1 ## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
3 ## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
4 ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
5 ## (with the same domain).
7 ## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
8 ## to merge POT files into PO files.
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 msgid "can't be blank"
15 msgstr "ne peut être vide"
17 ## grammatical gender…
18 msgid "has already been taken"
19 msgstr "a déjà été pris"
24 msgid "has invalid format"
25 msgstr "a un format invalide"
27 msgid "has an invalid entry"
28 msgstr "a une entrée invalide"
30 ## grammatical gender…
34 msgid "does not match confirmation"
35 msgstr "ne correspondent pas"
37 msgid "is still associated with this entry"
40 msgid "are still associated with this entry"
43 msgid "should be %{count} character(s)"
44 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
45 msgstr[0] "devrait avoir %{count} charactère"
46 msgstr[1] "devrait avoir %{count} charactères"
48 msgid "should have %{count} item(s)"
49 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
50 msgstr[0] "devrait avoir %{count} objet"
51 msgstr[1] "devrait avoir %{count} objets"
53 msgid "should be at least %{count} character(s)"
54 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
55 msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} charactère"
56 msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} charactères"
58 msgid "should have at least %{count} item(s)"
59 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
60 msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} objet"
61 msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} objets"
63 msgid "should be at most %{count} character(s)"
64 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
65 msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} charactère"
66 msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} charactères"
68 msgid "should have at most %{count} item(s)"
69 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
70 msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} objet"
71 msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} objets"
73 msgid "must be less than %{number}"
74 msgstr "doit être inférieur à %{number}"
76 msgid "must be greater than %{number}"
77 msgstr "doit être supérieur à %{number}"
79 msgid "must be less than or equal to %{number}"
80 msgstr "doit être inférieur ou égal à %{number}"
82 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
83 msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
85 msgid "must be equal to %{number}"
86 msgstr "doit égal à %{number}"
89 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:381
90 msgid "Account not found"
91 msgstr "Compte non trouvé"
94 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:153
99 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:263
101 msgstr "Requête Invalide"
104 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:254
105 msgid "Can't delete object"
106 msgstr "Ne peut supprimer cet objet"
109 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:569
110 msgid "Can't delete this post"
111 msgstr "Ne peut supprimer ce message"
114 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1731
115 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1737
116 msgid "Can't display this activity"
117 msgstr "Ne peut afficher cette activitée"
120 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:195
121 msgid "Can't find user"
122 msgstr "Compte non trouvé"
125 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1148
126 msgid "Can't get favorites"
127 msgstr "Favoris non trouvables"
130 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:263
131 msgid "Can't like object"
132 msgstr "Ne peut aimer cet objet"
135 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:518
136 msgid "Cannot post an empty status without attachments"
137 msgstr "Ne peut envoyer un status vide sans attachements"
140 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:461
141 msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
142 msgstr "Le commentaire ne doit faire plus de %{max_size} charactères"
145 #: lib/pleroma/web/admin_api/config.ex:63
146 msgid "Config with params %{params} not found"
147 msgstr "Configuration avec les paramètres %{params} non trouvée"
150 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:78
151 msgid "Could not delete"
152 msgstr "Échec de la suppression"
155 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:110
156 msgid "Could not favorite"
157 msgstr "Échec de mise en favoris"
160 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:310
161 msgid "Could not pin"
162 msgstr "Échec de l'épinglage"
165 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:89
166 msgid "Could not repeat"
167 msgstr "Échec de création la répétition"
170 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:120
171 msgid "Could not unfavorite"
172 msgstr "Échec de suppression des favoris"
175 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:327
176 msgid "Could not unpin"
177 msgstr "Échec du dépinglage"
180 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:99
181 msgid "Could not unrepeat"
182 msgstr "Échec de suppression de la répétition"
185 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:392
186 msgid "Could not update state"
187 msgstr "Échec de la mise à jour du status"
190 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1271
195 #: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:36
196 msgid "Invalid CAPTCHA"
197 msgstr "CAPTCHA invalide"
200 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1700
201 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:465
202 msgid "Invalid credentials"
203 msgstr "Paramètres d'authentification invalides"
206 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:20
207 msgid "Invalid credentials."
208 msgstr "Paramètres d'authentification invalides."
211 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:154
212 msgid "Invalid indices"
213 msgstr "Indices invalides"
216 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:411
217 msgid "Invalid parameters"
218 msgstr "Paramètres invalides"
221 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:377
222 msgid "Invalid password."
223 msgstr "Mot de passe invalide."
226 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:163
227 msgid "Invalid request"
228 msgstr "Requête invalide"
231 #: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:16
232 msgid "Kocaptcha service unavailable"
233 msgstr "Service Kocaptcha non disponible"
236 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1696
237 msgid "Missing parameters"
238 msgstr "Paramètres manquants"
241 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:496
242 msgid "No such conversation"
243 msgstr "Conversation inconnue"
246 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:163
247 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:206
248 msgid "No such permission_group"
249 msgstr "Groupe de permission inconnu"
252 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:69
253 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:311
254 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:399
255 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:63
256 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:248
261 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:152
262 msgid "Poll's author can't vote"
263 msgstr "L'auteur·rice d'un sondage ne peut voter"
266 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:443
267 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:444
268 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:473
269 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:476
270 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1180
271 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1564
272 msgid "Record not found"
273 msgstr "Enregistrement non trouvé"
276 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:417
277 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1570
278 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:69
279 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:252
280 msgid "Something went wrong"
281 msgstr "Erreur inconnue"
284 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:253
285 msgid "The message visibility must be direct"
286 msgstr "La visibilitée du message doit être « direct »"
289 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:521
290 msgid "The status is over the character limit"
291 msgstr "Le status est au-delà de la limite de charactères"
294 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:27
295 msgid "This resource requires authentication."
296 msgstr "Cette resource nécessite une authentification."
299 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter.ex:89
304 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:155
305 msgid "Too many choices"
306 msgstr "Trop de choix"
309 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:268
310 msgid "Unhandled activity type"
311 msgstr "Type d'activitée non-gérée"
314 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:20
315 msgid "User is not admin."
316 msgstr "Le compte n'est pas admin."
319 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
320 msgid "Valid `account_id` required"
321 msgstr "Un `account_id` valide est requis"
324 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:185
325 msgid "You can't revoke your own admin status."
326 msgstr "Vous ne pouvez révoquer votre propre status d'admin."
329 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:216
330 msgid "Your account is currently disabled"
331 msgstr "Votre compte est actuellement désactivé"
334 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
335 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:213
336 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
337 msgstr "Une confirmation de l'addresse de couriel est requise pour l'authentification"
340 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:221
341 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
342 msgstr "Ne peut lire la boite de réception de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
345 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:297
346 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
347 msgstr "Ne peut poster dans la boite d'émission de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
350 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:335
351 msgid "conversation is already muted"
352 msgstr "la conversation est déjà baillonée"
355 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:192
356 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:317
357 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1196
358 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1247
363 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:789
364 msgid "mascots can only be images"
365 msgstr "les mascottes ne peuvent être que des images"
368 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:34
373 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:298
374 msgid "Bad OAuth request."
375 msgstr "Requête OAuth invalide."
378 #: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:92
379 msgid "CAPTCHA already used"
380 msgstr "CAPTCHA déjà utilisé"
383 #: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:89
384 msgid "CAPTCHA expired"
385 msgstr "CAPTCHA expiré"
388 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:50
393 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:314
394 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
395 msgstr "Échec de l'authentification: %{message}"
398 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:345
399 msgid "Failed to set up user account."
400 msgstr "Échec de création de votre compte."
403 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:37
404 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
405 msgstr "Permissions insuffisantes: %{permissions}."
408 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:89
409 msgid "Internal Error"
410 msgstr "Erreur interne"
413 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
414 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
415 msgid "Invalid Username/Password"
416 msgstr "Nom d'utilisateur/mot de passe invalide"
419 #: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:107
420 msgid "Invalid answer data"
421 msgstr "Réponse invalide"
424 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:204
425 msgid "Nodeinfo schema version not handled"
426 msgstr "Version du schéma nodeinfo non géré"
429 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:145
430 msgid "This action is outside the authorized scopes"
431 msgstr "Cette action est en dehors des authorisations" # "scopes" ?
434 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
435 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
436 msgstr "Erreur inconnue, veuillez vérifier les détails et réessayer."
439 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:93
440 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:131
441 msgid "Unlisted redirect_uri."
442 msgstr "redirect_uri non listé."
445 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:294
446 msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
447 msgstr "Fournisseur OAuth non supporté : %{provider}."
450 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:71
451 msgid "Uploader callback timeout"
453 ## msgstr "Attente écoulée"
456 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:11
457 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
459 msgstr "requête invalide"