4def37366701d9f831be8a6bed8fc2aa1ade8dff
[akkoma] / priv / gettext / nl / LC_MESSAGES / config_descriptions.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-08-06 21:54+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 21:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Dutch <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
9 "akkoma-backend-config-descriptions/nl/>\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 ## This file is a PO Template file.
18 ##
19 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
22 ##
23 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
28 msgctxt "config description at :esshd"
29 msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
30 msgstr ""
31 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
32 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
33 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
34
35 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
36 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
37 msgctxt "config description at :logger"
38 msgid "Logger-related settings"
39 msgstr "Logger-related settings"
40
41 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
42 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
45 msgstr "Mime Types settings"
46
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
49 msgctxt "config description at :pleroma"
50 msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
51 msgstr ""
52 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
53 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
54 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
55 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
56
57 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
58 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
59 msgctxt "config description at :pleroma"
60 msgid "Authenticator"
61 msgstr "Authenticator"
62
63 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
64 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
65 msgctxt "config description at :quack"
66 msgid "Quack-related settings"
67 msgstr "Quack-related settings"
68
69 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
70 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
71 msgctxt "config label at :cors_plug"
72 msgid "CORS plug config"
73 msgstr "CORS plug config"
74
75 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
76 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
77 msgctxt "config label at :esshd"
78 msgid "ESSHD"
79 msgstr "ESSHD"
80
81 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
82 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
83 msgctxt "config label at :logger"
84 msgid "Logger"
85 msgstr "Logger"
86
87 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
88 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
89 msgctxt "config label at :mime"
90 msgid "Mime Types"
91 msgstr "Mime Types"
92
93 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
94 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
95 msgctxt "config label at :pleroma"
96 msgid "Pleroma Admin Token"
97 msgstr "Pleroma Admin Token"
98
99 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
100 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
101 msgctxt "config label at :pleroma"
102 msgid "Pleroma Authenticator"
103 msgstr "Pleroma Authenticator"
104
105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
106 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
107 msgctxt "config label at :quack"
108 msgid "Quack Logger"
109 msgstr "Quack Logger"
110
111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
113 msgctxt "config description at :logger-:console"
114 msgid "Console logger settings"
115 msgstr "Console logger settings"
116
117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
118 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
119 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
120 msgid "ExSyslogger-related settings"
121 msgstr "ExSyslogger-related settings"
122
123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
124 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
125 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
126 msgid "ActivityPub-related settings"
127 msgstr "ActivityPub-related settings"
128
129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
130 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
131 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
132 msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
133 msgstr ""
134 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
135 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
136
137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
138 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
139 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
140 msgid "Authentication / authorization settings"
141 msgstr "Authentication / authorization settings"
142
143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
145 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
146 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
147 msgstr "Advanced settings for `Gun` connections pool"
148
149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
151 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
152 msgid "Email notifications settings"
153 msgstr "Email notifications settings"
154
155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
157 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
158 msgid "Customizable features"
159 msgstr "Customizable features"
160
161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
162 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
163 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
164 msgid "Configure feed rendering"
165 msgstr "Configure feed rendering"
166
167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
168 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
169 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
170 msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
171 msgstr ""
172 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
173 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
174 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
175 "settings all fields must be complete."
176
177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
179 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
180 msgid "Installed frontends management"
181 msgstr "Installed frontends management"
182
183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
185 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
186 msgid "Gopher settings"
187 msgstr "Gopher settings"
188
189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
190 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
191 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
192 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
193 msgstr "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
194
195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
196 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
197 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
198 msgid "HTTP settings"
199 msgstr "HTTP settings"
200
201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
202 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
203 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
204 msgid "HTTP security settings"
205 msgstr "HTTP security settings"
206
207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
209 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
210 msgid "Instance-related settings"
211 msgstr "Instance-related settings"
212
213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
215 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
216 msgid "Control favicons for instances"
217 msgstr "Control favicons for instances"
218
219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
220 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
221 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
222 msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
223 msgstr ""
224 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
225 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
226 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
227 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
228 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
229
230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
231 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
232 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
233 msgid "Majic/libmagic configuration"
234 msgstr "Majic/libmagic configuration"
235
236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
237 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
238 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
239 msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
240 msgstr ""
241 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
242 "option relate only for MastoFE."
243
244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
245 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
246 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
247 msgid "Media preview proxy"
248 msgstr "Media preview proxy"
249
250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
251 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
252 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
253 msgid "Media proxy"
254 msgstr "Media proxy"
255
256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
257 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
258 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
259 msgid "Custom Runtime Modules"
260 msgstr "Custom Runtime Modules"
261
262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
263 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
264 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
265 msgid "General MRF settings"
266 msgstr "General MRF settings"
267
268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
269 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
270 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
271 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
272 msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
273
274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
275 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
276 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
277 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
278 msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
279
280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
281 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
282 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
283 msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
284 msgstr ""
285 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
286 "without the leading #)\n"
287 "\n"
288 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
289 "to set empty lists.\n"
290
291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
293 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
294 msgid "Block messages with excessive user mentions"
295 msgstr "Block messages with excessive user mentions"
296
297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
299 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
300 msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
301 msgstr ""
302 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
303 ".pm/elixir/Regex.html)."
304
305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
307 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
308 msgid "Block messages which mention a specific user"
309 msgstr "Block messages which mention a specific user"
310
311 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
312 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
313 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
314 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
315 msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
316
317 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
318 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
319 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
320 msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
321 msgstr ""
322 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
323 "server's clock."
324
325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
327 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
328 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
329 msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
330
331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
333 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
334 msgid "Simple ingress policies"
335 msgstr "Simple ingress policies"
336
337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
338 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
339 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
340 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
341 msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
342
343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
344 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
345 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
346 msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
347 msgstr ""
348 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
349 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
350 "regular expressions to lists of policy modules."
351
352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
353 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
354 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
355 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
356 msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
357
358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
359 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
360 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
361 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
362 msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
363
364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
366 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
367 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
368 msgstr "Advanced settings for `Gun` workers pools"
369
370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
372 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
373 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
374 msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
375
376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
377 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
378 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
379 msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
380 msgstr ""
381 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
382 "authentication by default."
383
384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
385 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
386 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
387 msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
388 msgstr ""
389 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
390 "users."
391
392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
393 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
394 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
395 msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
396 msgstr ""
397 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
398 "link previews"
399
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
402 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
403 msgid "Pleroma shout settings"
404 msgstr "Pleroma shout settings"
405
406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
407 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
408 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
409 msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
410 msgstr ""
411 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
412 "without using JavaScript"
413
414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
415 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
416 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
417 msgid "Settings for notifications streamer"
418 msgstr "Settings for notifications streamer"
419
420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
421 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
422 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
423 msgid "URI schemes related settings"
424 msgstr "URI schemes related settings"
425
426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
427 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
428 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
429 msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
430 msgstr ""
431 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
432 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
433
434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
435 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
436 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
437 msgid "Welcome messages settings"
438 msgstr "Welcome messages settings"
439
440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
441 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
442 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
443 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
444 msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
445
446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
448 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
449 msgid "Limits configuration for background tasks."
450 msgstr "Limits configuration for background tasks."
451
452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
453 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
454 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
455 msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
456 msgstr ""
457 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
458 "configuration."
459
460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
461 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
462 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
463 msgid "Captcha-related settings"
464 msgstr "Captcha-related settings"
465
466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
467 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
468 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
469 msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
470 msgstr ""
471 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
472 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
473 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
474
475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
476 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
477 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
478 msgid "Mailer-related settings"
479 msgstr "Mailer-related settings"
480
481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
482 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
483 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
484 msgid "New users admin email digest"
485 msgstr "New users admin email digest"
486
487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
488 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
489 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
490 msgid "Email template settings"
491 msgstr "Email template settings"
492
493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
494 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
495 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
496 msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
497 msgstr ""
498 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
499 "and URLs."
500
501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
502 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
503 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
504 msgid "Scheduled activities settings"
505 msgstr "Scheduled activities settings"
506
507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
508 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
509 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
510 msgid "Upload general settings"
511 msgstr "Upload general settings"
512
513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
514 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
515 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
516 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
517 msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
518
519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
520 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
521 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
522 msgid "Uploads mogrify filter settings"
523 msgstr "Uploads mogrify filter settings"
524
525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
526 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
527 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
528 msgid "Local uploader-related settings"
529 msgstr "Local uploader-related settings"
530
531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
532 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
533 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
534 msgid "S3 uploader-related settings"
535 msgstr "S3 uploader-related settings"
536
537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
539 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
540 msgid "Account Backup"
541 msgstr "Account Backup"
542
543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
544 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
545 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
546 msgid "HTTP invalidate settings"
547 msgstr "HTTP invalidate settings"
548
549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
550 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
551 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
552 msgid "Invalidation script settings"
553 msgstr "Invalidation script settings"
554
555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
557 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
558 msgid "Metadata-related settings"
559 msgstr "Metadata-related settings"
560
561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
563 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
564 msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
565 msgstr ""
566 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
567 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
568 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
569 "enable this plug.**\n"
570
571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
573 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
574 msgid "Preload-related settings"
575 msgstr "Preload-related settings"
576
577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
579 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
580 msgid "Expired activities settings"
581 msgstr "Expired activities settings"
582
583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
584 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
585 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
586 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
587 msgstr "Prometheus app metrics endpoint configuration"
588
589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
590 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
591 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
592 msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
593 msgstr ""
594 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
595 "web_push.gen.keypair to generate it."
596
597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
599 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
600 msgid "S3"
601 msgstr "S3"
602
603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
605 msgctxt "config label at :logger-:console"
606 msgid "Console Logger"
607 msgstr "Console Logger"
608
609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
611 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
612 msgid "ExSyslogger"
613 msgstr "ExSyslogger"
614
615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
617 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
618 msgid "ActivityPub"
619 msgstr "ActivityPub"
620
621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
622 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
623 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
624 msgid "Assets"
625 msgstr "Assets"
626
627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
628 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
629 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
630 msgid "Auth"
631 msgstr "Auth"
632
633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
635 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
636 msgid "Connections pool"
637 msgstr "Connections pool"
638
639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
641 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
642 msgid "Email notifications"
643 msgstr "Email notifications"
644
645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
646 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
647 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
648 msgid "Emoji"
649 msgstr "Emoji"
650
651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
652 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
653 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
654 msgid "Features"
655 msgstr "Features"
656
657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
658 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
659 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
660 msgid "Feed"
661 msgstr "Feed"
662
663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
664 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
665 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
666 msgid "Frontend configurations"
667 msgstr "Frontend configurations"
668
669 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
670 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
671 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
672 msgid "Frontends"
673 msgstr "Frontends"
674
675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
676 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
677 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
678 msgid "Gopher"
679 msgstr "Gopher"
680
681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
682 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
683 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
684 msgid "Hackney pools"
685 msgstr "Hackney pools"
686
687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
688 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
689 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
690 msgid "HTTP"
691 msgstr "HTTP"
692
693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
694 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
695 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
696 msgid "HTTP security"
697 msgstr "HTTP security"
698
699 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
700 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
701 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
702 msgid "Instance"
703 msgstr "Instance"
704
705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
707 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
708 msgid "Instances favicons"
709 msgstr "Instances favicons"
710
711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
713 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
714 msgid "LDAP"
715 msgstr "LDAP"
716
717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
718 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
719 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
720 msgid "Majic pool"
721 msgstr "Majic pool"
722
723 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
724 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
725 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
726 msgid "Manifest"
727 msgstr "Manifest"
728
729 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
730 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
731 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
732 msgid "Markup Settings"
733 msgstr "Markup Settings"
734
735 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
736 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
737 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
738 msgid "Media preview proxy"
739 msgstr "Media preview proxy"
740
741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
743 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
744 msgid "Media proxy"
745 msgstr "Media proxy"
746
747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
749 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
750 msgid "Modules"
751 msgstr "Modules"
752
753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
755 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
756 msgid "MRF"
757 msgstr "MRF"
758
759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
761 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
762 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
763 msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
764
765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
767 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
768 msgid "MRF FollowBot Policy"
769 msgstr "MRF FollowBot Policy"
770
771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
772 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
773 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
774 msgid "MRF Hashtag"
775 msgstr "MRF Hashtag"
776
777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
778 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
779 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
780 msgid "MRF Hellthread"
781 msgstr "MRF Hellthread"
782
783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
784 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
785 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
786 msgid "MRF Keyword"
787 msgstr "MRF Keyword"
788
789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
790 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
791 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
792 msgid "MRF Mention"
793 msgstr "MRF Mention"
794
795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
797 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
798 msgid "MRF Normalize Markup"
799 msgstr "MRF Normalize Markup"
800
801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
803 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
804 msgid "MRF Object Age"
805 msgstr "MRF Object Age"
806
807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
809 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
810 msgid "MRF Reject Non Public"
811 msgstr "MRF Reject Non Public"
812
813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
815 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
816 msgid "MRF Simple"
817 msgstr "MRF Simple"
818
819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
821 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
822 msgid "MRF Emojis"
823 msgstr "MRF Emojis"
824
825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
826 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
827 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
828 msgid "MRF Subchain"
829 msgstr "MRF Subchain"
830
831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
832 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
833 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
834 msgid "MRF Vocabulary"
835 msgstr "MRF Vocabulary"
836
837 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
838 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
839 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
840 msgid "OAuth2"
841 msgstr "OAuth2"
842
843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
845 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
846 msgid "Pools"
847 msgstr "Pools"
848
849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
851 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
852 msgid "Populate hashtags table"
853 msgstr "Populate hashtags table"
854
855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
856 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
857 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
858 msgid "Rate limit"
859 msgstr "Rate limit"
860
861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
862 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
863 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
864 msgid "Restrict Unauthenticated"
865 msgstr "Restrict Unauthenticated"
866
867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
868 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
869 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
870 msgid "Rich media"
871 msgstr "Rich media"
872
873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
874 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
875 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
876 msgid "Shout"
877 msgstr "Shout"
878
879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
880 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
881 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
882 msgid "Static FE"
883 msgstr "Static FE"
884
885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
886 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
887 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
888 msgid "Streamer"
889 msgstr "Streamer"
890
891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
893 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
894 msgid "URI Schemes"
895 msgstr "URI Schemes"
896
897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
899 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
900 msgid "User"
901 msgstr "User"
902
903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
904 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
905 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
906 msgid "Web cache TTL"
907 msgstr "Web cache TTL"
908
909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
910 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
911 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
912 msgid "Welcome"
913 msgstr "Welcome"
914
915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
917 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
918 msgid "Workers"
919 msgstr "Workers"
920
921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
923 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
924 msgid "ConcurrentLimiter"
925 msgstr "ConcurrentLimiter"
926
927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
928 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
929 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
930 msgid "Oban"
931 msgstr "Oban"
932
933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
934 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
935 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
936 msgid "Pleroma.Captcha"
937 msgstr "Pleroma.Captcha"
938
939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
940 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
941 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
942 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
943 msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
944
945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
946 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
947 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
948 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
949 msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
950
951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
952 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
953 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
954 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
955 msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
956
957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
958 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
959 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
960 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
961 msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
962
963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
964 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
965 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
966 msgid "Linkify"
967 msgstr "Linkify"
968
969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
971 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
972 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
973 msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
974
975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
977 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
978 msgid "Pleroma.Upload"
979 msgstr "Pleroma.Upload"
980
981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
983 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
984 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
985 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
986
987 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
988 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
989 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
990 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
991 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
992
993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
995 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
996 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
997 msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
998
999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1001 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
1002 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
1003 msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
1004
1005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1006 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1007 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
1008 msgid "Pleroma.User"
1009 msgstr "Pleroma.User"
1010
1011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1012 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1013 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
1014 msgid "Pleroma.User.Backup"
1015 msgstr "Pleroma.User.Backup"
1016
1017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1018 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1019 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1020 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1021 msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1022
1023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1024 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1025 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1026 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1027 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1028
1029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1030 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1031 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1032 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1033 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1034
1035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1036 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1037 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1038 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1039 msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
1040
1041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1042 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1043 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1044 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1045 msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1046
1047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1048 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1049 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1050 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1051 msgstr "Pleroma.Web.Preload"
1052
1053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1055 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1056 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1057 msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1058
1059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1061 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1062 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1063 msgstr "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1064
1065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1067 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1068 msgid "Vapid Details"
1069 msgstr "Vapid Details"
1070
1071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1073 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1074 msgid "Enables SSH"
1075 msgstr "Enables SSH"
1076
1077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1079 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1080 msgid "Handler module"
1081 msgstr "Handler module"
1082
1083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1085 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1086 msgid "Authenticator module"
1087 msgstr "Authenticator module"
1088
1089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1091 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1092 msgid "Port to connect"
1093 msgstr "Port to connect"
1094
1095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1097 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1098 msgid "Dir with SSH keys"
1099 msgstr "Dir with SSH keys"
1100
1101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1103 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1104 msgid "S3 access key ID"
1105 msgstr "S3 access key ID"
1106
1107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1108 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1109 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1110 msgid "S3 host"
1111 msgstr "S3 host"
1112
1113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1115 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1116 msgid "S3 region (for AWS)"
1117 msgstr "S3 region (for AWS)"
1118
1119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1121 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1122 msgid "Secret access key"
1123 msgstr "Secret access key"
1124
1125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1127 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1128 msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1129 msgstr ""
1130 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1131 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1132
1133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1134 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1135 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1136 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1137 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1138
1139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1140 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1141 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1142 msgid "Log level"
1143 msgstr "Log level"
1144
1145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1146 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1147 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1148 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1149 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1150
1151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1153 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1154 msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
1155 msgstr ""
1156 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1157 "name"
1158
1159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1160 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1161 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1162 msgid "Log level"
1163 msgstr "Log level"
1164
1165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1166 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1167 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1168 msgid "Admin token"
1169 msgstr "Admin token"
1170
1171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1172 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1173 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1174 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1175 msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
1176
1177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1179 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1180 msgid "Following handshake timeout"
1181 msgstr "Following handshake timeout"
1182
1183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1185 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1186 msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1187 msgstr ""
1188 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
1189 " to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1190
1191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1192 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1193 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1194 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1195 msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
1196
1197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1198 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1199 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1200 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1201 msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
1202
1203 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1204 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1205 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1206 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1207 msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1208
1209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1210 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1211 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1212 msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
1213 msgstr ""
1214 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
1215 "`:pleroma_fox_tan`"
1216
1217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1219 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1220 msgid "URL of the default user avatar"
1221 msgstr "URL of the default user avatar"
1222
1223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1225 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1226 msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1227 msgstr ""
1228 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1229
1230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1231 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1232 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1233 msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1234 msgstr ""
1235 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1236 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1237
1238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1239 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1240 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1241 msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
1242 msgstr ""
1243 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1244 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1245 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1246 "user flag grants access to admin-specific actions."
1247
1248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1249 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1250 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1251 msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1252 msgstr ""
1253 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1254 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1255 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
1256 "(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
1257 "named differently than ueberauth_<strategy>)."
1258
1259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1261 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1262 msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
1263 msgstr ""
1264 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1265 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1266 "html.eex`."
1267
1268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1269 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1270 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1271 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1272 msgstr "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1273
1274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1275 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1276 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
1277 msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
1278 msgstr ""
1279 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1280 "overloaded. Default: 5"
1281
1282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1283 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1284 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
1285 msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1286 msgstr ""
1287 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1288 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1289
1290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1292 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1293 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1294 msgstr "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1295
1296 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1297 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1298 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1299 msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
1300 msgstr ""
1301 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1302 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1303 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1304 "overloaded. Default: 0.1"
1305
1306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1307 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1308 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1309 msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1310 msgstr ""
1311 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1312
1313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1314 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1315 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1316 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1317 msgstr "Globally enable or disable digest emails"
1318
1319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1320 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1321 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
1322 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1323 msgstr "Minimum user inactivity threshold"
1324
1325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1327 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1328 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1329 msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
1330
1331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1333 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1334 msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1335 msgstr ""
1336 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1337 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1338
1339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1341 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1342 msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
1343 msgstr ""
1344 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1345 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1346 "arrays)."
1347
1348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1349 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1350 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1351 msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
1352 msgstr ""
1353 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1354 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1355 "locations. * can be used as a wildcard."
1356
1357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1359 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1360 msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1361 msgstr ""
1362 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1363
1364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1366 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1367 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1368 msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1369
1370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1372 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1373 msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1374 msgstr ""
1375 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
1376 "`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1377 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1378 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
1379 "unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1380
1381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1383 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1384 msgid "Configure title rendering"
1385 msgstr "Configure title rendering"
1386
1387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1389 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1390 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1391 msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
1392
1393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1395 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1396 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1397 msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
1398
1399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1401 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1402 msgid "Settings for Pleroma FE"
1403 msgstr "Settings for Pleroma FE"
1404
1405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1407 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
1408 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1409 msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1410
1411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1413 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
1414 msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
1415 msgstr ""
1416 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1417 "is set"
1418
1419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1420 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1421 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
1422 msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1423 msgstr ""
1424 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1425
1426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1427 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1428 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
1429 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1430 msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1431
1432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1433 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1434 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
1435 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1436 msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
1437
1438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1439 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1440 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
1441 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1442 msgstr "Hides muted statuses from timelines"
1443
1444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1445 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1446 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
1447 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1448 msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1449
1450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1451 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1452 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
1453 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1454 msgstr "Hides instance name from PleromaFE banner"
1455
1456 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1457 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1458 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
1459 msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1460 msgstr ""
1461 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1462
1463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1464 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1465 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1466 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1467 msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1468
1469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1470 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1471 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
1472 msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
1473 msgstr ""
1474 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1475 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1476 "instead adjust them to your need in layout."
1477
1478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1479 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1480 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
1481 msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
1482 msgstr ""
1483 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1484 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1485 "must disable logoMask."
1486
1487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1488 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1489 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
1490 msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1491 msgstr ""
1492 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1493 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1494
1495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1496 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1497 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
1498 msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1499 msgstr ""
1500 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1501
1502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1503 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1504 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
1505 msgid "Default post formatting option"
1506 msgstr "Default post formatting option"
1507
1508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1509 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1510 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
1511 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1512 msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1513
1514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1515 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1516 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
1517 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1518 msgstr ""
1519 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1520
1521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1523 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
1524 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1525 msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1526
1527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1529 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
1530 msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1531 msgstr ""
1532 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1533
1534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1535 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1536 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
1537 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1538 msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
1539
1540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1541 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1542 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
1543 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1544 msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1545
1546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1547 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1548 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
1549 msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
1550 msgstr ""
1551 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1552 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1553 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1554 " `noop`: don't copy the subject."
1555
1556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1557 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1558 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
1559 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1560 msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1561
1562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1563 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1564 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1565 msgid "Admin frontend"
1566 msgstr "Admin frontend"
1567
1568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1569 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1570 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1571 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1572 msgstr ""
1573 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1574 "`Reference` values."
1575
1576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1577 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1578 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1579 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1580 msgstr ""
1581 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1582 "both `Name` and `Reference` values."
1583
1584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1585 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1586 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1587 msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1588 msgstr ""
1589 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1590
1591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1593 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1594 msgid "The directory inside the zip file "
1595 msgstr "The directory inside the zip file "
1596
1597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1599 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1600 msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
1601 msgstr ""
1602 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1603 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1604 "configured `ref`."
1605
1606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1607 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1608 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1609 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1610 msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
1611
1612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1613 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1614 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1615 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1616 msgstr "URL of the git repository of the frontend"
1617
1618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1619 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1620 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1621 msgid "Name of the frontend."
1622 msgstr "Name of the frontend."
1623
1624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1625 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1626 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1627 msgid "Reference of the frontend to be used."
1628 msgstr "Reference of the frontend to be used."
1629
1630 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1631 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1632 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1633 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1634 msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1635
1636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1637 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1638 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1639 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1640 msgstr ""
1641 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1642 "`Reference` values."
1643
1644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1645 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1646 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1647 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1648 msgstr ""
1649 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1650 "both `Name` and `Reference` values."
1651
1652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1653 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1654 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1655 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1656 msgstr "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1657
1658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1659 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1660 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1661 msgid "Enables the gopher interface"
1662 msgstr "Enables the gopher interface"
1663
1664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1665 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1666 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1667 msgid "IP address to bind to"
1668 msgstr "IP address to bind to"
1669
1670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1671 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1672 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1673 msgid "Port to bind to"
1674 msgstr "Port to bind to"
1675
1676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1678 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1679 msgid "Settings for federation pool."
1680 msgstr "Settings for federation pool."
1681
1682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1684 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
1685 msgid "Number workers in the pool."
1686 msgstr "Number workers in the pool."
1687
1688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1689 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1690 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1691 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1692 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1693
1694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1695 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1696 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1697 msgid "Settings for media pool."
1698 msgstr "Settings for media pool."
1699
1700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1701 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1702 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1703 msgid "Number workers in the pool."
1704 msgstr "Number workers in the pool."
1705
1706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1707 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1708 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1709 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1710 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1711
1712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1713 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1714 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1715 msgid "Settings for upload pool."
1716 msgstr "Settings for upload pool."
1717
1718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1719 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1720 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1721 msgid "Number workers in the pool."
1722 msgstr "Number workers in the pool."
1723
1724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1725 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1726 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1727 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1728 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1729
1730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1731 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1732 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1733 msgid "Adapter specific options"
1734 msgstr "Adapter specific options"
1735
1736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1737 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1738 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1739 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1740 msgstr "SSL options for HTTP adapter"
1741
1742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1743 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1744 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1745 msgid "List of TLS version to use"
1746 msgstr "List of TLS version to use"
1747
1748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1749 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1750 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1751 msgid "Proxy URL"
1752 msgstr "Proxy URL"
1753
1754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1755 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1756 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1757 msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
1758 msgstr ""
1759 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1760 "value is `:default`."
1761
1762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1763 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1764 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
1765 msgid "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
1766 msgstr "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
1767
1768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1769 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1770 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1771 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1772 msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
1773
1774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1775 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1776 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1777 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1778 msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1779
1780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1781 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1782 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1783 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1784 msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1785
1786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1787 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1788 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1789 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1790 msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1791
1792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1793 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1794 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1795 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1796 msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1797
1798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1799 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1800 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1801 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1802 msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
1803
1804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1805 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1806 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1807 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1808 msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1809
1810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1811 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1812 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1813 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1814 msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
1815
1816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1817 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1818 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1819 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1820 msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
1821
1822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1823 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1824 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
1825 msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
1826 msgstr ""
1827 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
1828 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
1829
1830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1831 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1832 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
1833 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1834 msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1835
1836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1837 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1838 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
1839 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1840 msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1841
1842 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1843 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1844 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
1845 msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
1846 msgstr ""
1847 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
1848 "follow"
1849
1850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1851 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1852 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
1853 msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
1854 msgstr ""
1855 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
1856 "registered user"
1857
1858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1859 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1860 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
1861 msgid "File size limit of user's profile avatars"
1862 msgstr "File size limit of user's profile avatars"
1863
1864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1865 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1866 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
1867 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
1868 msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
1869
1870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1871 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1872 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
1873 msgid "File size limit of user's profile banners"
1874 msgstr "File size limit of user's profile banners"
1875
1876 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1877 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1878 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
1879 msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
1880 msgstr ""
1881 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
1882 "required."
1883
1884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1885 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1886 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
1887 msgid "Require users to enter their birthday."
1888 msgstr "Require users to enter their birthday."
1889
1890 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1891 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1892 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
1893 msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
1894 msgstr ""
1895 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
1896 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
1897 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
1898 "larger instances.\n"
1899
1900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1901 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1902 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
1903 msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1904 msgstr ""
1905 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1906
1907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1908 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1909 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
1910 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1911 msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1912
1913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1914 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1915 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
1916 msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
1917 msgstr ""
1918 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
1919 "This will break federation with older software for theses nicknames."
1920
1921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1923 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
1924 msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1925 msgstr ""
1926 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1927
1928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1929 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1930 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
1931 msgid "Enable federation with other instances"
1932 msgstr "Enable federation with other instances"
1933
1934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1935 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1936 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
1937 msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
1938 msgstr ""
1939 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
1940 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
1941 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
1942 "experience out-of-memory crashes."
1943
1944 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1945 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1946 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
1947 msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
1948 msgstr ""
1949 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
1950 "to pausing federating to it"
1951
1952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1953 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1954 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
1955 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1956 msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1957
1958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1959 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1960 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
1961 msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
1962 msgstr ""
1963 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
1964 "used by some apps or services when they display information about your "
1965 "instance."
1966
1967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1968 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1969 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
1970 msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
1971 msgstr ""
1972 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
1973 "disabled)"
1974
1975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1977 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
1978 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1979 msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1980
1981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1983 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
1984 msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
1985 msgstr ""
1986 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
1987 "Default: `:unauthenticated`."
1988
1989 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1990 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1991 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
1992 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1993 msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1994
1995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1996 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1997 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
1998 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1999 msgstr "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2000
2001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2002 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2003 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
2004 msgid "Maximum number of post media attachments"
2005 msgstr "Maximum number of post media attachments"
2006
2007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2008 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2009 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
2010 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2011 msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2012
2013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2014 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2015 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
2016 msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2017 msgstr ""
2018 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2019
2020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2021 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2022 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
2023 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2024 msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2025
2026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2027 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2028 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
2029 msgid "Multi-factor authentication settings"
2030 msgstr "Multi-factor authentication settings"
2031
2032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2033 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2034 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
2035 msgid "MFA backup codes settings"
2036 msgstr "MFA backup codes settings"
2037
2038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2039 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2040 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
2041 msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
2042 msgstr ""
2043 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2044 "to 16 characters."
2045
2046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2047 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2048 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
2049 msgid "Number of backup codes to generate."
2050 msgstr "Number of backup codes to generate."
2051
2052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2053 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2054 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
2055 msgid "TOTP settings"
2056 msgstr "TOTP settings"
2057
2058 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2059 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2060 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
2061 msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
2062 msgstr ""
2063 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2064 "characters."
2065
2066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2067 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2068 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
2069 msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
2070 msgstr ""
2071 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2072 "seconds."
2073
2074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2075 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2076 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
2077 msgid "Name of the instance"
2078 msgstr "Name of the instance"
2079
2080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2081 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2082 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
2083 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2084 msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2085
2086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2087 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2088 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
2089 msgid "A map with poll limits for local polls"
2090 msgstr "A map with poll limits for local polls"
2091
2092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2093 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2094 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
2095 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
2096 msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
2097
2098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2099 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2100 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
2101 msgid "Maximum number of characters per option"
2102 msgstr "Maximum number of characters per option"
2103
2104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2105 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2106 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
2107 msgid "Maximum number of options"
2108 msgstr "Maximum number of options"
2109
2110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2112 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
2113 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
2114 msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
2115
2116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2117 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2118 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
2119 msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
2120 msgstr ""
2121 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2122 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2123 "chats)"
2124
2125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2127 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
2128 msgid "Enable profile directory."
2129 msgstr "Enable profile directory."
2130
2131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2132 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2133 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
2134 msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
2135 msgstr ""
2136 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2137 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2138 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2139 "setting."
2140
2141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2142 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2143 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
2144 msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
2145 msgstr ""
2146 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2147 "will not be sent and the reason for doing so"
2148
2149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2151 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
2152 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
2153 msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
2154
2155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2157 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
2158 msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
2159 msgstr ""
2160 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2161 "disabled."
2162
2163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2164 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2165 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2166 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2167 msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2168
2169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2171 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2172 msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2173 msgstr ""
2174 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2175
2176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2177 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2178 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2179 msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
2180 msgstr ""
2181 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2182 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2183 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
2184 "bad_actor\"). Default: disabled"
2185
2186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2187 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2188 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2189 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2190 msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2191
2192 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2193 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2194 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2195 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2196 msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2197
2198 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2199 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2200 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2201 msgid "Instance static directory"
2202 msgstr "Instance static directory"
2203
2204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2205 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2206 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2207 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2208 msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2209
2210 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2211 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2212 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2213 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2214 msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
2215
2216 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2217 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2218 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2219 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2220 msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
2221
2222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2223 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2224 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2225 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2226 msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2227
2228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2230 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2231 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2232 msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2233
2234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2235 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2236 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2237 msgid "Enables LDAP authentication"
2238 msgstr "Enables LDAP authentication"
2239
2240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2241 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2242 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2243 msgid "LDAP server hostname"
2244 msgstr "LDAP server hostname"
2245
2246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2247 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2248 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2249 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2250 msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2251
2252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2253 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2254 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2255 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2256 msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2257
2258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2259 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2260 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2261 msgid "Additional SSL options"
2262 msgstr "Additional SSL options"
2263
2264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2265 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2266 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2267 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2268 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2269
2270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2271 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2272 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2273 msgid "Type of cert verification"
2274 msgstr "Type of cert verification"
2275
2276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2277 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2278 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2279 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2280 msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2281
2282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2283 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2284 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2285 msgid "Additional TLS options"
2286 msgstr "Additional TLS options"
2287
2288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2290 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2291 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2292 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2293
2294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2295 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2296 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2297 msgid "Type of cert verification"
2298 msgstr "Type of cert verification"
2299
2300 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2301 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2302 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2303 msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
2304 msgstr ""
2305 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2306 "will be \"cn=username,base\""
2307
2308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2309 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2310 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2311 msgid "Number of majic workers to start."
2312 msgstr "Number of majic workers to start."
2313
2314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2315 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2316 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2317 msgid "Describe the background color of the app"
2318 msgstr "Describe the background color of the app"
2319
2320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2321 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2322 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2323 msgid "Describe the icons of the app"
2324 msgstr "Describe the icons of the app"
2325
2326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2327 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2328 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2329 msgid "Describe the theme color of the app"
2330 msgstr "Describe the theme color of the app"
2331
2332 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2333 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2334 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2335 msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2336 msgstr ""
2337 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2338 "adding custom module you need to use full name."
2339
2340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2341 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2342 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2343 msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
2344 msgstr ""
2345 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2346 "enabled media proxy."
2347
2348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2349 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2350 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2351 msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2352 msgstr ""
2353 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2354
2355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2356 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2357 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2358 msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
2359 msgstr ""
2360 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2361 "be served without thumbnailing."
2362
2363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2364 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2365 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2366 msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2367 msgstr ""
2368 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2369 "original dimensions)."
2370
2371 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2372 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2373 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2374 msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2375 msgstr ""
2376 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2377 "dimensions)."
2378
2379 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2380 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2381 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2382 msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
2383 msgstr ""
2384 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2385 "the media files via another host/CDN fronts."
2386
2387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2389 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2390 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2391 msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2392
2393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2395 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2396 msgid "Enables media cache object invalidation."
2397 msgstr "Enables media cache object invalidation."
2398
2399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2401 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2402 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2403 msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
2404
2405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2407 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2408 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2409 msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2410
2411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2413 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2414 msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2415 msgstr ""
2416 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2417
2418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2419 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2420 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
2421 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2422 msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2423
2424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2425 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2426 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
2427 msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2428 msgstr ""
2429 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2430 "\n"
2431 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2432 "Peertube videos)\n"
2433 "\n"
2434 "\n"
2435 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2436 "exposes the\n"
2437 "\n"
2438 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2439
2440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2441 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2442 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2443 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2444 msgstr "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2445
2446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2448 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2449 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2450 msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2451
2452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2453 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2454 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2455 msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2456 msgstr ""
2457 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2458 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2459 "to use full name."
2460
2461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2463 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2464 msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
2465 msgstr ""
2466 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2467 "nodeinfo)"
2468
2469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2470 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2471 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2472 msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
2473 msgstr ""
2474 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2475 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2476 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2477 "reasons won't be publicly disclosed."
2478
2479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2481 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2482 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2483 msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2484
2485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2487 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2488 msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2489 msgstr ""
2490 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2491
2492 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2493 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2494 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2495 msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
2496 msgstr ""
2497 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2498 "timelines (a.k.a unlisted)."
2499
2500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2501 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2502 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2503 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2504 msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
2505
2506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2507 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2508 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2509 msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
2510 msgstr ""
2511 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2512 "NSFW/R-18)"
2513
2514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2515 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2516 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2517 msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2518 msgstr ""
2519 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2520 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2521
2522 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2523 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2524 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2525 msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
2526 msgstr ""
2527 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2528 "to disable."
2529
2530 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2531 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2532 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2533 msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2534 msgstr ""
2535 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2536 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2537 "\n"
2538 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2539 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2540
2541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2542 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2543 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2544 msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2545 msgstr ""
2546 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2547 "\n"
2548 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2549 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2550
2551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2552 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2553 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2554 msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2555 msgstr ""
2556 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2557 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2558 "\n"
2559 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2560
2561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2563 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2564 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2565 msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2566
2567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2568 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2569 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2570 msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
2571 msgstr ""
2572 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2573 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2574 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2575 "rejects the message entirely"
2576
2577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2579 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2580 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2581 msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2582
2583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2584 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2585 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2586 msgid "Whether to allow direct messages"
2587 msgstr "Whether to allow direct messages"
2588
2589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2590 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2591 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2592 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2593 msgstr "Whether to allow followers-only posts"
2594
2595 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2596 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2597 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2598 msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2599 msgstr ""
2600 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2601 "reason for doing so"
2602
2603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2605 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2606 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2607 msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2608
2609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2611 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2612 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2613 msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2614
2615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2617 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2618 msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
2619 msgstr ""
2620 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2621 "Timeline and the reason for doing so"
2622
2623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2624 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2625 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2626 msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
2627 msgstr ""
2628 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2629 "reason for doing so"
2630
2631 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2632 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2633 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2634 msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
2635 msgstr ""
2636 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2637 "for doing so"
2638
2639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2641 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2642 msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2643 msgstr ""
2644 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2645
2646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2647 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2648 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2649 msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2650 msgstr ""
2651 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2652 "for doing so"
2653
2654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2655 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2656 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2657 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2658 msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2659
2660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2661 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2662 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
2663 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2664 msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2665
2666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2667 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2668 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
2669 msgid "List of hosts to steal emojis from"
2670 msgstr "List of hosts to steal emojis from"
2671
2672 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2673 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2674 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
2675 msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2676 msgstr ""
2677 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
2678 "\n"
2679 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2680 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2681
2682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2684 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
2685 msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2686 msgstr ""
2687 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2688
2689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2690 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2691 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
2692 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2693 msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2694
2695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2696 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2697 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
2698 msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
2699 msgstr ""
2700 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
2701 "are accepted."
2702
2703 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2704 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2705 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
2706 msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
2707 msgstr ""
2708 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
2709 "rejected."
2710
2711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2713 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
2714 msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2715 msgstr ""
2716 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2717
2718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2719 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2720 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
2721 msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
2722 msgstr ""
2723 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
2724 "access token"
2725
2726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2727 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2728 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
2729 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
2730 msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
2731
2732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2733 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2734 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
2735 msgid "Settings for default pool."
2736 msgstr "Settings for default pool."
2737
2738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2739 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2740 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
2741 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2742 msgstr ""
2743 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2744 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2745 "is made"
2746
2747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2749 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
2750 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2751 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2752
2753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2755 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
2756 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2757 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2758
2759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2761 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
2762 msgid "Settings for federation pool."
2763 msgstr "Settings for federation pool."
2764
2765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2767 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
2768 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2769 msgstr ""
2770 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2771 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2772 "is made"
2773
2774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2775 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2776 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
2777 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2778 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2779
2780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2781 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2782 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
2783 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2784 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2785
2786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2787 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2788 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
2789 msgid "Settings for media pool."
2790 msgstr "Settings for media pool."
2791
2792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2793 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2794 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
2795 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2796 msgstr ""
2797 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2798 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2799 "is made"
2800
2801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2803 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
2804 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2805 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2806
2807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2809 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
2810 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2811 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2812
2813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2815 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
2816 msgid "Settings for upload pool."
2817 msgstr "Settings for upload pool."
2818
2819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2821 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
2822 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2823 msgstr ""
2824 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2825 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2826 "is made"
2827
2828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2829 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2830 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
2831 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2832 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2833
2834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2835 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2836 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
2837 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2838 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2839
2840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2841 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2842 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
2843 msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
2844 msgstr ""
2845 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
2846 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
2847 "hashtags transfer failed for all records."
2848
2849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2851 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
2852 msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
2853 msgstr ""
2854 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
2855 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
2856 "instances)."
2857
2858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2859 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2860 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
2861 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
2862 msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
2863
2864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2865 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2866 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
2867 msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
2868 msgstr ""
2869 "For authentication create / password check / user existence check requests"
2870
2871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2872 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2873 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
2874 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2875 msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2876
2877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2878 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2879 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
2880 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2881 msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2882
2883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2884 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2885 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
2886 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
2887 msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
2888
2889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2890 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2891 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
2892 msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
2893 msgstr ""
2894 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
2895 "user"
2896
2897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2899 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
2900 msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2901 msgstr ""
2902 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2903
2904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2905 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2906 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
2907 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2908 msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2909
2910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2911 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2912 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
2913 msgid "Settings for statuses."
2914 msgstr "Settings for statuses."
2915
2916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2917 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2918 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
2919 msgid "Disallow view local statuses."
2920 msgstr "Disallow view local statuses."
2921
2922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2923 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2924 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
2925 msgid "Disallow view remote statuses."
2926 msgstr "Disallow view remote statuses."
2927
2928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2929 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2930 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
2931 msgid "Settings for user profiles."
2932 msgstr "Settings for user profiles."
2933
2934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2935 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2936 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
2937 msgid "Disallow view local user profiles."
2938 msgstr "Disallow view local user profiles."
2939
2940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2941 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2942 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
2943 msgid "Disallow view remote user profiles."
2944 msgstr "Disallow view remote user profiles."
2945
2946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2947 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2948 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
2949 msgid "Settings for public and federated timelines."
2950 msgstr "Settings for public and federated timelines."
2951
2952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2953 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2954 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
2955 msgid "Disallow view federated timeline."
2956 msgstr "Disallow view federated timeline."
2957
2958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2959 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2960 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
2961 msgid "Disallow view public timeline."
2962 msgstr "Disallow view public timeline."
2963
2964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2965 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2966 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
2967 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
2968 msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
2969
2970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2971 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2972 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
2973 msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
2974 msgstr ""
2975 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
2976 "not be retried."
2977
2978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2979 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2980 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
2981 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2982 msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2983
2984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2985 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2986 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
2987 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2988 msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2989
2990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2991 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2992 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
2993 msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2994 msgstr ""
2995 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
2996 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
2997 "to use full name."
2998
2999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3001 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
3002 msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
3003 msgstr ""
3004 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3005 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3006 "to use full name."
3007
3008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3009 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3010 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
3011 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3012 msgstr "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3013
3014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3015 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3016 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
3017 msgid "Shout message character limit."
3018 msgstr "Shout message character limit."
3019
3020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3021 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3022 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
3023 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3024 msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3025
3026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3027 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3028 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
3029 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
3030 msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
3031
3032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3033 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3034 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
3035 msgid "Number of workers to send notifications"
3036 msgstr "Number of workers to send notifications"
3037
3038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3039 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3040 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
3041 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3042 msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3043
3044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3045 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3046 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
3047 msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
3048 msgstr ""
3049 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3050 "expiration)."
3051
3052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3053 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3054 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
3055 msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3056 msgstr ""
3057 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3058
3059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3061 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
3062 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
3063 msgstr "Enables sending a chat message to newly registered users"
3064
3065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3067 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
3068 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3069 msgstr "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3070
3071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3073 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
3074 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3075 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3076
3077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3079 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
3080 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
3081 msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
3082
3083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3085 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
3086 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
3087 msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
3088
3089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3091 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
3092 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3093 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3094
3095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3097 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
3098 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
3099 msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
3100
3101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3103 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
3104 msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3105 msgstr ""
3106 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3107 "variables can be used."
3108
3109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3110 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3111 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
3112 msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3113 msgstr ""
3114 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3115
3116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3117 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3118 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
3119 msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3120 msgstr ""
3121 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3122 "variables can be used."
3123
3124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3125 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3126 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
3127 msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3128 msgstr ""
3129 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3130 "variables can be used."
3131
3132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3133 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3134 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
3135 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3136 msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3137
3138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3139 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3140 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
3141 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3142 msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3143
3144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3145 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3146 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
3147 msgid "Max running concurrently jobs."
3148 msgstr "Max running concurrently jobs."
3149
3150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3151 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3152 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
3153 msgid "Max waiting jobs."
3154 msgstr "Max waiting jobs."
3155
3156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3157 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3158 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
3159 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3160 msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3161
3162 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3163 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3164 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
3165 msgid "Max running concurrently jobs."
3166 msgstr "Max running concurrently jobs."
3167
3168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3169 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3170 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
3171 msgid "Max waiting jobs."
3172 msgstr "Max waiting jobs."
3173
3174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3175 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3176 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
3177 msgid "Settings for cron background jobs"
3178 msgstr "Settings for cron background jobs"
3179
3180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3181 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3182 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
3183 msgid "Logs verbose mode"
3184 msgstr "Logs verbose mode"
3185
3186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3187 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3188 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
3189 msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3190 msgstr ""
3191 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3192
3193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3195 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
3196 msgid "Activity expiration queue"
3197 msgstr "Activity expiration queue"
3198
3199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3201 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
3202 msgid "Attachment deletion queue"
3203 msgstr "Attachment deletion queue"
3204
3205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3206 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3207 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
3208 msgid "Background queue"
3209 msgstr "Background queue"
3210
3211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3212 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3213 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
3214 msgid "Backup queue"
3215 msgstr "Backup queue"
3216
3217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3219 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
3220 msgid "Incoming federation queue"
3221 msgstr "Incoming federation queue"
3222
3223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3225 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
3226 msgid "Outgoing federation queue"
3227 msgstr "Outgoing federation queue"
3228
3229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3230 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3231 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
3232 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3233 msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3234
3235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3236 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3237 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
3238 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3239 msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3240
3241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3242 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3243 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
3244 msgid "Transmogrifier queue"
3245 msgstr "Transmogrifier queue"
3246
3247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3248 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3249 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
3250 msgid "Web push notifications queue"
3251 msgstr "Web push notifications queue"
3252
3253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3254 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3255 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
3256 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
3257 msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
3258
3259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3261 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
3262 msgid "The method/service to use for captcha"
3263 msgstr "The method/service to use for captcha"
3264
3265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3266 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3267 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
3268 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
3269 msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
3270
3271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3272 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3273 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
3274 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
3275 msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
3276
3277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3279 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
3280 msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3281 msgstr ""
3282 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3283 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3284
3285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3286 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3287 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
3288 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3289 msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
3290
3291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3293 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
3294 msgid "SMTP AUTH password"
3295 msgstr "SMTP AUTH password"
3296
3297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3299 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
3300 msgid "SMTP port"
3301 msgstr "SMTP port"
3302
3303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3304 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3305 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
3306 msgid "Hostname or IP address"
3307 msgstr "Hostname or IP address"
3308
3309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3311 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
3312 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3313 msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
3314
3315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3317 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
3318 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3319 msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3320
3321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3322 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3323 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
3324 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3325 msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3326
3327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3328 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3329 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
3330 msgid "SMTP AUTH username"
3331 msgstr "SMTP AUTH username"
3332
3333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3334 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3335 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3336 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3337 msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
3338
3339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3341 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3342 msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3343 msgstr ""
3344 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3345
3346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3347 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3348 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3349 msgid "A map with color settings for email templates."
3350 msgstr "A map with color settings for email templates."
3351
3352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3353 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3354 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3355 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3356 msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3357
3358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3359 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3360 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3361 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3362 msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3363
3364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3366 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3367 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3368 msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
3369
3370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3372 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3373 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3374 msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
3375
3376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3377 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3378 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3379 msgid "Strip the scheme prefix."
3380 msgstr "Strip the scheme prefix."
3381
3382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3383 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3384 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3385 msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
3386 msgstr ""
3387 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3388 "end in `...`"
3389
3390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3391 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3392 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3393 msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3394 msgstr ""
3395 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3396 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3397 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3398
3399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3401 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3402 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
3403 msgstr ""
3404 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3405 "day. Default: 25."
3406
3407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3408 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3409 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3410 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3411 msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3412
3413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3414 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3415 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3416 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
3417 msgstr ""
3418 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3419 "Default: 300."
3420
3421 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3422 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3423 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3424 msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
3425 msgstr ""
3426 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3427 "under a different domain."
3428
3429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3430 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3431 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3432 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3433 msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3434
3435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3436 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3437 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3438 msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
3439 msgstr ""
3440 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3441 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3442 "to use full name."
3443
3444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3445 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3446 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3447 msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3448 msgstr ""
3449 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3450 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3451
3452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3453 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3454 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3455 msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3456 msgstr ""
3457 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3458 "\n"
3459 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3460
3461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3463 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3464 msgid "Module which will be used for uploads"
3465 msgstr "Module which will be used for uploads"
3466
3467 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3468 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3469 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
3470 msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
3471 msgstr ""
3472 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3473 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3474 "for example custom-file-name.{extension}."
3475
3476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3477 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3478 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3479 msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3480 msgstr ""
3481 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3482 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
3483 ">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3484
3485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3487 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3488 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3489 msgstr "Path where user's uploads will be saved"
3490
3491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3492 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3493 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3494 msgid "S3 bucket"
3495 msgstr "S3 bucket"
3496
3497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3498 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3499 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3500 msgid "S3 bucket namespace"
3501 msgstr "S3 bucket namespace"
3502
3503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3504 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3505 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3506 msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
3507 msgstr ""
3508 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3509 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3510 "disabling this if you have upload problems."
3511
3512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3513 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3514 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3515 msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3516 msgstr ""
3517 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
3518 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
3519 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3520
3521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3523 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
3524 msgid "List of email domains users may not register with."
3525 msgstr "List of email domains users may not register with."
3526
3527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3529 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
3530 msgid "List of nicknames users may not register with."
3531 msgstr "List of nicknames users may not register with."
3532
3533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3534 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3535 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
3536 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
3537 msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
3538
3539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3540 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3541 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
3542 msgid "Remove backup achives after N days"
3543 msgstr "Remove backup achives after N days"
3544
3545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3546 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3547 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
3548 msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
3549 msgstr ""
3550 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
3551 "production)"
3552
3553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3554 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3555 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
3556 msgid "HTTP headers of request"
3557 msgstr "HTTP headers of request"
3558
3559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3560 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3561 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
3562 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
3563 msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
3564
3565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3566 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3567 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
3568 msgid "Request options"
3569 msgstr "Request options"
3570
3571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3573 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
3574 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
3575 msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
3576
3577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3579 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
3580 msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3581 msgstr ""
3582 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3583
3584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3585 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3586 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
3587 msgid "List of metadata providers to enable"
3588 msgstr "List of metadata providers to enable"
3589
3590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3591 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3592 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
3593 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3594 msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3595
3596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3597 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3598 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
3599 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3600 msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3601
3602 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3603 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3604 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
3605 msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3606 msgstr ""
3607 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
3608 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3609
3610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3611 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3612 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
3613 msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3614 msgstr ""
3615 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
3616 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
3617 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3618
3619 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3620 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3621 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
3622 msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3623 msgstr ""
3624 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
3625 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
3626 ", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3627
3628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3629 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3630 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
3631 msgid "List of preload providers to enable"
3632 msgstr "List of preload providers to enable"
3633
3634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3635 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3636 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
3637 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
3638 msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
3639
3640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3641 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3642 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
3643 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3644 msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3645
3646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3647 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3648 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
3649 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3650 msgstr "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3651
3652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3653 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3654 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
3655 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3656 msgstr "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3657
3658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3659 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3660 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
3661 msgid "App metrics endpoint output format."
3662 msgstr "App metrics endpoint output format."
3663
3664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3665 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3666 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
3667 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3668 msgstr "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3669
3670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3671 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3672 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
3673 msgid "App metrics endpoint URI path."
3674 msgstr "App metrics endpoint URI path."
3675
3676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3678 msgctxt "config description at :quack > :level"
3679 msgid "Log level"
3680 msgstr "Log level"
3681
3682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3684 msgctxt "config description at :quack > :meta"
3685 msgid "Configure which metadata you want to report on"
3686 msgstr "Configure which metadata you want to report on"
3687
3688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3689 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3690 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
3691 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
3692 msgstr "Configure the Slack incoming webhook"
3693
3694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3695 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3696 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
3697 msgid "VAPID private key"
3698 msgstr "VAPID private key"
3699
3700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3701 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3702 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
3703 msgid "VAPID public key"
3704 msgstr "VAPID public key"
3705
3706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3707 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3708 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
3709 msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
3710 msgstr ""
3711 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
3712 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
3713 "moderation team."
3714
3715 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3716 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3717 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
3718 msgid "Credentials"
3719 msgstr "Credentials"
3720
3721 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3722 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3723 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
3724 msgid "Expose"
3725 msgstr "Expose"
3726
3727 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3728 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3729 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
3730 msgid "Headers"
3731 msgstr "Headers"
3732
3733 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3734 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3735 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
3736 msgid "Max age"
3737 msgstr "Max age"
3738
3739 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3740 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3741 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
3742 msgid "Methods"
3743 msgstr "Methods"
3744
3745 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3746 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3747 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
3748 msgid "Enabled"
3749 msgstr "Enabled"
3750
3751 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3752 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3753 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
3754 msgid "Handler"
3755 msgstr "Handler"
3756
3757 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3758 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3759 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
3760 msgid "Password authenticator"
3761 msgstr "Password authenticator"
3762
3763 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3764 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3765 msgctxt "config label at :esshd > :port"
3766 msgid "Port"
3767 msgstr "Port"
3768
3769 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3770 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3771 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
3772 msgid "Priv dir"
3773 msgstr "Priv dir"
3774
3775 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3776 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3777 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
3778 msgid "Access key"
3779 msgstr "Access key"
3780
3781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3782 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3783 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
3784 msgid "Host"
3785 msgstr "Host"
3786
3787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3788 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3789 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
3790 msgid "Region"
3791 msgstr "Region"
3792
3793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3794 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3795 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
3796 msgid "Secret access key"
3797 msgstr "Secret access key"
3798
3799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3800 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3801 msgctxt "config label at :logger > :backends"
3802 msgid "Backends"
3803 msgstr "Backends"
3804
3805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3806 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3807 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
3808 msgid "Format"
3809 msgstr "Format"
3810
3811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3812 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3813 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
3814 msgid "Level"
3815 msgstr "Level"
3816
3817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3818 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3819 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
3820 msgid "Metadata"
3821 msgstr "Metadata"
3822
3823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3824 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3825 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
3826 msgid "Format"
3827 msgstr "Format"
3828
3829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3830 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3831 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
3832 msgid "Ident"
3833 msgstr "Ident"
3834
3835 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3836 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3837 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
3838 msgid "Level"
3839 msgstr "Level"
3840
3841 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3842 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3843 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
3844 msgid "Metadata"
3845 msgstr "Metadata"
3846
3847 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3848 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3849 msgctxt "config label at :mime > :types"
3850 msgid "Types"
3851 msgstr "Types"
3852
3853 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3854 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3855 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
3856 msgid "\"application/activity+json\""
3857 msgstr "\"application/activity+json\""
3858
3859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3860 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3861 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
3862 msgid "\"application/jrd+json\""
3863 msgstr "\"application/jrd+json\""
3864
3865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3866 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3867 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
3868 msgid "\"application/ld+json\""
3869 msgstr "\"application/ld+json\""
3870
3871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3872 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3873 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
3874 msgid "\"application/xml\""
3875 msgstr "\"application/xml\""
3876
3877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3878 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3879 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
3880 msgid "\"application/xrd+xml\""
3881 msgstr "\"application/xrd+xml\""
3882
3883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3884 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3885 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
3886 msgid "Admin token"
3887 msgstr "Admin token"
3888
3889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3890 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3891 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3892 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3893 msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3894
3895 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3896 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3897 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
3898 msgid "Blockers visible"
3899 msgstr "Blockers visible"
3900
3901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3902 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3903 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
3904 msgid "Follow handshake timeout"
3905 msgstr "Follow handshake timeout"
3906
3907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3908 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3909 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
3910 msgid "Note replies output limit"
3911 msgstr "Note replies output limit"
3912
3913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3914 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3915 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
3916 msgid "Outgoing blocks"
3917 msgstr "Outgoing blocks"
3918
3919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3920 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3921 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
3922 msgid "Sign object fetches"
3923 msgstr "Sign object fetches"
3924
3925 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3926 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3927 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
3928 msgid "Unfollow blocked"
3929 msgstr "Unfollow blocked"
3930
3931 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3932 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3933 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
3934 msgid "Default mascot"
3935 msgstr "Default mascot"
3936
3937 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3938 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3939 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
3940 msgid "Default user avatar"
3941 msgstr "Default user avatar"
3942
3943 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3944 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3945 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
3946 msgid "Mascots"
3947 msgstr "Mascots"
3948
3949 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3950 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3951 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
3952 msgid "Auth template"
3953 msgstr "Auth template"
3954
3955 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3956 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3957 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
3958 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
3959 msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
3960
3961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3962 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3963 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
3964 msgid "OAuth consumer strategies"
3965 msgstr "OAuth consumer strategies"
3966
3967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3968 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3969 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
3970 msgid "OAuth consumer template"
3971 msgstr "OAuth consumer template"
3972
3973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3974 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3975 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
3976 msgid "Connect timeout"
3977 msgstr "Connect timeout"
3978
3979 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3980 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3981 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
3982 msgid "Connection acquisition retries"
3983 msgstr "Connection acquisition retries"
3984
3985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3986 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3987 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
3988 msgid "Connection acquisition wait"
3989 msgstr "Connection acquisition wait"
3990
3991 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3992 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3993 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
3994 msgid "Max connections"
3995 msgstr "Max connections"
3996
3997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3998 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3999 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
4000 msgid "Reclaim multiplier"
4001 msgstr "Reclaim multiplier"
4002
4003 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4004 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4005 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
4006 msgid "Digest"
4007 msgstr "Digest"
4008
4009 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4010 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4011 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
4012 msgid "Enabled"
4013 msgstr "Enabled"
4014
4015 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4016 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4017 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
4018 msgid "Inactivity threshold"
4019 msgstr "Inactivity threshold"
4020
4021 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4022 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4023 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
4024 msgid "Interval"
4025 msgstr "Interval"
4026
4027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4028 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4029 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
4030 msgid "Schedule"
4031 msgstr "Schedule"
4032
4033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4034 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4035 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
4036 msgid "Default manifest"
4037 msgstr "Default manifest"
4038
4039 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4040 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4041 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
4042 msgid "Groups"
4043 msgstr "Groups"
4044
4045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4046 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4047 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
4048 msgid "Pack extensions"
4049 msgstr "Pack extensions"
4050
4051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4052 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4053 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
4054 msgid "Shared pack cache s/file"
4055 msgstr "Shared pack cache s/file"
4056
4057 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4058 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4059 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
4060 msgid "Shortcode globs"
4061 msgstr "Shortcode globs"
4062
4063 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4064 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4065 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
4066 msgid "Improved hashtag timeline"
4067 msgstr "Improved hashtag timeline"
4068
4069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4070 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4071 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
4072 msgid "Post title"
4073 msgstr "Post title"
4074
4075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4076 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4077 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
4078 msgid "Max length"
4079 msgstr "Max length"
4080
4081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4082 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4083 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
4084 msgid "Omission"
4085 msgstr "Omission"
4086
4087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4088 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4089 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
4090 msgid "Pleroma FE"
4091 msgstr "Pleroma FE"
4092
4093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4094 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4095 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
4096 msgid "Always show subject input"
4097 msgstr "Always show subject input"
4098
4099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4100 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4101 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
4102 msgid "Background"
4103 msgstr "Background"
4104
4105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4106 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4107 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
4108 msgid "Collapse message with subject"
4109 msgstr "Collapse message with subject"
4110
4111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4113 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
4114 msgid "Greentext"
4115 msgstr "Greentext"
4116
4117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4118 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4119 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
4120 msgid "Hide Filtered Statuses"
4121 msgstr "Hide Filtered Statuses"
4122
4123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4124 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4125 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
4126 msgid "Hide Muted Posts"
4127 msgstr "Hide Muted Posts"
4128
4129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4130 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4131 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
4132 msgid "Hide post stats"
4133 msgstr "Hide post stats"
4134
4135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4136 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4137 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
4138 msgid "Hide Sitename"
4139 msgstr "Hide Sitename"
4140
4141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4142 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4143 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
4144 msgid "Hide user stats"
4145 msgstr "Hide user stats"
4146
4147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4148 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4149 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
4150 msgid "Logo"
4151 msgstr "Logo"
4152
4153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4154 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4155 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
4156 msgid "Logo margin"
4157 msgstr "Logo margin"
4158
4159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4160 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4161 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
4162 msgid "Logo mask"
4163 msgstr "Logo mask"
4164
4165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4166 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4167 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
4168 msgid "Minimal scopes mode"
4169 msgstr "Minimal scopes mode"
4170
4171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4172 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4173 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
4174 msgid "NSFW Censor Image"
4175 msgstr "NSFW Censor Image"
4176
4177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4179 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
4180 msgid "Post Content Type"
4181 msgstr "Post Content Type"
4182
4183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4185 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
4186 msgid "Redirect root login"
4187 msgstr "Redirect root login"
4188
4189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4190 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4191 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
4192 msgid "Redirect root no login"
4193 msgstr "Redirect root no login"
4194
4195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4196 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4197 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
4198 msgid "Scope copy"
4199 msgstr "Scope copy"
4200
4201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4202 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4203 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
4204 msgid "Show instance features panel"
4205 msgstr "Show instance features panel"
4206
4207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4209 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
4210 msgid "Show instance specific panel"
4211 msgstr "Show instance specific panel"
4212
4213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4215 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
4216 msgid "Sidebar on Right"
4217 msgstr "Sidebar on Right"
4218
4219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4220 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4221 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
4222 msgid "Subject line behavior"
4223 msgstr "Subject line behavior"
4224
4225 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4226 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4227 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
4228 msgid "Theme"
4229 msgstr "Theme"
4230
4231 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4232 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4233 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
4234 msgid "Admin"
4235 msgstr "Admin"
4236
4237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4238 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4239 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
4240 msgid "Name"
4241 msgstr "Name"
4242
4243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4244 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4245 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
4246 msgid "Reference"
4247 msgstr "Reference"
4248
4249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4250 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4251 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
4252 msgid "Available"
4253 msgstr "Available"
4254
4255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4257 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
4258 msgid "Build directory"
4259 msgstr "Build directory"
4260
4261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4262 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4263 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
4264 msgid "Build URL"
4265 msgstr "Build URL"
4266
4267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4268 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4269 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
4270 msgid "Custom HTTP headers"
4271 msgstr "Custom HTTP headers"
4272
4273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4274 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4275 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
4276 msgid "Git Repository URL"
4277 msgstr "Git Repository URL"
4278
4279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4280 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4281 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
4282 msgid "Name"
4283 msgstr "Name"
4284
4285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4286 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4287 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
4288 msgid "Reference"
4289 msgstr "Reference"
4290
4291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4293 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
4294 msgid "Primary"
4295 msgstr "Primary"
4296
4297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4299 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
4300 msgid "Name"
4301 msgstr "Name"
4302
4303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4304 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4305 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
4306 msgid "Reference"
4307 msgstr "Reference"
4308
4309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4311 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
4312 msgid "Dstport"
4313 msgstr "Dstport"
4314
4315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4317 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
4318 msgid "Enabled"
4319 msgstr "Enabled"
4320
4321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4322 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4323 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
4324 msgid "IP"
4325 msgstr "IP"
4326
4327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4328 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4329 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
4330 msgid "Port"
4331 msgstr "Port"
4332
4333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4334 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4335 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4336 msgid "Federation"
4337 msgstr "Federation"
4338
4339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4341 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4342 msgid "Max connections"
4343 msgstr "Max connections"
4344
4345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4346 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4347 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4348 msgid "Timeout"
4349 msgstr "Timeout"
4350
4351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4352 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4353 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4354 msgid "Media"
4355 msgstr "Media"
4356
4357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4359 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4360 msgid "Max connections"
4361 msgstr "Max connections"
4362
4363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4364 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4365 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4366 msgid "Timeout"
4367 msgstr "Timeout"
4368
4369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4370 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4371 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4372 msgid "Upload"
4373 msgstr "Upload"
4374
4375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4376 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4377 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4378 msgid "Max connections"
4379 msgstr "Max connections"
4380
4381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4383 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4384 msgid "Timeout"
4385 msgstr "Timeout"
4386
4387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4389 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4390 msgid "Adapter"
4391 msgstr "Adapter"
4392
4393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4395 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4396 msgid "SSL Options"
4397 msgstr "SSL Options"
4398
4399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4401 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4402 msgid "Versions"
4403 msgstr "Versions"
4404
4405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4407 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4408 msgid "Proxy URL"
4409 msgstr "Proxy URL"
4410
4411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4413 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4414 msgid "Send user agent"
4415 msgstr "Send user agent"
4416
4417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4418 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4419 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4420 msgid "User agent"
4421 msgstr "User agent"
4422
4423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4424 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4425 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
4426 msgid "CT max age"
4427 msgstr "CT max age"
4428
4429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4430 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4431 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
4432 msgid "Enabled"
4433 msgstr "Enabled"
4434
4435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4436 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4437 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
4438 msgid "Referrer policy"
4439 msgstr "Referrer policy"
4440
4441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4442 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4443 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
4444 msgid "Report URI"
4445 msgstr "Report URI"
4446
4447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4448 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4449 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
4450 msgid "STS"
4451 msgstr "STS"
4452
4453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4454 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4455 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
4456 msgid "STS max age"
4457 msgstr "STS max age"
4458
4459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4460 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4461 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
4462 msgid "Account activation required"
4463 msgstr "Account activation required"
4464
4465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4466 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4467 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
4468 msgid "Account approval required"
4469 msgstr "Account approval required"
4470
4471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4472 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4473 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
4474 msgid "Account field name length"
4475 msgstr "Account field name length"
4476
4477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4478 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4479 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
4480 msgid "Account field value length"
4481 msgstr "Account field value length"
4482
4483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4484 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4485 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
4486 msgid "Allow relay"
4487 msgstr "Allow relay"
4488
4489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4490 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4491 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
4492 msgid "Allowed post formats"
4493 msgstr "Allowed post formats"
4494
4495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4496 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4497 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
4498 msgid "Attachment links"
4499 msgstr "Attachment links"
4500
4501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4502 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4503 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
4504 msgid "Autofollowed nicknames"
4505 msgstr "Autofollowed nicknames"
4506
4507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4508 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4509 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
4510 msgid "Autofollowing nicknames"
4511 msgstr "Autofollowing nicknames"
4512
4513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4514 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4515 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
4516 msgid "Avatar upload limit"
4517 msgstr "Avatar upload limit"
4518
4519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4520 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4521 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
4522 msgid "Background upload limit"
4523 msgstr "Background upload limit"
4524
4525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4526 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4527 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
4528 msgid "Banner upload limit"
4529 msgstr "Banner upload limit"
4530
4531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4532 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4533 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
4534 msgid "Birthday min age"
4535 msgstr "Birthday min age"
4536
4537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4539 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
4540 msgid "Birthday required"
4541 msgstr "Birthday required"
4542
4543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4544 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4545 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
4546 msgid "Cleanup attachments"
4547 msgstr "Cleanup attachments"
4548
4549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4550 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4551 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
4552 msgid "Description"
4553 msgstr "Description"
4554
4555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4557 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
4558 msgid "Admin Email Address"
4559 msgstr "Admin Email Address"
4560
4561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4563 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
4564 msgid "Extended nickname format"
4565 msgstr "Extended nickname format"
4566
4567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4568 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4569 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
4570 msgid "External user synchronization"
4571 msgstr "External user synchronization"
4572
4573 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4574 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4575 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
4576 msgid "Federating"
4577 msgstr "Federating"
4578
4579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4580 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4581 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
4582 msgid "Fed. incoming replies max depth"
4583 msgstr "Fed. incoming replies max depth"
4584
4585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4586 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4587 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
4588 msgid "Fed. reachability timeout days"
4589 msgstr "Fed. reachability timeout days"
4590
4591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4593 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
4594 msgid "Healthcheck"
4595 msgstr "Healthcheck"
4596
4597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4599 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
4600 msgid "Instance thumbnail"
4601 msgstr "Instance thumbnail"
4602
4603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4605 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
4606 msgid "Invites enabled"
4607 msgstr "Invites enabled"
4608
4609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4611 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
4612 msgid "Limit"
4613 msgstr "Limit"
4614
4615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4617 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
4618 msgid "Limit to local content"
4619 msgstr "Limit to local content"
4620
4621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4622 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4623 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
4624 msgid "Max account fields"
4625 msgstr "Max account fields"
4626
4627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4628 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4629 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
4630 msgid "Max endorsed users"
4631 msgstr "Max endorsed users"
4632
4633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4635 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
4636 msgid "Max media attachments"
4637 msgstr "Max media attachments"
4638
4639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4641 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
4642 msgid "Max pinned statuses"
4643 msgstr "Max pinned statuses"
4644
4645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4646 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4647 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
4648 msgid "Max remote account fields"
4649 msgstr "Max remote account fields"
4650
4651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4652 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4653 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
4654 msgid "Max report comment size"
4655 msgstr "Max report comment size"
4656
4657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4658 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4659 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
4660 msgid "Multi factor authentication"
4661 msgstr "Multi factor authentication"
4662
4663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4664 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4665 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
4666 msgid "Backup codes"
4667 msgstr "Backup codes"
4668
4669 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4670 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4671 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
4672 msgid "Length"
4673 msgstr "Length"
4674
4675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4676 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4677 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
4678 msgid "Number"
4679 msgstr "Number"
4680
4681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4682 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4683 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
4684 msgid "TOTP settings"
4685 msgstr "TOTP settings"
4686
4687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4688 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4689 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
4690 msgid "Digits"
4691 msgstr "Digits"
4692
4693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4694 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4695 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
4696 msgid "Period"
4697 msgstr "Period"
4698
4699 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4700 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4701 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
4702 msgid "Name"
4703 msgstr "Name"
4704
4705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4707 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
4708 msgid "Sender Email Address"
4709 msgstr "Sender Email Address"
4710
4711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4713 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
4714 msgid "Poll limits"
4715 msgstr "Poll limits"
4716
4717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4718 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4719 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
4720 msgid "Max expiration"
4721 msgstr "Max expiration"
4722
4723 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4724 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4725 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
4726 msgid "Max option chars"
4727 msgstr "Max option chars"
4728
4729 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4730 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4731 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
4732 msgid "Max options"
4733 msgstr "Max options"
4734
4735 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4736 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4737 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
4738 msgid "Min expiration"
4739 msgstr "Min expiration"
4740
4741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4743 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
4744 msgid "Privileged staff"
4745 msgstr "Privileged staff"
4746
4747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4749 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
4750 msgid "Profile directory"
4751 msgstr "Profile directory"
4752
4753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4755 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
4756 msgid "Public"
4757 msgstr "Public"
4758
4759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4761 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
4762 msgid "Quarantined instances"
4763 msgstr "Quarantined instances"
4764
4765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4767 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
4768 msgid "Registration reason length"
4769 msgstr "Registration reason length"
4770
4771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4772 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4773 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
4774 msgid "Registrations open"
4775 msgstr "Registrations open"
4776
4777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4778 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4779 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
4780 msgid "Remote limit"
4781 msgstr "Remote limit"
4782
4783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4784 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4785 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
4786 msgid "Remote post retention days"
4787 msgstr "Remote post retention days"
4788
4789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4790 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4791 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
4792 msgid "Safe DM mentions"
4793 msgstr "Safe DM mentions"
4794
4795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4797 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
4798 msgid "Show reactions"
4799 msgstr "Show reactions"
4800
4801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4803 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
4804 msgid "Skip thread containment"
4805 msgstr "Skip thread containment"
4806
4807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4809 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
4810 msgid "Static dir"
4811 msgstr "Static dir"
4812
4813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4815 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
4816 msgid "Upload limit"
4817 msgstr "Upload limit"
4818
4819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4821 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
4822 msgid "User bio length"
4823 msgstr "User bio length"
4824
4825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4826 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4827 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
4828 msgid "User name length"
4829 msgstr "User name length"
4830
4831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4832 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4833 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
4834 msgid "Enabled"
4835 msgstr "Enabled"
4836
4837 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4838 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4839 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
4840 msgid "Base"
4841 msgstr "Base"
4842
4843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4845 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
4846 msgid "Enabled"
4847 msgstr "Enabled"
4848
4849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4851 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
4852 msgid "Host"
4853 msgstr "Host"
4854
4855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4856 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4857 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
4858 msgid "Port"
4859 msgstr "Port"
4860
4861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4862 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4863 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
4864 msgid "SSL"
4865 msgstr "SSL"
4866
4867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4868 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4869 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
4870 msgid "SSL options"
4871 msgstr "SSL options"
4872
4873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4874 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4875 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
4876 msgid "Cacertfile"
4877 msgstr "Cacertfile"
4878
4879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4880 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4881 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
4882 msgid "Verify"
4883 msgstr "Verify"
4884
4885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4886 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4887 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
4888 msgid "TLS"
4889 msgstr "TLS"
4890
4891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4893 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
4894 msgid "TLS options"
4895 msgstr "TLS options"
4896
4897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4899 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
4900 msgid "Cacertfile"
4901 msgstr "Cacertfile"
4902
4903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4904 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4905 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
4906 msgid "Verify"
4907 msgstr "Verify"
4908
4909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4910 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4911 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
4912 msgid "UID"
4913 msgstr "UID"
4914
4915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4917 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
4918 msgid "Size"
4919 msgstr "Size"
4920
4921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4923 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
4924 msgid "Background color"
4925 msgstr "Background color"
4926
4927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4928 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4929 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
4930 msgid "Icons"
4931 msgstr "Icons"
4932
4933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4934 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4935 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
4936 msgid "Theme color"
4937 msgstr "Theme color"
4938
4939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4940 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4941 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
4942 msgid "Allow fonts"
4943 msgstr "Allow fonts"
4944
4945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4946 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4947 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
4948 msgid "Allow headings"
4949 msgstr "Allow headings"
4950
4951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4952 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4953 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
4954 msgid "Allow inline images"
4955 msgstr "Allow inline images"
4956
4957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4958 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4959 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
4960 msgid "Allow tables"
4961 msgstr "Allow tables"
4962
4963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4964 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4965 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
4966 msgid "Scrub policy"
4967 msgstr "Scrub policy"
4968
4969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4971 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
4972 msgid "Enabled"
4973 msgstr "Enabled"
4974
4975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4977 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
4978 msgid "Image quality"
4979 msgstr "Image quality"
4980
4981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4983 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
4984 msgid "Min content length"
4985 msgstr "Min content length"
4986
4987 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4988 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4989 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
4990 msgid "Thumbnail max height"
4991 msgstr "Thumbnail max height"
4992
4993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4995 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
4996 msgid "Thumbnail max width"
4997 msgstr "Thumbnail max width"
4998
4999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5001 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
5002 msgid "Base URL"
5003 msgstr "Base URL"
5004
5005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5006 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5007 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
5008 msgid "Enabled"
5009 msgstr "Enabled"
5010
5011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5012 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5013 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
5014 msgid "Invalidation"
5015 msgstr "Invalidation"
5016
5017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5018 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5019 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
5020 msgid "Enabled"
5021 msgstr "Enabled"
5022
5023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5024 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5025 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
5026 msgid "Provider"
5027 msgstr "Provider"
5028
5029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5030 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5031 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
5032 msgid "Advanced MediaProxy Options"
5033 msgstr "Advanced MediaProxy Options"
5034
5035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5036 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5037 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
5038 msgid "Max body length"
5039 msgstr "Max body length"
5040
5041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5042 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5043 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
5044 msgid "Max read duration"
5045 msgstr "Max read duration"
5046
5047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5048 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5049 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
5050 msgid "Redirect on failure"
5051 msgstr "Redirect on failure"
5052
5053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5055 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
5056 msgid "Whitelist"
5057 msgstr "Whitelist"
5058
5059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5061 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
5062 msgid "Runtime dir"
5063 msgstr "Runtime dir"
5064
5065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5067 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
5068 msgid "Policies"
5069 msgstr "Policies"
5070
5071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5073 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
5074 msgid "MRF transparency"
5075 msgstr "MRF transparency"
5076
5077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5079 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
5080 msgid "MRF transparency exclusions"
5081 msgstr "MRF transparency exclusions"
5082
5083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5085 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
5086 msgid "Days"
5087 msgstr "Days"
5088
5089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5091 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
5092 msgid "Follower nickname"
5093 msgstr "Follower nickname"
5094
5095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5097 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
5098 msgid "Federated timeline removal"
5099 msgstr "Federated timeline removal"
5100
5101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5103 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
5104 msgid "Reject"
5105 msgstr "Reject"
5106
5107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5108 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5109 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
5110 msgid "Sensitive"
5111 msgstr "Sensitive"
5112
5113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5115 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
5116 msgid "Delist threshold"
5117 msgstr "Delist threshold"
5118
5119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5121 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
5122 msgid "Reject threshold"
5123 msgstr "Reject threshold"
5124
5125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5127 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
5128 msgid "Federated timeline removal"
5129 msgstr "Federated timeline removal"
5130
5131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5132 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5133 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
5134 msgid "Reject"
5135 msgstr "Reject"
5136
5137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5138 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5139 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
5140 msgid "Replace"
5141 msgstr "Replace"
5142
5143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5145 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
5146 msgid "Actors"
5147 msgstr "Actors"
5148
5149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5151 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
5152 msgid "Scrub policy"
5153 msgstr "Scrub policy"
5154
5155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5157 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
5158 msgid "Actions"
5159 msgstr "Actions"
5160
5161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5162 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5163 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
5164 msgid "Threshold"
5165 msgstr "Threshold"
5166
5167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5168 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5169 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
5170 msgid "Allow direct"
5171 msgstr "Allow direct"
5172
5173 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5174 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5175 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
5176 msgid "Allow followers-only"
5177 msgstr "Allow followers-only"
5178
5179 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5180 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5181 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
5182 msgid "Accept"
5183 msgstr "Accept"
5184
5185 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5186 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5187 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
5188 msgid "Avatar removal"
5189 msgstr "Avatar removal"
5190
5191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5192 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5193 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
5194 msgid "Banner removal"
5195 msgstr "Banner removal"
5196
5197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5198 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5199 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
5200 msgid "Federated timeline removal"
5201 msgstr "Federated timeline removal"
5202
5203 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5204 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5205 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
5206 msgid "Followers only"
5207 msgstr "Followers only"
5208
5209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5210 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5211 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
5212 msgid "Media NSFW"
5213 msgstr "Media NSFW"
5214
5215 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5216 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5217 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
5218 msgid "Media removal"
5219 msgstr "Media removal"
5220
5221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5222 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5223 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
5224 msgid "Reject"
5225 msgstr "Reject"
5226
5227 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5228 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5229 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
5230 msgid "Reject deletes"
5231 msgstr "Reject deletes"
5232
5233 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5234 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5235 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
5236 msgid "Report removal"
5237 msgstr "Report removal"
5238
5239 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5240 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5241 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
5242 msgid "Hosts"
5243 msgstr "Hosts"
5244
5245 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5246 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5247 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
5248 msgid "Rejected shortcodes"
5249 msgstr "Rejected shortcodes"
5250
5251 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5252 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5253 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
5254 msgid "Size limit"
5255 msgstr "Size limit"
5256
5257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5258 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5259 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
5260 msgid "Match actor"
5261 msgstr "Match actor"
5262
5263 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5264 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5265 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
5266 msgid "Accept"
5267 msgstr "Accept"
5268
5269 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5270 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5271 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
5272 msgid "Reject"
5273 msgstr "Reject"
5274
5275 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5276 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5277 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
5278 msgid "Clean expired tokens"
5279 msgstr "Clean expired tokens"
5280
5281 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5282 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5283 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
5284 msgid "Issue new refresh token"
5285 msgstr "Issue new refresh token"
5286
5287 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5288 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5289 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
5290 msgid "Token expires in"
5291 msgstr "Token expires in"
5292
5293 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5294 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5295 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
5296 msgid "Default"
5297 msgstr "Default"
5298
5299 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5300 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5301 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
5302 msgid "Max waiting"
5303 msgstr "Max waiting"
5304
5305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5307 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
5308 msgid "Recv timeout"
5309 msgstr "Recv timeout"
5310
5311 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5312 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5313 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
5314 msgid "Size"
5315 msgstr "Size"
5316
5317 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5318 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5319 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
5320 msgid "Federation"
5321 msgstr "Federation"
5322
5323 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5324 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5325 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
5326 msgid "Max waiting"
5327 msgstr "Max waiting"
5328
5329 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5330 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5331 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
5332 msgid "Recv timeout"
5333 msgstr "Recv timeout"
5334
5335 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5336 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5337 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5338 msgid "Size"
5339 msgstr "Size"
5340
5341 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5342 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5343 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5344 msgid "Media"
5345 msgstr "Media"
5346
5347 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5348 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5349 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5350 msgid "Max waiting"
5351 msgstr "Max waiting"
5352
5353 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5354 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5355 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5356 msgid "Recv timeout"
5357 msgstr "Recv timeout"
5358
5359 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5360 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5361 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5362 msgid "Size"
5363 msgstr "Size"
5364
5365 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5366 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5367 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5368 msgid "Upload"
5369 msgstr "Upload"
5370
5371 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5372 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5373 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5374 msgid "Max waiting"
5375 msgstr "Max waiting"
5376
5377 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5378 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5379 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5380 msgid "Recv timeout"
5381 msgstr "Recv timeout"
5382
5383 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5384 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5385 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5386 msgid "Size"
5387 msgstr "Size"
5388
5389 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5390 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5391 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5392 msgid "Fault rate allowance"
5393 msgstr "Fault rate allowance"
5394
5395 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5396 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5397 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5398 msgid "Sleep interval ms"
5399 msgstr "Sleep interval ms"
5400
5401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5402 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5403 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5404 msgid "App account creation"
5405 msgstr "App account creation"
5406
5407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5408 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5409 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
5410 msgid "Authentication"
5411 msgstr "Authentication"
5412
5413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5414 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5415 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
5416 msgid "Relation ID action"
5417 msgstr "Relation ID action"
5418
5419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5420 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5421 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
5422 msgid "Relations actions"
5423 msgstr "Relations actions"
5424
5425 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5426 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5427 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
5428 msgid "Search"
5429 msgstr "Search"
5430
5431 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5432 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5433 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
5434 msgid "Status ID action"
5435 msgstr "Status ID action"
5436
5437 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5438 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5439 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
5440 msgid "Statuses actions"
5441 msgstr "Statuses actions"
5442
5443 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5444 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5445 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
5446 msgid "Timeline"
5447 msgstr "Timeline"
5448
5449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5450 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5451 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
5452 msgid "Activities"
5453 msgstr "Activities"
5454
5455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5457 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
5458 msgid "Local"
5459 msgstr "Local"
5460
5461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5463 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
5464 msgid "Remote"
5465 msgstr "Remote"
5466
5467 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5468 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5469 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
5470 msgid "Profiles"
5471 msgstr "Profiles"
5472
5473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5474 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5475 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
5476 msgid "Local"
5477 msgstr "Local"
5478
5479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5481 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
5482 msgid "Remote"
5483 msgstr "Remote"
5484
5485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5487 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
5488 msgid "Timelines"
5489 msgstr "Timelines"
5490
5491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5492 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5493 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
5494 msgid "Federated"
5495 msgstr "Federated"
5496
5497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5498 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5499 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
5500 msgid "Local"
5501 msgstr "Local"
5502
5503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5504 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5505 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
5506 msgid "Enabled"
5507 msgstr "Enabled"
5508
5509 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5510 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5511 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
5512 msgid "Failure backoff"
5513 msgstr "Failure backoff"
5514
5515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5516 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5517 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
5518 msgid "Ignore hosts"
5519 msgstr "Ignore hosts"
5520
5521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5523 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
5524 msgid "Ignore TLD"
5525 msgstr "Ignore TLD"
5526
5527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5529 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
5530 msgid "Parsers"
5531 msgstr "Parsers"
5532
5533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5534 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5535 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
5536 msgid "TTL setters"
5537 msgstr "TTL setters"
5538
5539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5540 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5541 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
5542 msgid "Enabled"
5543 msgstr "Enabled"
5544
5545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5546 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5547 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
5548 msgid "Limit"
5549 msgstr "Limit"
5550
5551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5552 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5553 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
5554 msgid "Enabled"
5555 msgstr "Enabled"
5556
5557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5558 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5559 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
5560 msgid "Overflow workers"
5561 msgstr "Overflow workers"
5562
5563 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5564 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5565 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
5566 msgid "Workers"
5567 msgstr "Workers"
5568
5569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5570 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5571 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
5572 msgid "Valid schemes"
5573 msgstr "Valid schemes"
5574
5575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5576 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5577 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
5578 msgid "Deny follow blocked"
5579 msgstr "Deny follow blocked"
5580
5581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5582 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5583 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
5584 msgid "Activity pub"
5585 msgstr "Activity pub"
5586
5587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5588 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5589 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
5590 msgid "Activity pub question"
5591 msgstr "Activity pub question"
5592
5593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5594 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5595 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
5596 msgid "Chat message"
5597 msgstr "Chat message"
5598
5599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5600 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5601 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
5602 msgid "Enabled"
5603 msgstr "Enabled"
5604
5605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5606 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5607 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
5608 msgid "Message"
5609 msgstr "Message"
5610
5611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5612 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5613 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
5614 msgid "Sender nickname"
5615 msgstr "Sender nickname"
5616
5617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5618 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5619 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
5620 msgid "Direct message"
5621 msgstr "Direct message"
5622
5623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5624 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5625 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
5626 msgid "Enabled"
5627 msgstr "Enabled"
5628
5629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5630 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5631 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
5632 msgid "Message"
5633 msgstr "Message"
5634
5635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5636 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5637 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
5638 msgid "Sender nickname"
5639 msgstr "Sender nickname"
5640
5641 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5642 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5643 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
5644 msgid "Email"
5645 msgstr "Email"
5646
5647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5648 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5649 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
5650 msgid "Enabled"
5651 msgstr "Enabled"
5652
5653 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5654 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5655 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
5656 msgid "Html"
5657 msgstr "Html"
5658
5659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5660 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5661 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
5662 msgid "Sender"
5663 msgstr "Sender"
5664
5665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5666 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5667 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
5668 msgid "Subject"
5669 msgstr "Subject"
5670
5671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5672 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5673 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
5674 msgid "Text"
5675 msgstr "Text"
5676
5677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5678 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5679 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
5680 msgid "Retries"
5681 msgstr "Retries"
5682
5683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5684 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5685 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5686 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5687 msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5688
5689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5690 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5691 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
5692 msgid "Max running"
5693 msgstr "Max running"
5694
5695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5696 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5697 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
5698 msgid "Max waiting"
5699 msgstr "Max waiting"
5700
5701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5702 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5703 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5704 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5705 msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5706
5707 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5708 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5709 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
5710 msgid "Max running"
5711 msgstr "Max running"
5712
5713 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5714 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5715 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
5716 msgid "Max waiting"
5717 msgstr "Max waiting"
5718
5719 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5720 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5721 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
5722 msgid "Crontab"
5723 msgstr "Crontab"
5724
5725 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5726 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5727 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
5728 msgid "Log"
5729 msgstr "Log"
5730
5731 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5732 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5733 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
5734 msgid "Queues"
5735 msgstr "Queues"
5736
5737 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5738 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5739 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
5740 msgid "Activity expiration"
5741 msgstr "Activity expiration"
5742
5743 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5744 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5745 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
5746 msgid "Attachments cleanup"
5747 msgstr "Attachments cleanup"
5748
5749 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5750 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5751 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
5752 msgid "Background"
5753 msgstr "Background"
5754
5755 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5756 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5757 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
5758 msgid "Backup"
5759 msgstr "Backup"
5760
5761 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5762 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5763 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
5764 msgid "Federator incoming"
5765 msgstr "Federator incoming"
5766
5767 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5768 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5769 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
5770 msgid "Federator outgoing"
5771 msgstr "Federator outgoing"
5772
5773 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5774 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5775 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
5776 msgid "Mailer"
5777 msgstr "Mailer"
5778
5779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5780 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5781 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
5782 msgid "Scheduled activities"
5783 msgstr "Scheduled activities"
5784
5785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5786 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5787 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
5788 msgid "Transmogrifier"
5789 msgstr "Transmogrifier"
5790
5791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5792 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5793 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
5794 msgid "Web push"
5795 msgstr "Web push"
5796
5797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5798 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5799 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
5800 msgid "Enabled"
5801 msgstr "Enabled"
5802
5803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5804 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5805 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
5806 msgid "Method"
5807 msgstr "Method"
5808
5809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5810 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5811 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
5812 msgid "Seconds valid"
5813 msgstr "Seconds valid"
5814
5815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5816 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5817 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
5818 msgid "Endpoint"
5819 msgstr "Endpoint"
5820
5821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5822 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5823 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
5824 msgid "Adapter"
5825 msgstr "Adapter"
5826
5827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5828 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5829 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
5830 msgid "Mailer Enabled"
5831 msgstr "Mailer Enabled"
5832
5833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5834 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5835 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
5836 msgid "AWS Access Key"
5837 msgstr "AWS Access Key"
5838
5839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5840 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5841 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
5842 msgid "AWS Region"
5843 msgstr "AWS Region"
5844
5845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5846 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5847 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
5848 msgid "AWS Secret Key"
5849 msgstr "AWS Secret Key"
5850
5851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5852 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5853 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
5854 msgid "Dyn API Key"
5855 msgstr "Dyn API Key"
5856
5857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5858 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5859 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
5860 msgid "GMail API Access Token"
5861 msgstr "GMail API Access Token"
5862
5863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5864 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5865 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
5866 msgid "Mailgun API Key"
5867 msgstr "Mailgun API Key"
5868
5869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5870 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5871 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
5872 msgid "Domain"
5873 msgstr "Domain"
5874
5875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5876 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5877 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
5878 msgid "MailJet Public API Key"
5879 msgstr "MailJet Public API Key"
5880
5881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5882 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5883 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
5884 msgid "MailJet Private API Key"
5885 msgstr "MailJet Private API Key"
5886
5887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5888 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5889 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
5890 msgid "Mandrill API Key"
5891 msgstr "Mandrill API Key"
5892
5893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5894 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5895 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
5896 msgid "Postmark API Key"
5897 msgstr "Postmark API Key"
5898
5899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5900 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5901 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
5902 msgid "AUTH Mode"
5903 msgstr "AUTH Mode"
5904
5905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5906 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5907 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
5908 msgid "Password"
5909 msgstr "Password"
5910
5911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5912 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5913 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
5914 msgid "Port"
5915 msgstr "Port"
5916
5917 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5918 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5919 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
5920 msgid "Relay"
5921 msgstr "Relay"
5922
5923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5924 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5925 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
5926 msgid "Retries"
5927 msgstr "Retries"
5928
5929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5930 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5931 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
5932 msgid "Use SSL"
5933 msgstr "Use SSL"
5934
5935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5936 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5937 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
5938 msgid "STARTTLS Mode"
5939 msgstr "STARTTLS Mode"
5940
5941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5942 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5943 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
5944 msgid "Username"
5945 msgstr "Username"
5946
5947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5948 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5949 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
5950 msgid "SendGrid API Key"
5951 msgstr "SendGrid API Key"
5952
5953 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5954 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5955 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
5956 msgid "Cmd args"
5957 msgstr "Cmd args"
5958
5959 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5960 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5961 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
5962 msgid "Cmd path"
5963 msgstr "Cmd path"
5964
5965 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5966 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5967 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
5968 msgid "Qmail compat mode"
5969 msgstr "Qmail compat mode"
5970
5971 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5972 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5973 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
5974 msgid "SocketLabs API Key"
5975 msgstr "SocketLabs API Key"
5976
5977 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5978 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5979 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
5980 msgid "Server ID"
5981 msgstr "Server ID"
5982
5983 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5984 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5985 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
5986 msgid "SparkPost API key"
5987 msgstr "SparkPost API key"
5988
5989 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5990 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5991 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
5992 msgid "Endpoint"
5993 msgstr "Endpoint"
5994
5995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5996 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5997 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
5998 msgid "Enabled"
5999 msgstr "Enabled"
6000
6001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6002 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6003 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
6004 msgid "Logo"
6005 msgstr "Logo"
6006
6007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6008 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6009 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
6010 msgid "Styling"
6011 msgstr "Styling"
6012
6013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6014 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6015 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
6016 msgid "Background color"
6017 msgstr "Background color"
6018
6019 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6020 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6021 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
6022 msgid "Content background color"
6023 msgstr "Content background color"
6024
6025 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6026 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6027 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
6028 msgid "Header color"
6029 msgstr "Header color"
6030
6031 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6032 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6033 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
6034 msgid "Link color"
6035 msgstr "Link color"
6036
6037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6038 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6039 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
6040 msgid "Text color"
6041 msgstr "Text color"
6042
6043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6044 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6045 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
6046 msgid "Text muted color"
6047 msgstr "Text muted color"
6048
6049 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6050 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6051 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
6052 msgid "Class"
6053 msgstr "Class"
6054
6055 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6056 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6057 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
6058 msgid "Extra"
6059 msgstr "Extra"
6060
6061 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6062 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6063 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
6064 msgid "New window"
6065 msgstr "New window"
6066
6067 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6068 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6069 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
6070 msgid "Rel"
6071 msgstr "Rel"
6072
6073 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6074 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6075 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
6076 msgid "Strip prefix"
6077 msgstr "Strip prefix"
6078
6079 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6080 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6081 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
6082 msgid "Truncate"
6083 msgstr "Truncate"
6084
6085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6086 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6087 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
6088 msgid "Validate tld"
6089 msgstr "Validate tld"
6090
6091 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6092 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6093 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
6094 msgid "Daily user limit"
6095 msgstr "Daily user limit"
6096
6097 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6098 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6099 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
6100 msgid "Enabled"
6101 msgstr "Enabled"
6102
6103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6105 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
6106 msgid "Total user limit"
6107 msgstr "Total user limit"
6108
6109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6110 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6111 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
6112 msgid "Base URL"
6113 msgstr "Base URL"
6114
6115 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6116 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6117 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
6118 msgid "Filename display max length"
6119 msgstr "Filename display max length"
6120
6121 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6122 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6123 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
6124 msgid "Filters"
6125 msgstr "Filters"
6126
6127 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6128 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6129 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
6130 msgid "Link name"
6131 msgstr "Link name"
6132
6133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6134 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6135 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
6136 msgid "Proxy remote"
6137 msgstr "Proxy remote"
6138
6139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6140 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6141 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
6142 msgid "Uploader"
6143 msgstr "Uploader"
6144
6145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6146 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6147 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
6148 msgid "Text"
6149 msgstr "Text"
6150
6151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6153 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
6154 msgid "Args"
6155 msgstr "Args"
6156
6157 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6158 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6159 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
6160 msgid "Uploads"
6161 msgstr "Uploads"
6162
6163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6164 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6165 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
6166 msgid "Bucket"
6167 msgstr "Bucket"
6168
6169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6171 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
6172 msgid "Bucket namespace"
6173 msgstr "Bucket namespace"
6174
6175 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6176 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6177 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
6178 msgid "Streaming enabled"
6179 msgstr "Streaming enabled"
6180
6181 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6182 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6183 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
6184 msgid "Truncated namespace"
6185 msgstr "Truncated namespace"
6186
6187 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6188 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6189 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
6190 msgid "Email blacklist"
6191 msgstr "Email blacklist"
6192
6193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6195 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
6196 msgid "Restricted nicknames"
6197 msgstr "Restricted nicknames"
6198
6199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6201 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
6202 msgid "Limit days"
6203 msgstr "Limit days"
6204
6205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6206 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6207 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
6208 msgid "Purge after days"
6209 msgstr "Purge after days"
6210
6211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6212 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6213 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
6214 msgid "Strict"
6215 msgstr "Strict"
6216
6217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6219 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
6220 msgid "Headers"
6221 msgstr "Headers"
6222
6223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6225 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
6226 msgid "Method"
6227 msgstr "Method"
6228
6229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6230 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6231 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
6232 msgid "Options"
6233 msgstr "Options"
6234
6235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6236 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6237 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
6238 msgid "Params"
6239 msgstr "Params"
6240
6241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6242 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6243 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
6244 msgid "Script path"
6245 msgstr "Script path"
6246
6247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6248 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6249 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
6250 msgid "URL Format"
6251 msgstr "URL Format"
6252
6253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6254 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6255 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
6256 msgid "Providers"
6257 msgstr "Providers"
6258
6259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6261 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
6262 msgid "Unfurl NSFW"
6263 msgstr "Unfurl NSFW"
6264
6265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6266 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6267 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
6268 msgid "Enabled"
6269 msgstr "Enabled"
6270
6271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6272 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6273 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
6274 msgid "Headers"
6275 msgstr "Headers"
6276
6277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6279 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
6280 msgid "Proxies"
6281 msgstr "Proxies"
6282
6283 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6284 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6285 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
6286 msgid "Reserved"
6287 msgstr "Reserved"
6288
6289 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6290 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6291 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
6292 msgid "Providers"
6293 msgstr "Providers"
6294
6295 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6296 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6297 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
6298 msgid "Enabled"
6299 msgstr "Enabled"
6300
6301 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6302 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6303 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
6304 msgid "Min lifetime"
6305 msgstr "Min lifetime"
6306
6307 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6308 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6309 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
6310 msgid "Auth"
6311 msgstr "Auth"
6312
6313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6314 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6315 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
6316 msgid "Enabled"
6317 msgstr "Enabled"
6318
6319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6320 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6321 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
6322 msgid "Format"
6323 msgstr "Format"
6324
6325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6327 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
6328 msgid "IP Whitelist"
6329 msgstr "IP Whitelist"
6330
6331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6333 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
6334 msgid "Path"
6335 msgstr "Path"
6336
6337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6338 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6339 msgctxt "config label at :quack > :level"
6340 msgid "Level"
6341 msgstr "Level"
6342
6343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6344 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6345 msgctxt "config label at :quack > :meta"
6346 msgid "Meta"
6347 msgstr "Meta"
6348
6349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6350 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6351 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
6352 msgid "Webhook URL"
6353 msgstr "Webhook URL"
6354
6355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6356 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6357 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
6358 msgid "Private key"
6359 msgstr "Private key"
6360
6361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6362 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6363 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
6364 msgid "Public key"
6365 msgstr "Public key"
6366
6367 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6368 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6369 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
6370 msgid "Subject"
6371 msgstr "Subject"
6372
6373 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6374 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6375 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
6376 msgid "Require HTTP signatures for AP fetches"
6377 msgstr "Require HTTP signatures for AP fetches"
6378
6379 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6380 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6381 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :short_description"
6382 msgid "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
6383 msgstr ""
6384 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
6385
6386 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6387 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6388 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
6389 msgid "Authorized fetch mode"
6390 msgstr "Authorized fetch mode"
6391
6392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6393 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6394 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :short_description"
6395 msgid "Short description"
6396 msgstr "Short description"