4..4acb1b54b4699184455b08a4f855126d7646e869 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-09 14:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ben Is <srsbzns@cock.li>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
 "pleroma/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
 
 ## This file is a PO Template file.
 ##
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr[2] "powinno mieć %{count} znaków"
 
 msgid "should have %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "powinno zawierać %{count} element"
+msgstr[1] "powinno zawierać %{count} elementy"
+msgstr[2] "powinno zawierać %{count} elementów"
 
 msgid "should be at least %{count} character(s)"
 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znak"
+msgstr[1] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znaki"
+msgstr[2] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znaków"
 
 msgid "should have at least %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "powinno zawierać przynajmniej %{count} element"
+msgstr[1] "powinno zawierać przynajmniej %{count} elementy"
+msgstr[2] "powinno zawierać przynajmniej %{count} elementów"
 
 msgid "should be at most %{count} character(s)"
 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "powinno zawierać najwyżej %{count} znak"
+msgstr[1] "powinno zawierać najwyżej %{count} znaki"
+msgstr[2] "powinno zawierać najwyżej %{count} znaków"
 
 msgid "should have at most %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "powinno zawierać najwyżej %{count} element"
+msgstr[1] "powinno zawierać najwyżej %{count} elementy"
+msgstr[2] "powinno zawierać najwyżej %{count} elementów"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
 msgid "must be less than %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "musi wynosić mniej niż %{number}"
 
 msgid "must be greater than %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "musi wynosić więcej niż %{number}"
 
 msgid "must be less than or equal to %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "musi być mniejsze lub równe %{number}"
 
 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "musi być większe lub równe %{number}"
 
 msgid "must be equal to %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "musi być równe %{number}"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:421
 #, elixir-format
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:114
 #, elixir-format
 msgid "Can't get favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można uzyskać ulubionych"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:437
 #, elixir-format
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Komentarz może mieć co najwyżej %{max_size} znaków"
 #: lib/pleroma/config/config_db.ex:222
 #, elixir-format
 msgid "Config with params %{params} not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono konfiguracji z parametrami %{params}"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95
 #, elixir-format
@@ -213,38 +213,38 @@ msgstr "Nie udało się cofnąć powtórzenia"
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437
 #, elixir-format
 msgid "Could not update state"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zaktualizować stanu"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202
 #, elixir-format
 msgid "Error."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd."
 
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
 #, elixir-format
 msgid "Invalid CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Niewłaściwa CAPTCHA"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:117
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:569
 #, elixir-format
 msgid "Invalid credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniania"
 
 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
 #, elixir-format
 msgid "Invalid credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniania."
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:265
 #, elixir-format
 msgid "Invalid indices"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe indeksy"
 
 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1147
 #, elixir-format
 msgid "Invalid parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe parametry"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:411
 #, elixir-format
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Coś się zepsuło"
 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
 #, elixir-format
 msgid "The message visibility must be direct"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczność wiadomości musi być „Bezpośrednia”"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:566
 #, elixir-format
@@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "Ten status przekracza limit znaków"
 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
 #, elixir-format
 msgid "This resource requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Ten zasób wymaga uwierzytelnienia."
 
 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
 #, elixir-format
 msgid "Throttled"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczono"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266
 #, elixir-format
 msgid "Too many choices"
-msgstr ""
+msgstr "Zbyt wiele wyborów"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:442
 #, elixir-format
@@ -349,17 +349,18 @@ msgstr "Twoje konto jest obecnie nieaktywne"
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:332
 #, elixir-format
 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Twój adres e-mail nie został potwierdzony"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389
 #, elixir-format
 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odczytać skrzynki odbiorczej %{nickname} jako %{as_nickname}"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472
 #, elixir-format
 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
 msgstr ""
+"Nie można zaktualizować skrzynki nadawczcej %{nickname} jako %{as_nickname}"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388
 #, elixir-format
@@ -405,12 +406,12 @@ msgstr "Nie udało się"
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:411
 #, elixir-format
 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się uwierzytelnić: %{message}."
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:442
 #, elixir-format
 msgid "Failed to set up user account."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się skonfigurować konta użytkownika."
 
 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
 #, elixir-format
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
 #, elixir-format
 msgid "Invalid answer data"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe dane odpowiedzi"
 
 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:128
 #, elixir-format
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana wersja schematu Nodeinfo"
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:169
 #, elixir-format
 msgid "This action is outside the authorized scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Ta akcja wykracza poza dozwolone zakresy"
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
 #, elixir-format
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Nieznany błąd, sprawdź szczegóły i spróbuj ponownie."
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:155
 #, elixir-format
 msgid "Unlisted redirect_uri."
-msgstr ""
+msgstr "Niewypisany redirect_uri."
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:391
 #, elixir-format
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany dostawca OAuth: %{provider}."
 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
 #, elixir-format
 msgid "Uploader callback timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Przekroczono czas wysyłania pliku"
 
 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
 #, elixir-format
@@ -477,12 +478,12 @@ msgstr "Błąd CAPTCHA"
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:200
 #, elixir-format
 msgid "Could not add reaction emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać reakcji emoji"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:211
 #, elixir-format
 msgid "Could not remove reaction emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć reakcji emoji"
 
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
 #, elixir-format
@@ -535,6 +536,8 @@ msgstr "Wymagany reset hasła"
 #, elixir-format
 msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
 msgstr ""
+"Naruszenie bezpieczeństwa: sprawdzanie zakresów OAuth nie zostało ani "
+"wykonane, ani celowo pominięte."
 
 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
 #, elixir-format
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zmieniania metadanych paczki."
 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
 #, elixir-format
 msgid "User is not an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik nie jest administratorem."
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
 #, elixir-format