3a25f067e45b9e929ea89fd5ed5a2d79462b8921
[akkoma] / priv / gettext / ca / LC_MESSAGES / config_descriptions.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-28 09:35+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-08 15:48+0000\n"
7 "Last-Translator: sola <spla@mastodont.cat>\n"
8 "Language-Team: Catalan <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
9 "akkoma-backend-config-descriptions/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 # # This file is a PO Template file.
18 # #
19 # # "msgid"s here are often extracted from source code.
20 # # Add new translations manually only if they're dynamic
21 # # translations that can't be statically extracted.
22 # #
23 # # Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 # # date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 # # effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 msgctxt "config description at :esshd"
28 msgid ""
29 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
30 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
31 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
32 msgstr ""
33 "Abans d'activar això has d'afegir :esshd a mix.exs com a una de les "
34 "extra_applications i generar les claus del hoste en el teu directori priv "
35 "amb ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
36
37 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
38 msgctxt "config description at :logger"
39 msgid "Logger-related settings"
40 msgstr "Configuració relacionada amb el registrador(Log)"
41
42 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
45 msgstr "Configuració de tipus Mime"
46
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 msgctxt "config description at :pleroma"
49 msgid ""
50 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
51 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
52 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
53 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
54 msgstr ""
55 "Permet configurar un token que pot ser usat per a autenticar sol·licituds "
56 "amb privilegis d'admin sense el token d'un usuari normal. Annexa el "
57 "paràmetre `admin_token` a les sol·licituds per a utilitzar-lo. (Si us plau "
58 "reconsidera usar HTTP Basic Auth o autenticació basada en OAuth si és "
59 "possible)"
60
61 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
62 msgctxt "config description at :pleroma"
63 msgid "Authenticator"
64 msgstr "Autenticador"
65
66 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
67 msgctxt "config description at :quack"
68 msgid "Quack-related settings"
69 msgstr "Configuració relacionada amb Quack"
70
71 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
72 msgctxt "config label at :cors_plug"
73 msgid "CORS plug config"
74 msgstr "configuració CORS plug"
75
76 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
77 msgctxt "config label at :esshd"
78 msgid "ESSHD"
79 msgstr "ESSHD"
80
81 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
82 msgctxt "config label at :logger"
83 msgid "Logger"
84 msgstr "Logger"
85
86 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
87 msgctxt "config label at :mime"
88 msgid "Mime Types"
89 msgstr "Tipus Mime"
90
91 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
92 msgctxt "config label at :pleroma"
93 msgid "Pleroma Admin Token"
94 msgstr "Token d'Admin Akkoma"
95
96 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
97 msgctxt "config label at :pleroma"
98 msgid "Pleroma Authenticator"
99 msgstr "Autenticador Akkoma"
100
101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
102 msgctxt "config label at :quack"
103 msgid "Quack Logger"
104 msgstr "Logger Quack"
105
106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
107 msgctxt "config description at :logger-:console"
108 msgid "Console logger settings"
109 msgstr "Ajustos de consola logger"
110
111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
112 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
113 msgid "ExSyslogger-related settings"
114 msgstr "Ajustos relacionats amb ExSyslogger"
115
116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
117 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
118 msgid "ActivityPub-related settings"
119 msgstr "Ajusto relacionats amb ActivityPub"
120
121 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
122 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
123 msgid ""
124 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
125 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
126 msgstr ""
127 "Aquesta secció configura els assets per a ser usats en diversos frontends. "
128 "Actualment l'única opció està relacionada amb les mascotes en el frontend "
129 "mastodon"
130
131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
132 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
133 msgid "Authentication / authorization settings"
134 msgstr "Ajustos d' autenticació / autorització"
135
136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
137 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
138 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
139 msgstr "Ajustos avançats per el grup de connexions `Gun`"
140
141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
142 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
143 msgid "Email notifications settings"
144 msgstr "Configuració de notificacions per correu electrònic"
145
146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
147 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
148 msgid "Customizable features"
149 msgstr "Característiques personalitzables"
150
151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
152 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
153 msgid "Configure feed rendering"
154 msgstr "Configurar el renderitzat del feed"
155
156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
157 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
158 msgid ""
159 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
160 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
161 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
162 "settings all fields must be complete."
163 msgstr ""
164 "Aquest formulari es pot fer servir per a configurar un llistat de paraules "
165 "clau per a qualsevol tipus de \"frontend\". Per defecte es configuren els de "
166 "pleroma_fe. Si vols afegir la teva pròpia configuració i els teus ajustos, "
167 "tots els camps han d'estar complets."
168
169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
170 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
171 msgid "Installed frontends management"
172 msgstr "Gestió dels \"frontend\" instal·lats"
173
174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
175 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
176 msgid "Gopher settings"
177 msgstr "Configuració Gopher"
178
179 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
180 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
181 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
182 msgstr "Configuració avançada per el grup de connexions `Hackney`"
183
184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
185 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
186 msgid "HTTP settings"
187 msgstr "Ajustos HTTP"
188
189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
190 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
191 msgid "HTTP security settings"
192 msgstr "Ajustos de seguretat HTTP"
193
194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
195 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
196 msgid "Instance-related settings"
197 msgstr "Configuració relacionada amb l'instància"
198
199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
200 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
201 msgid "Control favicons for instances"
202 msgstr "Control dels favicons per instàncies"
203
204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
205 #, fuzzy
206 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
207 msgid ""
208 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
209 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
210 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
211 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
212 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
213 msgstr ""
214 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
215 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
216 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
217 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
218 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
219
220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
221 #, fuzzy
222 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
223 msgid "Majic/libmagic configuration"
224 msgstr "Majic/libmagic configuration"
225
226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
227 #, fuzzy
228 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
229 msgid ""
230 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
231 "option relate only for MastoFE."
232 msgstr ""
233 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
234 "option relate only for MastoFE."
235
236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
237 #, fuzzy
238 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
239 msgid "Media preview proxy"
240 msgstr "Media preview proxy"
241
242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
243 #, fuzzy
244 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
245 msgid "Media proxy"
246 msgstr "Media proxy"
247
248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
249 #, fuzzy
250 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
251 msgid "Custom Runtime Modules"
252 msgstr "Custom Runtime Modules"
253
254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
255 #, fuzzy
256 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
257 msgid "General MRF settings"
258 msgstr "General MRF settings"
259
260 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
261 #, fuzzy
262 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
263 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
264 msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
265
266 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
267 #, fuzzy
268 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
269 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
270 msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
271
272 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
273 #, fuzzy
274 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
275 msgid ""
276 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
277 "(without the leading #)\n"
278 "\n"
279 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
280 "to set empty lists.\n"
281 msgstr ""
282 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
283 "(without the leading #)\n"
284 "\n"
285 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
286 "to set empty lists.\n"
287
288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
289 #, fuzzy
290 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
291 msgid "Block messages with excessive user mentions"
292 msgstr "Block messages with excessive user mentions"
293
294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
295 #, fuzzy
296 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
297 msgid ""
298 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
299 "hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
300 msgstr ""
301 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
302 "hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
303
304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
305 #, fuzzy
306 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
307 msgid "Block messages which mention a specific user"
308 msgstr "Block messages which mention a specific user"
309
310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
311 #, fuzzy
312 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
313 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
314 msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
315
316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
317 #, fuzzy
318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
319 msgid ""
320 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
321 "server's clock."
322 msgstr ""
323 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
324 "server's clock."
325
326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
327 #, fuzzy
328 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
329 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
330 msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
331
332 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
333 #, fuzzy
334 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
335 msgid "Simple ingress policies"
336 msgstr "Simple ingress policies"
337
338 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
339 #, fuzzy
340 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
341 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
342 msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
343
344 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
345 #, fuzzy
346 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
347 msgid ""
348 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
349 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
350 "regular expressions to lists of policy modules."
351 msgstr ""
352 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
353 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
354 "regular expressions to lists of policy modules."
355
356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
357 #, fuzzy
358 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
359 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
360 msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
361
362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
363 #, fuzzy
364 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
365 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
366 msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
367
368 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
369 #, fuzzy
370 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
371 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
372 msgstr "Advanced settings for `Gun` workers pools"
373
374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
375 #, fuzzy
376 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
377 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
378 msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
379
380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
381 #, fuzzy
382 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
383 msgid ""
384 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
385 "authentication by default."
386 msgstr ""
387 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
388 "authentication by default."
389
390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
391 #, fuzzy
392 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
393 msgid ""
394 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
395 "users."
396 msgstr ""
397 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
398 "users."
399
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, fuzzy
402 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
403 msgid ""
404 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
405 "link previews"
406 msgstr ""
407 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
408 "link previews"
409
410 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
411 #, fuzzy
412 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
413 msgid "Pleroma shout settings"
414 msgstr "Pleroma shout settings"
415
416 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
417 #, fuzzy
418 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
419 msgid ""
420 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
421 "without using JavaScript"
422 msgstr ""
423 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
424 "without using JavaScript"
425
426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
427 #, fuzzy
428 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
429 msgid "Settings for notifications streamer"
430 msgstr "Settings for notifications streamer"
431
432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
433 #, fuzzy
434 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
435 msgid "URI schemes related settings"
436 msgstr "URI schemes related settings"
437
438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
439 #, fuzzy
440 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
441 msgid ""
442 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
443 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
444 msgstr ""
445 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
446 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
447
448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
449 #, fuzzy
450 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
451 msgid "Welcome messages settings"
452 msgstr "Welcome messages settings"
453
454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
455 #, fuzzy
456 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
457 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
458 msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
459
460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
461 #, fuzzy
462 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
463 msgid "Limits configuration for background tasks."
464 msgstr "Limits configuration for background tasks."
465
466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
467 #, fuzzy
468 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
469 msgid ""
470 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
471 "configuration."
472 msgstr ""
473 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
474 "configuration."
475
476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
477 #, fuzzy
478 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
479 msgid "Captcha-related settings"
480 msgstr "Captcha-related settings"
481
482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
483 #, fuzzy
484 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
485 msgid ""
486 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
487 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
488 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
489 msgstr ""
490 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
491 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
492 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
493
494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
495 #, fuzzy
496 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
497 msgid "Mailer-related settings"
498 msgstr "Mailer-related settings"
499
500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
501 #, fuzzy
502 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
503 msgid "New users admin email digest"
504 msgstr "New users admin email digest"
505
506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
507 #, fuzzy
508 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
509 msgid "Email template settings"
510 msgstr "Email template settings"
511
512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
513 #, fuzzy
514 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
515 msgid ""
516 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
517 "and URLs."
518 msgstr ""
519 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
520 "and URLs."
521
522 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
523 #, fuzzy
524 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
525 msgid "Scheduled activities settings"
526 msgstr "Scheduled activities settings"
527
528 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
529 #, fuzzy
530 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
531 msgid "Upload general settings"
532 msgstr "Upload general settings"
533
534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
535 #, fuzzy
536 msgctxt ""
537 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
538 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
539 msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
540
541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
542 #, fuzzy
543 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
544 msgid "Uploads mogrify filter settings"
545 msgstr "Uploads mogrify filter settings"
546
547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
548 #, fuzzy
549 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
550 msgid "Local uploader-related settings"
551 msgstr "Local uploader-related settings"
552
553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
554 #, fuzzy
555 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
556 msgid "S3 uploader-related settings"
557 msgstr "S3 uploader-related settings"
558
559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
560 #, fuzzy
561 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
562 msgid "Account Backup"
563 msgstr "Account Backup"
564
565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
566 #, fuzzy
567 msgctxt ""
568 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
569 msgid "HTTP invalidate settings"
570 msgstr "HTTP invalidate settings"
571
572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
573 #, fuzzy
574 msgctxt ""
575 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
576 msgid "Invalidation script settings"
577 msgstr "Invalidation script settings"
578
579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
580 #, fuzzy
581 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
582 msgid "Metadata-related settings"
583 msgstr "Metadata-related settings"
584
585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
586 #, fuzzy
587 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
588 msgid ""
589 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
590 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
591 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
592 "enable this plug.**\n"
593 msgstr ""
594 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
595 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
596 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
597 "enable this plug.**\n"
598
599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
600 #, fuzzy
601 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
602 msgid "Preload-related settings"
603 msgstr "Preload-related settings"
604
605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
606 #, fuzzy
607 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
608 msgid "Expired activities settings"
609 msgstr "Expired activities settings"
610
611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
612 #, fuzzy
613 msgctxt ""
614 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
615 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
616 msgstr "Prometheus app metrics endpoint configuration"
617
618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
619 #, fuzzy
620 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
621 msgid ""
622 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
623 "gen.keypair to generate it."
624 msgstr ""
625 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
626 "gen.keypair to generate it."
627
628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
629 #, fuzzy
630 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
631 msgid "S3"
632 msgstr "S3"
633
634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
635 #, fuzzy
636 msgctxt "config label at :logger-:console"
637 msgid "Console Logger"
638 msgstr "Console Logger"
639
640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
641 #, fuzzy
642 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
643 msgid "ExSyslogger"
644 msgstr "ExSyslogger"
645
646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
647 #, fuzzy
648 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
649 msgid "ActivityPub"
650 msgstr "ActivityPub"
651
652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
653 #, fuzzy
654 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
655 msgid "Assets"
656 msgstr "Assets"
657
658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
659 #, fuzzy
660 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
661 msgid "Auth"
662 msgstr "Auth"
663
664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
665 #, fuzzy
666 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
667 msgid "Connections pool"
668 msgstr "Connections pool"
669
670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
671 #, fuzzy
672 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
673 msgid "Email notifications"
674 msgstr "Email notifications"
675
676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
677 #, fuzzy
678 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
679 msgid "Emoji"
680 msgstr "Emoji"
681
682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
683 #, fuzzy
684 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
685 msgid "Features"
686 msgstr "Features"
687
688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
689 #, fuzzy
690 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
691 msgid "Feed"
692 msgstr "Feed"
693
694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
695 #, fuzzy
696 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
697 msgid "Frontend configurations"
698 msgstr "Frontend configurations"
699
700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
701 #, fuzzy
702 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
703 msgid "Frontends"
704 msgstr "Frontends"
705
706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
707 #, fuzzy
708 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
709 msgid "Gopher"
710 msgstr "Gopher"
711
712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
713 #, fuzzy
714 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
715 msgid "Hackney pools"
716 msgstr "Hackney pools"
717
718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
719 #, fuzzy
720 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
721 msgid "HTTP"
722 msgstr "HTTP"
723
724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
725 #, fuzzy
726 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
727 msgid "HTTP security"
728 msgstr "HTTP security"
729
730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
731 #, fuzzy
732 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
733 msgid "Instance"
734 msgstr "Instance"
735
736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
737 #, fuzzy
738 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
739 msgid "Instances favicons"
740 msgstr "Instances favicons"
741
742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
743 #, fuzzy
744 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
745 msgid "LDAP"
746 msgstr "LDAP"
747
748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
749 #, fuzzy
750 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
751 msgid "Majic pool"
752 msgstr "Majic pool"
753
754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
755 #, fuzzy
756 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
757 msgid "Manifest"
758 msgstr "Manifest"
759
760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
761 #, fuzzy
762 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
763 msgid "Markup Settings"
764 msgstr "Markup Settings"
765
766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
767 #, fuzzy
768 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
769 msgid "Media preview proxy"
770 msgstr "Media preview proxy"
771
772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
773 #, fuzzy
774 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
775 msgid "Media proxy"
776 msgstr "Media proxy"
777
778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
779 #, fuzzy
780 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
781 msgid "Modules"
782 msgstr "Modules"
783
784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
785 #, fuzzy
786 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
787 msgid "MRF"
788 msgstr "MRF"
789
790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
791 #, fuzzy
792 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
793 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
794 msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
795
796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
797 #, fuzzy
798 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
799 msgid "MRF FollowBot Policy"
800 msgstr "MRF FollowBot Policy"
801
802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
803 #, fuzzy
804 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
805 msgid "MRF Hashtag"
806 msgstr "MRF Hashtag"
807
808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
809 #, fuzzy
810 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
811 msgid "MRF Hellthread"
812 msgstr "MRF Hellthread"
813
814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
815 #, fuzzy
816 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
817 msgid "MRF Keyword"
818 msgstr "MRF Keyword"
819
820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
821 #, fuzzy
822 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
823 msgid "MRF Mention"
824 msgstr "MRF Mention"
825
826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
827 #, fuzzy
828 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
829 msgid "MRF Normalize Markup"
830 msgstr "MRF Normalize Markup"
831
832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
833 #, fuzzy
834 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
835 msgid "MRF Object Age"
836 msgstr "MRF Object Age"
837
838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
839 #, fuzzy
840 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
841 msgid "MRF Reject Non Public"
842 msgstr "MRF Reject Non Public"
843
844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
845 #, fuzzy
846 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
847 msgid "MRF Simple"
848 msgstr "MRF Simple"
849
850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
851 #, fuzzy
852 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
853 msgid "MRF Emojis"
854 msgstr "MRF Emojis"
855
856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
857 #, fuzzy
858 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
859 msgid "MRF Subchain"
860 msgstr "MRF Subchain"
861
862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
863 #, fuzzy
864 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
865 msgid "MRF Vocabulary"
866 msgstr "MRF Vocabulary"
867
868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
869 #, fuzzy
870 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
871 msgid "OAuth2"
872 msgstr "OAuth2"
873
874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
875 #, fuzzy
876 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
877 msgid "Pools"
878 msgstr "Pools"
879
880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
881 #, fuzzy
882 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
883 msgid "Populate hashtags table"
884 msgstr "Populate hashtags table"
885
886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
887 #, fuzzy
888 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
889 msgid "Rate limit"
890 msgstr "Rate limit"
891
892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
893 #, fuzzy
894 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
895 msgid "Restrict Unauthenticated"
896 msgstr "Restrict Unauthenticated"
897
898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
899 #, fuzzy
900 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
901 msgid "Rich media"
902 msgstr "Rich media"
903
904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
905 #, fuzzy
906 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
907 msgid "Shout"
908 msgstr "Shout"
909
910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
911 #, fuzzy
912 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
913 msgid "Static FE"
914 msgstr "Static FE"
915
916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
917 #, fuzzy
918 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
919 msgid "Streamer"
920 msgstr "Streamer"
921
922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
923 #, fuzzy
924 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
925 msgid "URI Schemes"
926 msgstr "URI Schemes"
927
928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
929 #, fuzzy
930 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
931 msgid "User"
932 msgstr "User"
933
934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
935 #, fuzzy
936 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
937 msgid "Web cache TTL"
938 msgstr "Web cache TTL"
939
940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
941 #, fuzzy
942 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
943 msgid "Welcome"
944 msgstr "Welcome"
945
946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
947 #, fuzzy
948 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
949 msgid "Workers"
950 msgstr "Workers"
951
952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
953 #, fuzzy
954 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
955 msgid "ConcurrentLimiter"
956 msgstr "ConcurrentLimiter"
957
958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
959 #, fuzzy
960 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
961 msgid "Oban"
962 msgstr "Oban"
963
964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
965 #, fuzzy
966 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
967 msgid "Pleroma.Captcha"
968 msgstr "Pleroma.Captcha"
969
970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
971 #, fuzzy
972 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
973 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
974 msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
975
976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
977 #, fuzzy
978 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
979 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
980 msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
981
982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
983 #, fuzzy
984 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
985 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
986 msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
987
988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
989 #, fuzzy
990 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
991 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
992 msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
993
994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
995 #, fuzzy
996 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
997 msgid "Linkify"
998 msgstr "Linkify"
999
1000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1001 #, fuzzy
1002 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
1003 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
1004 msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
1005
1006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1007 #, fuzzy
1008 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
1009 msgid "Pleroma.Upload"
1010 msgstr "Pleroma.Upload"
1011
1012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1013 #, fuzzy
1014 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1015 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1016 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1017
1018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1019 #, fuzzy
1020 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1021 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1022 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1023
1024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1025 #, fuzzy
1026 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
1027 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
1028 msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
1029
1030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1031 #, fuzzy
1032 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
1033 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
1034 msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
1035
1036 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1037 #, fuzzy
1038 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
1039 msgid "Pleroma.User"
1040 msgstr "Pleroma.User"
1041
1042 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1043 #, fuzzy
1044 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
1045 msgid "Pleroma.User.Backup"
1046 msgstr "Pleroma.User.Backup"
1047
1048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1049 #, fuzzy
1050 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1051 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1052 msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1053
1054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1055 #, fuzzy
1056 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1057 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1058 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1059
1060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1061 #, fuzzy
1062 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1063 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1064 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1065
1066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1067 #, fuzzy
1068 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1069 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1070 msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
1071
1072 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1073 #, fuzzy
1074 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1075 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1076 msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1077
1078 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1079 #, fuzzy
1080 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1081 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1082 msgstr "Pleroma.Web.Preload"
1083
1084 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1085 #, fuzzy
1086 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1087 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1088 msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1089
1090 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1091 #, fuzzy
1092 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1093 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1094 msgstr "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1095
1096 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1097 #, fuzzy
1098 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1099 msgid "Vapid Details"
1100 msgstr "Vapid Details"
1101
1102 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1103 #, fuzzy
1104 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1105 msgid "Enables SSH"
1106 msgstr "Enables SSH"
1107
1108 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1109 #, fuzzy
1110 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1111 msgid "Handler module"
1112 msgstr "Handler module"
1113
1114 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1115 #, fuzzy
1116 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1117 msgid "Authenticator module"
1118 msgstr "Authenticator module"
1119
1120 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1121 #, fuzzy
1122 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1123 msgid "Port to connect"
1124 msgstr "Port to connect"
1125
1126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1127 #, fuzzy
1128 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1129 msgid "Dir with SSH keys"
1130 msgstr "Dir with SSH keys"
1131
1132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1133 #, fuzzy
1134 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1135 msgid "S3 access key ID"
1136 msgstr "S3 access key ID"
1137
1138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1139 #, fuzzy
1140 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1141 msgid "S3 host"
1142 msgstr "S3 host"
1143
1144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1145 #, fuzzy
1146 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1147 msgid "S3 region (for AWS)"
1148 msgstr "S3 region (for AWS)"
1149
1150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1151 #, fuzzy
1152 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1153 msgid "Secret access key"
1154 msgstr "Secret access key"
1155
1156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1159 msgid ""
1160 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1161 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1162 msgstr ""
1163 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1164 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1165
1166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1167 #, fuzzy
1168 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1169 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1170 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1171
1172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1175 msgid "Log level"
1176 msgstr "Log level"
1177
1178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1179 #, fuzzy
1180 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1181 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1182 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1183
1184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1185 #, fuzzy
1186 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1187 msgid ""
1188 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1189 "name"
1190 msgstr ""
1191 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1192 "name"
1193
1194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1195 #, fuzzy
1196 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1197 msgid "Log level"
1198 msgstr "Log level"
1199
1200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1201 #, fuzzy
1202 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1203 msgid "Admin token"
1204 msgstr "Admin token"
1205
1206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1209 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1210 msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
1211
1212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1213 #, fuzzy
1214 msgctxt ""
1215 "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1216 msgid "Following handshake timeout"
1217 msgstr "Following handshake timeout"
1218
1219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1220 #, fuzzy
1221 msgctxt ""
1222 "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1223 msgid ""
1224 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
1225 "(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1226 msgstr ""
1227 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
1228 "(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1229
1230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1231 #, fuzzy
1232 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1233 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1234 msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
1235
1236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1237 #, fuzzy
1238 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1239 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1240 msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
1241
1242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1243 #, fuzzy
1244 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1245 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1246 msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1247
1248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1251 msgid ""
1252 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
1253 "pleroma_fox_tan`"
1254 msgstr ""
1255 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
1256 "pleroma_fox_tan`"
1257
1258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1261 msgid "URL of the default user avatar"
1262 msgstr "URL of the default user avatar"
1263
1264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1265 #, fuzzy
1266 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1267 msgid ""
1268 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1269 msgstr ""
1270 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1271
1272 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1275 msgid ""
1276 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1277 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1278 msgstr ""
1279 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1280 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1281
1282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1283 #, fuzzy
1284 msgctxt ""
1285 "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1286 msgid ""
1287 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1288 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1289 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1290 "user flag grants access to admin-specific actions."
1291 msgstr ""
1292 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1293 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1294 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1295 "user flag grants access to admin-specific actions."
1296
1297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1298 #, fuzzy
1299 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1300 msgid ""
1301 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1302 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1303 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
1304 "\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
1305 "is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1306 msgstr ""
1307 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1308 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1309 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
1310 "\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
1311 "is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1312
1313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1314 #, fuzzy
1315 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1316 msgid ""
1317 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1318 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1319 "html.eex`."
1320 msgstr ""
1321 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1322 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1323 "html.eex`."
1324
1325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1326 #, fuzzy
1327 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1328 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1329 msgstr "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1330
1331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1332 #, fuzzy
1333 msgctxt ""
1334 "config description at :pleroma-:connections_pool > :"
1335 "connection_acquisition_retries"
1336 msgid ""
1337 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1338 "overloaded. Default: 5"
1339 msgstr ""
1340 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1341 "overloaded. Default: 5"
1342
1343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1344 #, fuzzy
1345 msgctxt ""
1346 "config description at :pleroma-:connections_pool > :"
1347 "connection_acquisition_wait"
1348 msgid ""
1349 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1350 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1351 msgstr ""
1352 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1353 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1354
1355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1356 #, fuzzy
1357 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1358 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1359 msgstr "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1360
1361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1362 #, fuzzy
1363 msgctxt ""
1364 "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1365 msgid ""
1366 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1367 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1368 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1369 "overloaded. Default: 0.1"
1370 msgstr ""
1371 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1372 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1373 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1374 "overloaded. Default: 0.1"
1375
1376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1377 #, fuzzy
1378 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1379 msgid ""
1380 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1381 msgstr ""
1382 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1383
1384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1385 #, fuzzy
1386 msgctxt ""
1387 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1388 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1389 msgstr "Globally enable or disable digest emails"
1390
1391 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1392 #, fuzzy
1393 msgctxt ""
1394 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
1395 "inactivity_threshold"
1396 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1397 msgstr "Minimum user inactivity threshold"
1398
1399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1400 #, fuzzy
1401 msgctxt ""
1402 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1403 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1404 msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
1405
1406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1407 #, fuzzy
1408 msgctxt ""
1409 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1410 msgid ""
1411 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1412 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1413 msgstr ""
1414 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1415 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1416
1417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1420 msgid ""
1421 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1422 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1423 "arrays)."
1424 msgstr ""
1425 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1426 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1427 "arrays)."
1428
1429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1432 msgid ""
1433 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1434 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1435 "locations. * can be used as a wildcard."
1436 msgstr ""
1437 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1438 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1439 "locations. * can be used as a wildcard."
1440
1441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1442 #, fuzzy
1443 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1444 msgid ""
1445 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1446 msgstr ""
1447 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1448
1449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1450 #, fuzzy
1451 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1452 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1453 msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1454
1455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1456 #, fuzzy
1457 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1458 msgid ""
1459 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
1460 "enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1461 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1462 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
1463 "[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1464 msgstr ""
1465 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
1466 "enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1467 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1468 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
1469 "[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1470
1471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1472 #, fuzzy
1473 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1474 msgid "Configure title rendering"
1475 msgstr "Configure title rendering"
1476
1477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1478 #, fuzzy
1479 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1480 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1481 msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
1482
1483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1484 #, fuzzy
1485 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1486 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1487 msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
1488
1489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1490 #, fuzzy
1491 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1492 msgid "Settings for Pleroma FE"
1493 msgstr "Settings for Pleroma FE"
1494
1495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1496 #, fuzzy
1497 msgctxt ""
1498 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1499 "alwaysShowSubjectInput"
1500 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1501 msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1502
1503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1504 #, fuzzy
1505 msgctxt ""
1506 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1507 "background"
1508 msgid ""
1509 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1510 "is set"
1511 msgstr ""
1512 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1513 "is set"
1514
1515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1516 #, fuzzy
1517 msgctxt ""
1518 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1519 "collapseMessageWithSubject"
1520 msgid ""
1521 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1522 msgstr ""
1523 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1524
1525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt ""
1528 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1529 "greentext"
1530 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1531 msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1532
1533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1534 #, fuzzy
1535 msgctxt ""
1536 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1537 "hideFilteredStatuses"
1538 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1539 msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
1540
1541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt ""
1544 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1545 "hideMutedPosts"
1546 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1547 msgstr "Hides muted statuses from timelines"
1548
1549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt ""
1552 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1553 "hidePostStats"
1554 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1555 msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1556
1557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1558 #, fuzzy
1559 msgctxt ""
1560 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1561 "hideSitename"
1562 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1563 msgstr "Hides instance name from PleromaFE banner"
1564
1565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1566 #, fuzzy
1567 msgctxt ""
1568 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1569 "hideUserStats"
1570 msgid ""
1571 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1572 msgstr ""
1573 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1574
1575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1576 #, fuzzy
1577 msgctxt ""
1578 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1579 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1580 msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1581
1582 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt ""
1585 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1586 "logoMargin"
1587 msgid ""
1588 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1589 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1590 "instead adjust them to your need in layout."
1591 msgstr ""
1592 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1593 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1594 "instead adjust them to your need in layout."
1595
1596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1597 #, fuzzy
1598 msgctxt ""
1599 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1600 "logoMask"
1601 msgid ""
1602 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1603 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1604 "must disable logoMask."
1605 msgstr ""
1606 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1607 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1608 "must disable logoMask."
1609
1610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1611 #, fuzzy
1612 msgctxt ""
1613 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1614 "minimalScopesMode"
1615 msgid ""
1616 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1617 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1618 msgstr ""
1619 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1620 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1621
1622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1623 #, fuzzy
1624 msgctxt ""
1625 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1626 "nsfwCensorImage"
1627 msgid ""
1628 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1629 msgstr ""
1630 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1631
1632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1633 #, fuzzy
1634 msgctxt ""
1635 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1636 "postContentType"
1637 msgid "Default post formatting option"
1638 msgstr "Default post formatting option"
1639
1640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1641 #, fuzzy
1642 msgctxt ""
1643 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1644 "redirectRootLogin"
1645 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1646 msgstr ""
1647 "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1648
1649 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1650 #, fuzzy
1651 msgctxt ""
1652 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1653 "redirectRootNoLogin"
1654 msgid ""
1655 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1656 msgstr ""
1657 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1658
1659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1660 #, fuzzy
1661 msgctxt ""
1662 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1663 "scopeCopy"
1664 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1665 msgstr ""
1666 "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1667
1668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1669 #, fuzzy
1670 msgctxt ""
1671 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1672 "showFeaturesPanel"
1673 msgid ""
1674 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1675 msgstr ""
1676 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1677
1678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1679 #, fuzzy
1680 msgctxt ""
1681 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1682 "showInstanceSpecificPanel"
1683 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1684 msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
1685
1686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1687 #, fuzzy
1688 msgctxt ""
1689 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1690 "sidebarRight"
1691 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1692 msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1693
1694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1695 #, fuzzy
1696 msgctxt ""
1697 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1698 "subjectLineBehavior"
1699 msgid ""
1700 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1701 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1702 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1703 " `noop`: don't copy the subject."
1704 msgstr ""
1705 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1706 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1707 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1708 " `noop`: don't copy the subject."
1709
1710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1711 #, fuzzy
1712 msgctxt ""
1713 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1714 "theme"
1715 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1716 msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1717
1718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1719 #, fuzzy
1720 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1721 msgid "Admin frontend"
1722 msgstr "Admin frontend"
1723
1724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1725 #, fuzzy
1726 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1727 msgid ""
1728 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1729 "`Reference` values."
1730 msgstr ""
1731 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1732 "`Reference` values."
1733
1734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1735 #, fuzzy
1736 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1737 msgid ""
1738 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1739 "both `Name` and `Reference` values."
1740 msgstr ""
1741 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1742 "both `Name` and `Reference` values."
1743
1744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1745 #, fuzzy
1746 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1747 msgid ""
1748 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1749 msgstr ""
1750 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1751
1752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1755 msgid "The directory inside the zip file "
1756 msgstr "The directory inside the zip file "
1757
1758 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1759 #, fuzzy
1760 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1761 msgid ""
1762 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1763 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1764 "configured `ref`."
1765 msgstr ""
1766 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1767 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1768 "configured `ref`."
1769
1770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1771 #, fuzzy
1772 msgctxt ""
1773 "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1774 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1775 msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
1776
1777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1778 #, fuzzy
1779 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1780 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1781 msgstr "URL of the git repository of the frontend"
1782
1783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1786 msgid "Name of the frontend."
1787 msgstr "Name of the frontend."
1788
1789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1790 #, fuzzy
1791 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1792 msgid "Reference of the frontend to be used."
1793 msgstr "Reference of the frontend to be used."
1794
1795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1796 #, fuzzy
1797 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1798 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1799 msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1800
1801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1802 #, fuzzy
1803 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1804 msgid ""
1805 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1806 "`Reference` values."
1807 msgstr ""
1808 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1809 "`Reference` values."
1810
1811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1812 #, fuzzy
1813 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1814 msgid ""
1815 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1816 "both `Name` and `Reference` values."
1817 msgstr ""
1818 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1819 "both `Name` and `Reference` values."
1820
1821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1822 #, fuzzy
1823 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1824 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1825 msgstr "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1826
1827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1828 #, fuzzy
1829 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1830 msgid "Enables the gopher interface"
1831 msgstr "Enables the gopher interface"
1832
1833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1834 #, fuzzy
1835 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1836 msgid "IP address to bind to"
1837 msgstr "IP address to bind to"
1838
1839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1840 #, fuzzy
1841 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1842 msgid "Port to bind to"
1843 msgstr "Port to bind to"
1844
1845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1846 #, fuzzy
1847 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1848 msgid "Settings for federation pool."
1849 msgstr "Settings for federation pool."
1850
1851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1852 #, fuzzy
1853 msgctxt ""
1854 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :"
1855 "max_connections"
1856 msgid "Number workers in the pool."
1857 msgstr "Number workers in the pool."
1858
1859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1860 #, fuzzy
1861 msgctxt ""
1862 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1863 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1864 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1865
1866 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1869 msgid "Settings for media pool."
1870 msgstr "Settings for media pool."
1871
1872 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1873 #, fuzzy
1874 msgctxt ""
1875 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1876 msgid "Number workers in the pool."
1877 msgstr "Number workers in the pool."
1878
1879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1880 #, fuzzy
1881 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1882 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1883 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1884
1885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1886 #, fuzzy
1887 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1888 msgid "Settings for upload pool."
1889 msgstr "Settings for upload pool."
1890
1891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt ""
1894 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1895 msgid "Number workers in the pool."
1896 msgstr "Number workers in the pool."
1897
1898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1901 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1902 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1903
1904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1907 msgid "Adapter specific options"
1908 msgstr "Adapter specific options"
1909
1910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1911 #, fuzzy
1912 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1913 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1914 msgstr "SSL options for HTTP adapter"
1915
1916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1917 #, fuzzy
1918 msgctxt ""
1919 "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1920 msgid "List of TLS version to use"
1921 msgstr "List of TLS version to use"
1922
1923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1924 #, fuzzy
1925 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1926 msgid "Proxy URL"
1927 msgstr "Proxy URL"
1928
1929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1930 #, fuzzy
1931 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1932 msgid ""
1933 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1934 "value is `:default`."
1935 msgstr ""
1936 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1937 "value is `:default`."
1938
1939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1940 #, fuzzy
1941 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
1942 msgid "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
1943 msgstr "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
1944
1945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1946 #, fuzzy
1947 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1948 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1949 msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
1950
1951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1952 #, fuzzy
1953 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1954 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1955 msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1956
1957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1958 #, fuzzy
1959 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1960 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1961 msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1962
1963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1964 #, fuzzy
1965 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1966 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1967 msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1968
1969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1970 #, fuzzy
1971 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1972 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1973 msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1974
1975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1976 #, fuzzy
1977 msgctxt ""
1978 "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1979 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1980 msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
1981
1982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1983 #, fuzzy
1984 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1985 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1986 msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1987
1988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1989 #, fuzzy
1990 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1991 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1992 msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
1993
1994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1995 #, fuzzy
1996 msgctxt ""
1997 "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1998 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1999 msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
2000
2001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2002 #, fuzzy
2003 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
2004 msgid ""
2005 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
2006 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
2007 msgstr ""
2008 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
2009 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
2010
2011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2012 #, fuzzy
2013 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
2014 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
2015 msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
2016
2017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2018 #, fuzzy
2019 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
2020 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
2021 msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
2022
2023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2024 #, fuzzy
2025 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
2026 msgid ""
2027 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
2028 "follow"
2029 msgstr ""
2030 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
2031 "follow"
2032
2033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2034 #, fuzzy
2035 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
2036 msgid ""
2037 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
2038 "registered user"
2039 msgstr ""
2040 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
2041 "registered user"
2042
2043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2044 #, fuzzy
2045 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
2046 msgid "File size limit of user's profile avatars"
2047 msgstr "File size limit of user's profile avatars"
2048
2049 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2050 #, fuzzy
2051 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
2052 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
2053 msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
2054
2055 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2056 #, fuzzy
2057 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
2058 msgid "File size limit of user's profile banners"
2059 msgstr "File size limit of user's profile banners"
2060
2061 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2062 #, fuzzy
2063 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
2064 msgid ""
2065 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
2066 "required."
2067 msgstr ""
2068 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
2069 "required."
2070
2071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2072 #, fuzzy
2073 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
2074 msgid "Require users to enter their birthday."
2075 msgstr "Require users to enter their birthday."
2076
2077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2078 #, fuzzy
2079 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
2080 msgid ""
2081 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
2082 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
2083 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
2084 "larger instances.\n"
2085 msgstr ""
2086 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
2087 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
2088 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
2089 "larger instances.\n"
2090
2091 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2092 #, fuzzy
2093 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
2094 msgid ""
2095 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
2096 msgstr ""
2097 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
2098
2099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2100 #, fuzzy
2101 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
2102 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
2103 msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
2104
2105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2106 #, fuzzy
2107 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
2108 msgid ""
2109 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
2110 "This will break federation with older software for theses nicknames."
2111 msgstr ""
2112 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
2113 "This will break federation with older software for theses nicknames."
2114
2115 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt ""
2118 "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
2119 msgid ""
2120 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
2121 msgstr ""
2122 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
2123
2124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2125 #, fuzzy
2126 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
2127 msgid "Enable federation with other instances"
2128 msgstr "Enable federation with other instances"
2129
2130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2131 #, fuzzy
2132 msgctxt ""
2133 "config description at :pleroma-:instance > :"
2134 "federation_incoming_replies_max_depth"
2135 msgid ""
2136 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
2137 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
2138 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
2139 "experience out-of-memory crashes."
2140 msgstr ""
2141 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
2142 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
2143 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
2144 "experience out-of-memory crashes."
2145
2146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2147 #, fuzzy
2148 msgctxt ""
2149 "config description at :pleroma-:instance > :"
2150 "federation_reachability_timeout_days"
2151 msgid ""
2152 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
2153 "to pausing federating to it"
2154 msgstr ""
2155 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
2156 "to pausing federating to it"
2157
2158 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2159 #, fuzzy
2160 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
2161 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
2162 msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
2163
2164 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2165 #, fuzzy
2166 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
2167 msgid ""
2168 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
2169 "used by some apps or services when they display information about your "
2170 "instance."
2171 msgstr ""
2172 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
2173 "used by some apps or services when they display information about your "
2174 "instance."
2175
2176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2177 #, fuzzy
2178 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
2179 msgid ""
2180 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
2181 "disabled)"
2182 msgstr ""
2183 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
2184 "disabled)"
2185
2186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2187 #, fuzzy
2188 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
2189 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
2190 msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
2191
2192 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2193 #, fuzzy
2194 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
2195 msgid ""
2196 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
2197 "Default: `:unauthenticated`."
2198 msgstr ""
2199 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
2200 "Default: `:unauthenticated`."
2201
2202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
2205 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
2206 msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
2207
2208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2209 #, fuzzy
2210 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
2211 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2212 msgstr ""
2213 "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2214
2215 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2216 #, fuzzy
2217 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
2218 msgid "Maximum number of post media attachments"
2219 msgstr "Maximum number of post media attachments"
2220
2221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2222 #, fuzzy
2223 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
2224 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2225 msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2226
2227 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2228 #, fuzzy
2229 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
2230 msgid ""
2231 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2232 msgstr ""
2233 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2234
2235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2236 #, fuzzy
2237 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
2238 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2239 msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2240
2241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2242 #, fuzzy
2243 msgctxt ""
2244 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
2245 msgid "Multi-factor authentication settings"
2246 msgstr "Multi-factor authentication settings"
2247
2248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2249 #, fuzzy
2250 msgctxt ""
2251 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2252 "backup_codes"
2253 msgid "MFA backup codes settings"
2254 msgstr "MFA backup codes settings"
2255
2256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2257 #, fuzzy
2258 msgctxt ""
2259 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2260 "backup_codes > :length"
2261 msgid ""
2262 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2263 "to 16 characters."
2264 msgstr ""
2265 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2266 "to 16 characters."
2267
2268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2269 #, fuzzy
2270 msgctxt ""
2271 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2272 "backup_codes > :number"
2273 msgid "Number of backup codes to generate."
2274 msgstr "Number of backup codes to generate."
2275
2276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2277 #, fuzzy
2278 msgctxt ""
2279 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2280 "totp"
2281 msgid "TOTP settings"
2282 msgstr "TOTP settings"
2283
2284 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2285 #, fuzzy
2286 msgctxt ""
2287 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2288 "totp > :digits"
2289 msgid ""
2290 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2291 "characters."
2292 msgstr ""
2293 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2294 "characters."
2295
2296 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2297 #, fuzzy
2298 msgctxt ""
2299 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2300 "totp > :period"
2301 msgid ""
2302 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2303 "seconds."
2304 msgstr ""
2305 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2306 "seconds."
2307
2308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2309 #, fuzzy
2310 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
2311 msgid "Name of the instance"
2312 msgstr "Name of the instance"
2313
2314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2315 #, fuzzy
2316 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
2317 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2318 msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2319
2320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2321 #, fuzzy
2322 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
2323 msgid "A map with poll limits for local polls"
2324 msgstr "A map with poll limits for local polls"
2325
2326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2327 #, fuzzy
2328 msgctxt ""
2329 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
2330 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
2331 msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
2332
2333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2334 #, fuzzy
2335 msgctxt ""
2336 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
2337 msgid "Maximum number of characters per option"
2338 msgstr "Maximum number of characters per option"
2339
2340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2341 #, fuzzy
2342 msgctxt ""
2343 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
2344 msgid "Maximum number of options"
2345 msgstr "Maximum number of options"
2346
2347 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt ""
2350 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
2351 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
2352 msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
2353
2354 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2355 #, fuzzy
2356 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
2357 msgid ""
2358 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2359 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2360 "chats)"
2361 msgstr ""
2362 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2363 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2364 "chats)"
2365
2366 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2367 #, fuzzy
2368 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
2369 msgid "Enable profile directory."
2370 msgstr "Enable profile directory."
2371
2372 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2373 #, fuzzy
2374 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
2375 msgid ""
2376 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2377 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2378 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2379 "setting."
2380 msgstr ""
2381 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2382 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2383 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2384 "setting."
2385
2386 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2387 #, fuzzy
2388 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
2389 msgid ""
2390 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2391 "will not be sent and the reason for doing so"
2392 msgstr ""
2393 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2394 "will not be sent and the reason for doing so"
2395
2396 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2397 #, fuzzy
2398 msgctxt ""
2399 "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
2400 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
2401 msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
2402
2403 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2404 #, fuzzy
2405 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
2406 msgid ""
2407 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2408 "disabled."
2409 msgstr ""
2410 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2411 "disabled."
2412
2413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2414 #, fuzzy
2415 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2416 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2417 msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2418
2419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2420 #, fuzzy
2421 msgctxt ""
2422 "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2423 msgid ""
2424 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2425 msgstr ""
2426 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2427
2428 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2429 #, fuzzy
2430 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2431 msgid ""
2432 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2433 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2434 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
2435 "@bad_actor\"). Default: disabled"
2436 msgstr ""
2437 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2438 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2439 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
2440 "@bad_actor\"). Default: disabled"
2441
2442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2443 #, fuzzy
2444 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2445 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2446 msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2447
2448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2449 #, fuzzy
2450 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2451 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2452 msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2453
2454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2455 #, fuzzy
2456 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2457 msgid "Instance static directory"
2458 msgstr "Instance static directory"
2459
2460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2461 #, fuzzy
2462 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2463 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2464 msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2465
2466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2467 #, fuzzy
2468 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2469 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2470 msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
2471
2472 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2473 #, fuzzy
2474 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2475 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2476 msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
2477
2478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2479 #, fuzzy
2480 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2481 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2482 msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2483
2484 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2485 #, fuzzy
2486 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2487 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2488 msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2489
2490 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2491 #, fuzzy
2492 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2493 msgid "Enables LDAP authentication"
2494 msgstr "Enables LDAP authentication"
2495
2496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2497 #, fuzzy
2498 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2499 msgid "LDAP server hostname"
2500 msgstr "LDAP server hostname"
2501
2502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2505 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2506 msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2507
2508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2509 #, fuzzy
2510 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2511 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2512 msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2513
2514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2515 #, fuzzy
2516 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2517 msgid "Additional SSL options"
2518 msgstr "Additional SSL options"
2519
2520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2521 #, fuzzy
2522 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2523 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2524 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2525
2526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2527 #, fuzzy
2528 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2529 msgid "Type of cert verification"
2530 msgstr "Type of cert verification"
2531
2532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2533 #, fuzzy
2534 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2535 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2536 msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2537
2538 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2539 #, fuzzy
2540 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2541 msgid "Additional TLS options"
2542 msgstr "Additional TLS options"
2543
2544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2545 #, fuzzy
2546 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2547 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2548 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2549
2550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2551 #, fuzzy
2552 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2553 msgid "Type of cert verification"
2554 msgstr "Type of cert verification"
2555
2556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2557 #, fuzzy
2558 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2559 msgid ""
2560 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2561 "will be \"cn=username,base\""
2562 msgstr ""
2563 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2564 "will be \"cn=username,base\""
2565
2566 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2567 #, fuzzy
2568 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2569 msgid "Number of majic workers to start."
2570 msgstr "Number of majic workers to start."
2571
2572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2573 #, fuzzy
2574 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2575 msgid "Describe the background color of the app"
2576 msgstr "Describe the background color of the app"
2577
2578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2579 #, fuzzy
2580 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2581 msgid "Describe the icons of the app"
2582 msgstr "Describe the icons of the app"
2583
2584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2585 #, fuzzy
2586 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2587 msgid "Describe the theme color of the app"
2588 msgstr "Describe the theme color of the app"
2589
2590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2591 #, fuzzy
2592 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2593 msgid ""
2594 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2595 "adding custom module you need to use full name."
2596 msgstr ""
2597 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2598 "adding custom module you need to use full name."
2599
2600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2601 #, fuzzy
2602 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2603 msgid ""
2604 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2605 "enabled media proxy."
2606 msgstr ""
2607 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2608 "enabled media proxy."
2609
2610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2611 #, fuzzy
2612 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2613 msgid ""
2614 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2615 msgstr ""
2616 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2617
2618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2619 #, fuzzy
2620 msgctxt ""
2621 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2622 msgid ""
2623 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2624 "be served without thumbnailing."
2625 msgstr ""
2626 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2627 "be served without thumbnailing."
2628
2629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2630 #, fuzzy
2631 msgctxt ""
2632 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2633 msgid ""
2634 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2635 "original dimensions)."
2636 msgstr ""
2637 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2638 "original dimensions)."
2639
2640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2641 #, fuzzy
2642 msgctxt ""
2643 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2644 msgid ""
2645 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2646 "dimensions)."
2647 msgstr ""
2648 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2649 "dimensions)."
2650
2651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2652 #, fuzzy
2653 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2654 msgid ""
2655 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2656 "the media files via another host/CDN fronts."
2657 msgstr ""
2658 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2659 "the media files via another host/CDN fronts."
2660
2661 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2662 #, fuzzy
2663 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2664 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2665 msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2666
2667 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2668 #, fuzzy
2669 msgctxt ""
2670 "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2671 msgid "Enables media cache object invalidation."
2672 msgstr "Enables media cache object invalidation."
2673
2674 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2675 #, fuzzy
2676 msgctxt ""
2677 "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2678 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2679 msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
2680
2681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2682 #, fuzzy
2683 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2684 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2685 msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2686
2687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2688 #, fuzzy
2689 msgctxt ""
2690 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2691 msgid ""
2692 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2693 msgstr ""
2694 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2695
2696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2697 #, fuzzy
2698 msgctxt ""
2699 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
2700 "max_read_duration"
2701 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2702 msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2703
2704 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2705 #, fuzzy
2706 msgctxt ""
2707 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
2708 "redirect_on_failure"
2709 msgid ""
2710 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2711 "\n"
2712 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2713 "Peertube videos)\n"
2714 "\n"
2715 "\n"
2716 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2717 "exposes the\n"
2718 "\n"
2719 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2720 msgstr ""
2721 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2722 "\n"
2723 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2724 "Peertube videos)\n"
2725 "\n"
2726 "\n"
2727 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2728 "exposes the\n"
2729 "\n"
2730 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2731
2732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2733 #, fuzzy
2734 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2735 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2736 msgstr "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2737
2738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2739 #, fuzzy
2740 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2741 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2742 msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2743
2744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2745 #, fuzzy
2746 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2747 msgid ""
2748 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2749 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2750 "to use full name."
2751 msgstr ""
2752 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2753 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2754 "to use full name."
2755
2756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2757 #, fuzzy
2758 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2759 msgid ""
2760 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2761 "nodeinfo)"
2762 msgstr ""
2763 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2764 "nodeinfo)"
2765
2766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2767 #, fuzzy
2768 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2769 msgid ""
2770 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2771 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2772 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2773 "reasons won't be publicly disclosed."
2774 msgstr ""
2775 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2776 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2777 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2778 "reasons won't be publicly disclosed."
2779
2780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2781 #, fuzzy
2782 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2783 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2784 msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2785
2786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2787 #, fuzzy
2788 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2789 msgid ""
2790 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2791 msgstr ""
2792 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2793
2794 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2795 #, fuzzy
2796 msgctxt ""
2797 "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2798 msgid ""
2799 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2800 "timelines (a.k.a unlisted)."
2801 msgstr ""
2802 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2803 "timelines (a.k.a unlisted)."
2804
2805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2806 #, fuzzy
2807 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2808 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2809 msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
2810
2811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2812 #, fuzzy
2813 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2814 msgid ""
2815 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2816 "NSFW/R-18)"
2817 msgstr ""
2818 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2819 "NSFW/R-18)"
2820
2821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2822 #, fuzzy
2823 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2824 msgid ""
2825 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2826 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2827 msgstr ""
2828 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2829 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2830
2831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2832 #, fuzzy
2833 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2834 msgid ""
2835 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2836 "to disable."
2837 msgstr ""
2838 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2839 "to disable."
2840
2841 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2842 #, fuzzy
2843 msgctxt ""
2844 "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2845 msgid ""
2846 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2847 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2848 "\n"
2849 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2850 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2851 msgstr ""
2852 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2853 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2854 "\n"
2855 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2856 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2857
2858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2859 #, fuzzy
2860 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2861 msgid ""
2862 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2863 "\n"
2864 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2865 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2866 msgstr ""
2867 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2868 "\n"
2869 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2870 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2871
2872 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2873 #, fuzzy
2874 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2875 msgid ""
2876 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2877 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2878 "\n"
2879 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2880 msgstr ""
2881 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2882 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2883 "\n"
2884 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2885
2886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2887 #, fuzzy
2888 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2889 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2890 msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2891
2892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2893 #, fuzzy
2894 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2895 msgid ""
2896 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2897 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2898 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2899 "rejects the message entirely"
2900 msgstr ""
2901 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2902 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2903 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2904 "rejects the message entirely"
2905
2906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2907 #, fuzzy
2908 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2909 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2910 msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2911
2912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2913 #, fuzzy
2914 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2915 msgid "Whether to allow direct messages"
2916 msgstr "Whether to allow direct messages"
2917
2918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2919 #, fuzzy
2920 msgctxt ""
2921 "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2922 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2923 msgstr "Whether to allow followers-only posts"
2924
2925 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2926 #, fuzzy
2927 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2928 msgid ""
2929 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2930 "reason for doing so"
2931 msgstr ""
2932 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2933 "reason for doing so"
2934
2935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2936 #, fuzzy
2937 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2938 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2939 msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2940
2941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2942 #, fuzzy
2943 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2944 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2945 msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2946
2947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2948 #, fuzzy
2949 msgctxt ""
2950 "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2951 msgid ""
2952 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2953 "Timeline and the reason for doing so"
2954 msgstr ""
2955 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2956 "Timeline and the reason for doing so"
2957
2958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2959 #, fuzzy
2960 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2961 msgid ""
2962 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2963 "reason for doing so"
2964 msgstr ""
2965 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2966 "reason for doing so"
2967
2968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2969 #, fuzzy
2970 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2971 msgid ""
2972 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2973 "for doing so"
2974 msgstr ""
2975 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2976 "for doing so"
2977
2978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2979 #, fuzzy
2980 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2981 msgid ""
2982 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2983 msgstr ""
2984 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2985
2986 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2987 #, fuzzy
2988 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2989 msgid ""
2990 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2991 "for doing so"
2992 msgstr ""
2993 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2994 "for doing so"
2995
2996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2997 #, fuzzy
2998 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2999 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
3000 msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
3001
3002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3003 #, fuzzy
3004 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
3005 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
3006 msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
3007
3008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3009 #, fuzzy
3010 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
3011 msgid "List of hosts to steal emojis from"
3012 msgstr "List of hosts to steal emojis from"
3013
3014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3015 #, fuzzy
3016 msgctxt ""
3017 "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
3018 msgid ""
3019 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
3020 "\n"
3021 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
3022 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
3023 msgstr ""
3024 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
3025 "\n"
3026 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
3027 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
3028
3029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3030 #, fuzzy
3031 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
3032 msgid ""
3033 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
3034 msgstr ""
3035 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
3036
3037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3038 #, fuzzy
3039 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
3040 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
3041 msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
3042
3043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3044 #, fuzzy
3045 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
3046 msgid ""
3047 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
3048 "are accepted."
3049 msgstr ""
3050 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
3051 "are accepted."
3052
3053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3054 #, fuzzy
3055 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
3056 msgid ""
3057 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
3058 "rejected."
3059 msgstr ""
3060 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
3061 "rejected."
3062
3063 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3064 #, fuzzy
3065 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
3066 msgid ""
3067 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
3068 msgstr ""
3069 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
3070
3071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3072 #, fuzzy
3073 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
3074 msgid ""
3075 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
3076 "access token"
3077 msgstr ""
3078 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
3079 "access token"
3080
3081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3082 #, fuzzy
3083 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
3084 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
3085 msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
3086
3087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3088 #, fuzzy
3089 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
3090 msgid "Settings for default pool."
3091 msgstr "Settings for default pool."
3092
3093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
3096 msgid ""
3097 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3098 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3099 "is made"
3100 msgstr ""
3101 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3102 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3103 "is made"
3104
3105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
3108 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3109 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3110
3111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3112 #, fuzzy
3113 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
3114 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3115 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3116
3117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3118 #, fuzzy
3119 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
3120 msgid "Settings for federation pool."
3121 msgstr "Settings for federation pool."
3122
3123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
3126 msgid ""
3127 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3128 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3129 "is made"
3130 msgstr ""
3131 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3132 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3133 "is made"
3134
3135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
3138 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3139 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3140
3141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
3144 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3145 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3146
3147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
3150 msgid "Settings for media pool."
3151 msgstr "Settings for media pool."
3152
3153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3154 #, fuzzy
3155 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
3156 msgid ""
3157 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3158 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3159 "is made"
3160 msgstr ""
3161 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3162 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3163 "is made"
3164
3165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
3168 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3169 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3170
3171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3172 #, fuzzy
3173 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
3174 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3175 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3176
3177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
3180 msgid "Settings for upload pool."
3181 msgstr "Settings for upload pool."
3182
3183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3184 #, fuzzy
3185 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
3186 msgid ""
3187 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3188 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3189 "is made"
3190 msgstr ""
3191 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3192 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3193 "is made"
3194
3195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3196 #, fuzzy
3197 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
3198 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3199 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3200
3201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3202 #, fuzzy
3203 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
3204 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3205 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3206
3207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt ""
3210 "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
3211 "fault_rate_allowance"
3212 msgid ""
3213 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
3214 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
3215 "hashtags transfer failed for all records."
3216 msgstr ""
3217 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
3218 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
3219 "hashtags transfer failed for all records."
3220
3221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3222 #, fuzzy
3223 msgctxt ""
3224 "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
3225 msgid ""
3226 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
3227 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
3228 "instances)."
3229 msgstr ""
3230 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
3231 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
3232 "instances)."
3233
3234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
3237 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
3238 msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
3239
3240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3241 #, fuzzy
3242 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
3243 msgid ""
3244 "For authentication create / password check / user existence check requests"
3245 msgstr ""
3246 "For authentication create / password check / user existence check requests"
3247
3248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3249 #, fuzzy
3250 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
3251 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
3252 msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
3253
3254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3255 #, fuzzy
3256 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
3257 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
3258 msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
3259
3260 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3261 #, fuzzy
3262 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
3263 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
3264 msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
3265
3266 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
3269 msgid ""
3270 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
3271 "user"
3272 msgstr ""
3273 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
3274 "user"
3275
3276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
3279 msgid ""
3280 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
3281 msgstr ""
3282 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
3283
3284 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
3287 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
3288 msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
3289
3290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt ""
3293 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
3294 msgid "Settings for statuses."
3295 msgstr "Settings for statuses."
3296
3297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt ""
3300 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
3301 "local"
3302 msgid "Disallow view local statuses."
3303 msgstr "Disallow view local statuses."
3304
3305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3306 #, fuzzy
3307 msgctxt ""
3308 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
3309 "remote"
3310 msgid "Disallow view remote statuses."
3311 msgstr "Disallow view remote statuses."
3312
3313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
3316 msgid "Settings for user profiles."
3317 msgstr "Settings for user profiles."
3318
3319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3320 #, fuzzy
3321 msgctxt ""
3322 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
3323 msgid "Disallow view local user profiles."
3324 msgstr "Disallow view local user profiles."
3325
3326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3327 #, fuzzy
3328 msgctxt ""
3329 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
3330 "remote"
3331 msgid "Disallow view remote user profiles."
3332 msgstr "Disallow view remote user profiles."
3333
3334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
3337 msgid "Settings for public and federated timelines."
3338 msgstr "Settings for public and federated timelines."
3339
3340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt ""
3343 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
3344 "federated"
3345 msgid "Disallow view federated timeline."
3346 msgstr "Disallow view federated timeline."
3347
3348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3349 #, fuzzy
3350 msgctxt ""
3351 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
3352 "local"
3353 msgid "Disallow view public timeline."
3354 msgstr "Disallow view public timeline."
3355
3356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3357 #, fuzzy
3358 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
3359 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
3360 msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
3361
3362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3363 #, fuzzy
3364 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
3365 msgid ""
3366 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
3367 "not be retried."
3368 msgstr ""
3369 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
3370 "not be retried."
3371
3372 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3373 #, fuzzy
3374 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
3375 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
3376 msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
3377
3378 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3379 #, fuzzy
3380 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
3381 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
3382 msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
3383
3384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3385 #, fuzzy
3386 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
3387 msgid ""
3388 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
3389 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
3390 "to use full name."
3391 msgstr ""
3392 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
3393 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
3394 "to use full name."
3395
3396 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3397 #, fuzzy
3398 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
3399 msgid ""
3400 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3401 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3402 "to use full name."
3403 msgstr ""
3404 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3405 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3406 "to use full name."
3407
3408 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3409 #, fuzzy
3410 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
3411 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3412 msgstr "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3413
3414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3415 #, fuzzy
3416 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
3417 msgid "Shout message character limit."
3418 msgstr "Shout message character limit."
3419
3420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
3423 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3424 msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3425
3426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3427 #, fuzzy
3428 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
3429 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
3430 msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
3431
3432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
3435 msgid "Number of workers to send notifications"
3436 msgstr "Number of workers to send notifications"
3437
3438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3439 #, fuzzy
3440 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
3441 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3442 msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3443
3444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3445 #, fuzzy
3446 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
3447 msgid ""
3448 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3449 "expiration)."
3450 msgstr ""
3451 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3452 "expiration)."
3453
3454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3455 #, fuzzy
3456 msgctxt ""
3457 "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
3458 msgid ""
3459 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3460 msgstr ""
3461 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3462
3463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
3466 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
3467 msgstr "Enables sending a chat message to newly registered users"
3468
3469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3470 #, fuzzy
3471 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
3472 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3473 msgstr ""
3474 "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3475
3476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3477 #, fuzzy
3478 msgctxt ""
3479 "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
3480 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3481 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3482
3483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
3486 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
3487 msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
3488
3489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
3492 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
3493 msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
3494
3495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt ""
3498 "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
3499 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3500 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3501
3502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3503 #, fuzzy
3504 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
3505 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
3506 msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
3507
3508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3509 #, fuzzy
3510 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
3511 msgid ""
3512 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3513 "variables can be used."
3514 msgstr ""
3515 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3516 "variables can be used."
3517
3518 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3519 #, fuzzy
3520 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
3521 msgid ""
3522 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3523 msgstr ""
3524 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3525
3526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3527 #, fuzzy
3528 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
3529 msgid ""
3530 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3531 "variables can be used."
3532 msgstr ""
3533 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3534 "variables can be used."
3535
3536 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3537 #, fuzzy
3538 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
3539 msgid ""
3540 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3541 "variables can be used."
3542 msgstr ""
3543 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3544 "variables can be used."
3545
3546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3547 #, fuzzy
3548 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
3549 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3550 msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3551
3552 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3553 #, fuzzy
3554 msgctxt ""
3555 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3556 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
3557 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3558 msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3559
3560 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3561 #, fuzzy
3562 msgctxt ""
3563 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3564 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
3565 msgid "Max running concurrently jobs."
3566 msgstr "Max running concurrently jobs."
3567
3568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3569 #, fuzzy
3570 msgctxt ""
3571 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3572 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
3573 msgid "Max waiting jobs."
3574 msgstr "Max waiting jobs."
3575
3576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3577 #, fuzzy
3578 msgctxt ""
3579 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3580 "Helpers"
3581 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3582 msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3583
3584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt ""
3587 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3588 "Helpers > :max_running"
3589 msgid "Max running concurrently jobs."
3590 msgstr "Max running concurrently jobs."
3591
3592 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3593 #, fuzzy
3594 msgctxt ""
3595 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3596 "Helpers > :max_waiting"
3597 msgid "Max waiting jobs."
3598 msgstr "Max waiting jobs."
3599
3600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3601 #, fuzzy
3602 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
3603 msgid "Settings for cron background jobs"
3604 msgstr "Settings for cron background jobs"
3605
3606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
3609 msgid "Logs verbose mode"
3610 msgstr "Logs verbose mode"
3611
3612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3613 #, fuzzy
3614 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
3615 msgid ""
3616 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3617 msgstr ""
3618 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3619
3620 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3621 #, fuzzy
3622 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
3623 msgid "Activity expiration queue"
3624 msgstr "Activity expiration queue"
3625
3626 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3627 #, fuzzy
3628 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
3629 msgid "Attachment deletion queue"
3630 msgstr "Attachment deletion queue"
3631
3632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
3635 msgid "Background queue"
3636 msgstr "Background queue"
3637
3638 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3639 #, fuzzy
3640 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
3641 msgid "Backup queue"
3642 msgstr "Backup queue"
3643
3644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3645 #, fuzzy
3646 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
3647 msgid "Incoming federation queue"
3648 msgstr "Incoming federation queue"
3649
3650 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3651 #, fuzzy
3652 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
3653 msgid "Outgoing federation queue"
3654 msgstr "Outgoing federation queue"
3655
3656 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3657 #, fuzzy
3658 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
3659 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3660 msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3661
3662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3663 #, fuzzy
3664 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
3665 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3666 msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3667
3668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3669 #, fuzzy
3670 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
3671 msgid "Transmogrifier queue"
3672 msgstr "Transmogrifier queue"
3673
3674 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
3677 msgid "Web push notifications queue"
3678 msgstr "Web push notifications queue"
3679
3680 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
3683 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
3684 msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
3685
3686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3687 #, fuzzy
3688 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
3689 msgid "The method/service to use for captcha"
3690 msgstr "The method/service to use for captcha"
3691
3692 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3693 #, fuzzy
3694 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
3695 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
3696 msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
3697
3698 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3699 #, fuzzy
3700 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
3701 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
3702 msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
3703
3704 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
3707 msgid ""
3708 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3709 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3710 msgstr ""
3711 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3712 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3713
3714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3715 #, fuzzy
3716 msgctxt ""
3717 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3718 "auth"
3719 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3720 msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
3721
3722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3723 #, fuzzy
3724 msgctxt ""
3725 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3726 "password"
3727 msgid "SMTP AUTH password"
3728 msgstr "SMTP AUTH password"
3729
3730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3731 #, fuzzy
3732 msgctxt ""
3733 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3734 "port"
3735 msgid "SMTP port"
3736 msgstr "SMTP port"
3737
3738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3739 #, fuzzy
3740 msgctxt ""
3741 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3742 "relay"
3743 msgid "Hostname or IP address"
3744 msgstr "Hostname or IP address"
3745
3746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3747 #, fuzzy
3748 msgctxt ""
3749 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3750 "retries"
3751 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3752 msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
3753
3754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3755 #, fuzzy
3756 msgctxt ""
3757 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3758 "ssl"
3759 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3760 msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3761
3762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3763 #, fuzzy
3764 msgctxt ""
3765 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3766 "tls"
3767 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3768 msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3769
3770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3771 #, fuzzy
3772 msgctxt ""
3773 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3774 "username"
3775 msgid "SMTP AUTH username"
3776 msgstr "SMTP AUTH username"
3777
3778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3779 #, fuzzy
3780 msgctxt ""
3781 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3782 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3783 msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
3784
3785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3786 #, fuzzy
3787 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3788 msgid ""
3789 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3790 msgstr ""
3791 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3792
3793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3794 #, fuzzy
3795 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3796 msgid "A map with color settings for email templates."
3797 msgstr "A map with color settings for email templates."
3798
3799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3800 #, fuzzy
3801 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3802 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3803 msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3804
3805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3806 #, fuzzy
3807 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3808 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3809 msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3810
3811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3812 #, fuzzy
3813 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3814 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3815 msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
3816
3817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3818 #, fuzzy
3819 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3820 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3821 msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
3822
3823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3824 #, fuzzy
3825 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3826 msgid "Strip the scheme prefix."
3827 msgstr "Strip the scheme prefix."
3828
3829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3830 #, fuzzy
3831 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3832 msgid ""
3833 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3834 "end in `...`"
3835 msgstr ""
3836 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3837 "end in `...`"
3838
3839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3840 #, fuzzy
3841 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3842 msgid ""
3843 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3844 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3845 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3846 msgstr ""
3847 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3848 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3849 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3850
3851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt ""
3854 "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3855 msgid ""
3856 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3857 "day. Default: 25."
3858 msgstr ""
3859 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3860 "day. Default: 25."
3861
3862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3863 #, fuzzy
3864 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3865 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3866 msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3867
3868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3869 #, fuzzy
3870 msgctxt ""
3871 "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3872 msgid ""
3873 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3874 "Default: 300."
3875 msgstr ""
3876 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3877 "Default: 300."
3878
3879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3880 #, fuzzy
3881 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3882 msgid ""
3883 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3884 "under a different domain."
3885 msgstr ""
3886 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3887 "under a different domain."
3888
3889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3890 #, fuzzy
3891 msgctxt ""
3892 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3893 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3894 msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3895
3896 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3897 #, fuzzy
3898 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3899 msgid ""
3900 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3901 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3902 "to use full name."
3903 msgstr ""
3904 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3905 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3906 "to use full name."
3907
3908 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3909 #, fuzzy
3910 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3911 msgid ""
3912 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3913 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3914 msgstr ""
3915 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3916 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3917
3918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3919 #, fuzzy
3920 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3921 msgid ""
3922 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3923 "\n"
3924 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3925 msgstr ""
3926 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3927 "\n"
3928 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3929
3930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3931 #, fuzzy
3932 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3933 msgid "Module which will be used for uploads"
3934 msgstr "Module which will be used for uploads"
3935
3936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3937 #, fuzzy
3938 msgctxt ""
3939 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
3940 "text"
3941 msgid ""
3942 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3943 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3944 "for example custom-file-name.{extension}."
3945 msgstr ""
3946 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3947 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3948 "for example custom-file-name.{extension}."
3949
3950 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3951 #, fuzzy
3952 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3953 msgid ""
3954 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3955 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
3956 "\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3957 msgstr ""
3958 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3959 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
3960 "\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3961
3962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3963 #, fuzzy
3964 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3965 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3966 msgstr "Path where user's uploads will be saved"
3967
3968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3969 #, fuzzy
3970 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3971 msgid "S3 bucket"
3972 msgstr "S3 bucket"
3973
3974 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3975 #, fuzzy
3976 msgctxt ""
3977 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3978 msgid "S3 bucket namespace"
3979 msgstr "S3 bucket namespace"
3980
3981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3982 #, fuzzy
3983 msgctxt ""
3984 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3985 msgid ""
3986 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3987 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3988 "disabling this if you have upload problems."
3989 msgstr ""
3990 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3991 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3992 "disabling this if you have upload problems."
3993
3994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3995 #, fuzzy
3996 msgctxt ""
3997 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3998 msgid ""
3999 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
4000 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
4001 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
4002 msgstr ""
4003 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
4004 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
4005 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
4006
4007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4008 #, fuzzy
4009 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
4010 msgid "List of email domains users may not register with."
4011 msgstr "List of email domains users may not register with."
4012
4013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4014 #, fuzzy
4015 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
4016 msgid "List of nicknames users may not register with."
4017 msgstr "List of nicknames users may not register with."
4018
4019 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4020 #, fuzzy
4021 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
4022 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
4023 msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
4024
4025 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4026 #, fuzzy
4027 msgctxt ""
4028 "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
4029 msgid "Remove backup achives after N days"
4030 msgstr "Remove backup achives after N days"
4031
4032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4033 #, fuzzy
4034 msgctxt ""
4035 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
4036 msgid ""
4037 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
4038 "production)"
4039 msgstr ""
4040 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
4041 "production)"
4042
4043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4044 #, fuzzy
4045 msgctxt ""
4046 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4047 "headers"
4048 msgid "HTTP headers of request"
4049 msgstr "HTTP headers of request"
4050
4051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4052 #, fuzzy
4053 msgctxt ""
4054 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4055 "method"
4056 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
4057 msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
4058
4059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4060 #, fuzzy
4061 msgctxt ""
4062 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4063 "options"
4064 msgid "Request options"
4065 msgstr "Request options"
4066
4067 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4068 #, fuzzy
4069 msgctxt ""
4070 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
4071 "script_path"
4072 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
4073 msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
4074
4075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4076 #, fuzzy
4077 msgctxt ""
4078 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
4079 "url_format"
4080 msgid ""
4081 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
4082 msgstr ""
4083 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
4084
4085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4086 #, fuzzy
4087 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
4088 msgid "List of metadata providers to enable"
4089 msgstr "List of metadata providers to enable"
4090
4091 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4092 #, fuzzy
4093 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
4094 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
4095 msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
4096
4097 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4098 #, fuzzy
4099 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
4100 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
4101 msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
4102
4103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4104 #, fuzzy
4105 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
4106 msgid ""
4107 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
4108 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
4109 msgstr ""
4110 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
4111 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
4112
4113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4114 #, fuzzy
4115 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
4116 msgid ""
4117 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
4118 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
4119 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
4120 msgstr ""
4121 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
4122 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
4123 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
4124
4125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4126 #, fuzzy
4127 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
4128 msgid ""
4129 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
4130 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
4131 "\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
4132 msgstr ""
4133 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
4134 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
4135 "\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
4136
4137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4138 #, fuzzy
4139 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
4140 msgid "List of preload providers to enable"
4141 msgstr "List of preload providers to enable"
4142
4143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4144 #, fuzzy
4145 msgctxt ""
4146 "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
4147 "enabled"
4148 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
4149 msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
4150
4151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4152 #, fuzzy
4153 msgctxt ""
4154 "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
4155 "min_lifetime"
4156 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
4157 msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
4158
4159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4160 #, fuzzy
4161 msgctxt ""
4162 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4163 "auth"
4164 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
4165 msgstr "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
4166
4167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4168 #, fuzzy
4169 msgctxt ""
4170 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4171 "enabled"
4172 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
4173 msgstr "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
4174
4175 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4176 #, fuzzy
4177 msgctxt ""
4178 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4179 "format"
4180 msgid "App metrics endpoint output format."
4181 msgstr "App metrics endpoint output format."
4182
4183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4184 #, fuzzy
4185 msgctxt ""
4186 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4187 "ip_whitelist"
4188 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
4189 msgstr "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
4190
4191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4192 #, fuzzy
4193 msgctxt ""
4194 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4195 "path"
4196 msgid "App metrics endpoint URI path."
4197 msgstr "App metrics endpoint URI path."
4198
4199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4200 #, fuzzy
4201 msgctxt "config description at :quack > :level"
4202 msgid "Log level"
4203 msgstr "Log level"
4204
4205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4206 #, fuzzy
4207 msgctxt "config description at :quack > :meta"
4208 msgid "Configure which metadata you want to report on"
4209 msgstr "Configure which metadata you want to report on"
4210
4211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4212 #, fuzzy
4213 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
4214 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
4215 msgstr "Configure the Slack incoming webhook"
4216
4217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4218 #, fuzzy
4219 msgctxt ""
4220 "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
4221 msgid "VAPID private key"
4222 msgstr "VAPID private key"
4223
4224 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4225 #, fuzzy
4226 msgctxt ""
4227 "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
4228 msgid "VAPID public key"
4229 msgstr "VAPID public key"
4230
4231 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4232 #, fuzzy
4233 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
4234 msgid ""
4235 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
4236 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
4237 "moderation team."
4238 msgstr ""
4239 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
4240 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
4241 "moderation team."
4242
4243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4244 #, fuzzy
4245 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
4246 msgid "Credentials"
4247 msgstr "Credentials"
4248
4249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4250 #, fuzzy
4251 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
4252 msgid "Expose"
4253 msgstr "Expose"
4254
4255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4256 #, fuzzy
4257 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
4258 msgid "Headers"
4259 msgstr "Headers"
4260
4261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4262 #, fuzzy
4263 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
4264 msgid "Max age"
4265 msgstr "Max age"
4266
4267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4268 #, fuzzy
4269 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
4270 msgid "Methods"
4271 msgstr "Methods"
4272
4273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4274 #, fuzzy
4275 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
4276 msgid "Enabled"
4277 msgstr "Enabled"
4278
4279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4280 #, fuzzy
4281 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
4282 msgid "Handler"
4283 msgstr "Handler"
4284
4285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4286 #, fuzzy
4287 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
4288 msgid "Password authenticator"
4289 msgstr "Password authenticator"
4290
4291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4292 #, fuzzy
4293 msgctxt "config label at :esshd > :port"
4294 msgid "Port"
4295 msgstr "Port"
4296
4297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4298 #, fuzzy
4299 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
4300 msgid "Priv dir"
4301 msgstr "Priv dir"
4302
4303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4304 #, fuzzy
4305 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
4306 msgid "Access key"
4307 msgstr "Access key"
4308
4309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4310 #, fuzzy
4311 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
4312 msgid "Host"
4313 msgstr "Host"
4314
4315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4316 #, fuzzy
4317 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
4318 msgid "Region"
4319 msgstr "Region"
4320
4321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4322 #, fuzzy
4323 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
4324 msgid "Secret access key"
4325 msgstr "Secret access key"
4326
4327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4328 #, fuzzy
4329 msgctxt "config label at :logger > :backends"
4330 msgid "Backends"
4331 msgstr "Backends"
4332
4333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4334 #, fuzzy
4335 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
4336 msgid "Format"
4337 msgstr "Format"
4338
4339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4340 #, fuzzy
4341 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
4342 msgid "Level"
4343 msgstr "Level"
4344
4345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4346 #, fuzzy
4347 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
4348 msgid "Metadata"
4349 msgstr "Metadata"
4350
4351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4352 #, fuzzy
4353 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
4354 msgid "Format"
4355 msgstr "Format"
4356
4357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4358 #, fuzzy
4359 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
4360 msgid "Ident"
4361 msgstr "Ident"
4362
4363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4364 #, fuzzy
4365 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
4366 msgid "Level"
4367 msgstr "Level"
4368
4369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4370 #, fuzzy
4371 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
4372 msgid "Metadata"
4373 msgstr "Metadata"
4374
4375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4376 #, fuzzy
4377 msgctxt "config label at :mime > :types"
4378 msgid "Types"
4379 msgstr "Types"
4380
4381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4382 #, fuzzy
4383 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
4384 msgid "\"application/activity+json\""
4385 msgstr "\"application/activity+json\""
4386
4387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4388 #, fuzzy
4389 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
4390 msgid "\"application/jrd+json\""
4391 msgstr "\"application/jrd+json\""
4392
4393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4394 #, fuzzy
4395 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
4396 msgid "\"application/ld+json\""
4397 msgstr "\"application/ld+json\""
4398
4399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4400 #, fuzzy
4401 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
4402 msgid "\"application/xml\""
4403 msgstr "\"application/xml\""
4404
4405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4406 #, fuzzy
4407 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
4408 msgid "\"application/xrd+xml\""
4409 msgstr "\"application/xrd+xml\""
4410
4411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4412 #, fuzzy
4413 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
4414 msgid "Admin token"
4415 msgstr "Admin token"
4416
4417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4418 #, fuzzy
4419 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4420 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4421 msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4422
4423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4424 #, fuzzy
4425 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
4426 msgid "Blockers visible"
4427 msgstr "Blockers visible"
4428
4429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4430 #, fuzzy
4431 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
4432 msgid "Follow handshake timeout"
4433 msgstr "Follow handshake timeout"
4434
4435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4436 #, fuzzy
4437 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
4438 msgid "Note replies output limit"
4439 msgstr "Note replies output limit"
4440
4441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4442 #, fuzzy
4443 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
4444 msgid "Outgoing blocks"
4445 msgstr "Outgoing blocks"
4446
4447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4448 #, fuzzy
4449 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
4450 msgid "Sign object fetches"
4451 msgstr "Sign object fetches"
4452
4453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4454 #, fuzzy
4455 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
4456 msgid "Unfollow blocked"
4457 msgstr "Unfollow blocked"
4458
4459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4460 #, fuzzy
4461 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
4462 msgid "Default mascot"
4463 msgstr "Default mascot"
4464
4465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4466 #, fuzzy
4467 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
4468 msgid "Default user avatar"
4469 msgstr "Default user avatar"
4470
4471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4472 #, fuzzy
4473 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
4474 msgid "Mascots"
4475 msgstr "Mascots"
4476
4477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4478 #, fuzzy
4479 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
4480 msgid "Auth template"
4481 msgstr "Auth template"
4482
4483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4484 #, fuzzy
4485 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
4486 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
4487 msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
4488
4489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4490 #, fuzzy
4491 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
4492 msgid "OAuth consumer strategies"
4493 msgstr "OAuth consumer strategies"
4494
4495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4496 #, fuzzy
4497 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
4498 msgid "OAuth consumer template"
4499 msgstr "OAuth consumer template"
4500
4501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
4504 msgid "Connect timeout"
4505 msgstr "Connect timeout"
4506
4507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4508 #, fuzzy
4509 msgctxt ""
4510 "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
4511 msgid "Connection acquisition retries"
4512 msgstr "Connection acquisition retries"
4513
4514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4515 #, fuzzy
4516 msgctxt ""
4517 "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
4518 msgid "Connection acquisition wait"
4519 msgstr "Connection acquisition wait"
4520
4521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4522 #, fuzzy
4523 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
4524 msgid "Max connections"
4525 msgstr "Max connections"
4526
4527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4528 #, fuzzy
4529 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
4530 msgid "Reclaim multiplier"
4531 msgstr "Reclaim multiplier"
4532
4533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4534 #, fuzzy
4535 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
4536 msgid "Digest"
4537 msgstr "Digest"
4538
4539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4540 #, fuzzy
4541 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
4542 msgid "Enabled"
4543 msgstr "Enabled"
4544
4545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4546 #, fuzzy
4547 msgctxt ""
4548 "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
4549 "inactivity_threshold"
4550 msgid "Inactivity threshold"
4551 msgstr "Inactivity threshold"
4552
4553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4554 #, fuzzy
4555 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
4556 msgid "Interval"
4557 msgstr "Interval"
4558
4559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
4562 msgid "Schedule"
4563 msgstr "Schedule"
4564
4565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4566 #, fuzzy
4567 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
4568 msgid "Default manifest"
4569 msgstr "Default manifest"
4570
4571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4572 #, fuzzy
4573 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
4574 msgid "Groups"
4575 msgstr "Groups"
4576
4577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4578 #, fuzzy
4579 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
4580 msgid "Pack extensions"
4581 msgstr "Pack extensions"
4582
4583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4584 #, fuzzy
4585 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
4586 msgid "Shared pack cache s/file"
4587 msgstr "Shared pack cache s/file"
4588
4589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4590 #, fuzzy
4591 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
4592 msgid "Shortcode globs"
4593 msgstr "Shortcode globs"
4594
4595 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4596 #, fuzzy
4597 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
4598 msgid "Improved hashtag timeline"
4599 msgstr "Improved hashtag timeline"
4600
4601 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4602 #, fuzzy
4603 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
4604 msgid "Post title"
4605 msgstr "Post title"
4606
4607 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4608 #, fuzzy
4609 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
4610 msgid "Max length"
4611 msgstr "Max length"
4612
4613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4614 #, fuzzy
4615 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
4616 msgid "Omission"
4617 msgstr "Omission"
4618
4619 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
4622 msgid "Pleroma FE"
4623 msgstr "Pleroma FE"
4624
4625 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4626 #, fuzzy
4627 msgctxt ""
4628 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4629 "alwaysShowSubjectInput"
4630 msgid "Always show subject input"
4631 msgstr "Always show subject input"
4632
4633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4634 #, fuzzy
4635 msgctxt ""
4636 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
4637 msgid "Background"
4638 msgstr "Background"
4639
4640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4641 #, fuzzy
4642 msgctxt ""
4643 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4644 "collapseMessageWithSubject"
4645 msgid "Collapse message with subject"
4646 msgstr "Collapse message with subject"
4647
4648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4649 #, fuzzy
4650 msgctxt ""
4651 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
4652 msgid "Greentext"
4653 msgstr "Greentext"
4654
4655 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4656 #, fuzzy
4657 msgctxt ""
4658 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4659 "hideFilteredStatuses"
4660 msgid "Hide Filtered Statuses"
4661 msgstr "Hide Filtered Statuses"
4662
4663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4664 #, fuzzy
4665 msgctxt ""
4666 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4667 "hideMutedPosts"
4668 msgid "Hide Muted Posts"
4669 msgstr "Hide Muted Posts"
4670
4671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4672 #, fuzzy
4673 msgctxt ""
4674 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4675 "hidePostStats"
4676 msgid "Hide post stats"
4677 msgstr "Hide post stats"
4678
4679 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4680 #, fuzzy
4681 msgctxt ""
4682 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4683 "hideSitename"
4684 msgid "Hide Sitename"
4685 msgstr "Hide Sitename"
4686
4687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4688 #, fuzzy
4689 msgctxt ""
4690 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4691 "hideUserStats"
4692 msgid "Hide user stats"
4693 msgstr "Hide user stats"
4694
4695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4696 #, fuzzy
4697 msgctxt ""
4698 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
4699 msgid "Logo"
4700 msgstr "Logo"
4701
4702 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4703 #, fuzzy
4704 msgctxt ""
4705 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
4706 msgid "Logo margin"
4707 msgstr "Logo margin"
4708
4709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4710 #, fuzzy
4711 msgctxt ""
4712 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
4713 msgid "Logo mask"
4714 msgstr "Logo mask"
4715
4716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4717 #, fuzzy
4718 msgctxt ""
4719 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4720 "minimalScopesMode"
4721 msgid "Minimal scopes mode"
4722 msgstr "Minimal scopes mode"
4723
4724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4725 #, fuzzy
4726 msgctxt ""
4727 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4728 "nsfwCensorImage"
4729 msgid "NSFW Censor Image"
4730 msgstr "NSFW Censor Image"
4731
4732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4733 #, fuzzy
4734 msgctxt ""
4735 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4736 "postContentType"
4737 msgid "Post Content Type"
4738 msgstr "Post Content Type"
4739
4740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4741 #, fuzzy
4742 msgctxt ""
4743 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4744 "redirectRootLogin"
4745 msgid "Redirect root login"
4746 msgstr "Redirect root login"
4747
4748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4749 #, fuzzy
4750 msgctxt ""
4751 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4752 "redirectRootNoLogin"
4753 msgid "Redirect root no login"
4754 msgstr "Redirect root no login"
4755
4756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4757 #, fuzzy
4758 msgctxt ""
4759 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
4760 msgid "Scope copy"
4761 msgstr "Scope copy"
4762
4763 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4764 #, fuzzy
4765 msgctxt ""
4766 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4767 "showFeaturesPanel"
4768 msgid "Show instance features panel"
4769 msgstr "Show instance features panel"
4770
4771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4772 #, fuzzy
4773 msgctxt ""
4774 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4775 "showInstanceSpecificPanel"
4776 msgid "Show instance specific panel"
4777 msgstr "Show instance specific panel"
4778
4779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4780 #, fuzzy
4781 msgctxt ""
4782 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4783 "sidebarRight"
4784 msgid "Sidebar on Right"
4785 msgstr "Sidebar on Right"
4786
4787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4788 #, fuzzy
4789 msgctxt ""
4790 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4791 "subjectLineBehavior"
4792 msgid "Subject line behavior"
4793 msgstr "Subject line behavior"
4794
4795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4796 #, fuzzy
4797 msgctxt ""
4798 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
4799 msgid "Theme"
4800 msgstr "Theme"
4801
4802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4803 #, fuzzy
4804 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
4805 msgid "Admin"
4806 msgstr "Admin"
4807
4808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4809 #, fuzzy
4810 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
4811 msgid "Name"
4812 msgstr "Name"
4813
4814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4815 #, fuzzy
4816 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
4817 msgid "Reference"
4818 msgstr "Reference"
4819
4820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4821 #, fuzzy
4822 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
4823 msgid "Available"
4824 msgstr "Available"
4825
4826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
4829 msgid "Build directory"
4830 msgstr "Build directory"
4831
4832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4833 #, fuzzy
4834 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
4835 msgid "Build URL"
4836 msgstr "Build URL"
4837
4838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4839 #, fuzzy
4840 msgctxt ""
4841 "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
4842 msgid "Custom HTTP headers"
4843 msgstr "Custom HTTP headers"
4844
4845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4846 #, fuzzy
4847 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
4848 msgid "Git Repository URL"
4849 msgstr "Git Repository URL"
4850
4851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4852 #, fuzzy
4853 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
4854 msgid "Name"
4855 msgstr "Name"
4856
4857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4858 #, fuzzy
4859 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
4860 msgid "Reference"
4861 msgstr "Reference"
4862
4863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4864 #, fuzzy
4865 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
4866 msgid "Primary"
4867 msgstr "Primary"
4868
4869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4870 #, fuzzy
4871 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
4872 msgid "Name"
4873 msgstr "Name"
4874
4875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4876 #, fuzzy
4877 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
4878 msgid "Reference"
4879 msgstr "Reference"
4880
4881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4882 #, fuzzy
4883 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
4884 msgid "Dstport"
4885 msgstr "Dstport"
4886
4887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4888 #, fuzzy
4889 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
4890 msgid "Enabled"
4891 msgstr "Enabled"
4892
4893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4894 #, fuzzy
4895 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
4896 msgid "IP"
4897 msgstr "IP"
4898
4899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4900 #, fuzzy
4901 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
4902 msgid "Port"
4903 msgstr "Port"
4904
4905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4906 #, fuzzy
4907 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4908 msgid "Federation"
4909 msgstr "Federation"
4910
4911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4912 #, fuzzy
4913 msgctxt ""
4914 "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4915 msgid "Max connections"
4916 msgstr "Max connections"
4917
4918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4919 #, fuzzy
4920 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4921 msgid "Timeout"
4922 msgstr "Timeout"
4923
4924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4925 #, fuzzy
4926 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4927 msgid "Media"
4928 msgstr "Media"
4929
4930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4931 #, fuzzy
4932 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4933 msgid "Max connections"
4934 msgstr "Max connections"
4935
4936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4937 #, fuzzy
4938 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4939 msgid "Timeout"
4940 msgstr "Timeout"
4941
4942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4943 #, fuzzy
4944 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4945 msgid "Upload"
4946 msgstr "Upload"
4947
4948 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4949 #, fuzzy
4950 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4951 msgid "Max connections"
4952 msgstr "Max connections"
4953
4954 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4955 #, fuzzy
4956 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4957 msgid "Timeout"
4958 msgstr "Timeout"
4959
4960 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4961 #, fuzzy
4962 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4963 msgid "Adapter"
4964 msgstr "Adapter"
4965
4966 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4967 #, fuzzy
4968 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4969 msgid "SSL Options"
4970 msgstr "SSL Options"
4971
4972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4973 #, fuzzy
4974 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4975 msgid "Versions"
4976 msgstr "Versions"
4977
4978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4979 #, fuzzy
4980 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4981 msgid "Proxy URL"
4982 msgstr "Proxy URL"
4983
4984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4985 #, fuzzy
4986 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4987 msgid "Send user agent"
4988 msgstr "Send user agent"
4989
4990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4991 #, fuzzy
4992 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4993 msgid "User agent"
4994 msgstr "User agent"
4995
4996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4997 #, fuzzy
4998 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
4999 msgid "CT max age"
5000 msgstr "CT max age"
5001
5002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
5005 msgid "Enabled"
5006 msgstr "Enabled"
5007
5008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5009 #, fuzzy
5010 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
5011 msgid "Referrer policy"
5012 msgstr "Referrer policy"
5013
5014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5015 #, fuzzy
5016 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
5017 msgid "Report URI"
5018 msgstr "Report URI"
5019
5020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5021 #, fuzzy
5022 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
5023 msgid "STS"
5024 msgstr "STS"
5025
5026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5027 #, fuzzy
5028 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
5029 msgid "STS max age"
5030 msgstr "STS max age"
5031
5032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5033 #, fuzzy
5034 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
5035 msgid "Account activation required"
5036 msgstr "Account activation required"
5037
5038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5039 #, fuzzy
5040 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
5041 msgid "Account approval required"
5042 msgstr "Account approval required"
5043
5044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5045 #, fuzzy
5046 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
5047 msgid "Account field name length"
5048 msgstr "Account field name length"
5049
5050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5051 #, fuzzy
5052 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
5053 msgid "Account field value length"
5054 msgstr "Account field value length"
5055
5056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5057 #, fuzzy
5058 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
5059 msgid "Allow relay"
5060 msgstr "Allow relay"
5061
5062 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5063 #, fuzzy
5064 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
5065 msgid "Allowed post formats"
5066 msgstr "Allowed post formats"
5067
5068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5069 #, fuzzy
5070 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
5071 msgid "Attachment links"
5072 msgstr "Attachment links"
5073
5074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5075 #, fuzzy
5076 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
5077 msgid "Autofollowed nicknames"
5078 msgstr "Autofollowed nicknames"
5079
5080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5081 #, fuzzy
5082 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
5083 msgid "Autofollowing nicknames"
5084 msgstr "Autofollowing nicknames"
5085
5086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5087 #, fuzzy
5088 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
5089 msgid "Avatar upload limit"
5090 msgstr "Avatar upload limit"
5091
5092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5093 #, fuzzy
5094 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
5095 msgid "Background upload limit"
5096 msgstr "Background upload limit"
5097
5098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5099 #, fuzzy
5100 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
5101 msgid "Banner upload limit"
5102 msgstr "Banner upload limit"
5103
5104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5105 #, fuzzy
5106 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
5107 msgid "Birthday min age"
5108 msgstr "Birthday min age"
5109
5110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5111 #, fuzzy
5112 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
5113 msgid "Birthday required"
5114 msgstr "Birthday required"
5115
5116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5117 #, fuzzy
5118 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
5119 msgid "Cleanup attachments"
5120 msgstr "Cleanup attachments"
5121
5122 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5123 #, fuzzy
5124 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
5125 msgid "Description"
5126 msgstr "Description"
5127
5128 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5129 #, fuzzy
5130 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
5131 msgid "Admin Email Address"
5132 msgstr "Admin Email Address"
5133
5134 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5135 #, fuzzy
5136 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
5137 msgid "Extended nickname format"
5138 msgstr "Extended nickname format"
5139
5140 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5141 #, fuzzy
5142 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
5143 msgid "External user synchronization"
5144 msgstr "External user synchronization"
5145
5146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5147 #, fuzzy
5148 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
5149 msgid "Federating"
5150 msgstr "Federating"
5151
5152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5153 #, fuzzy
5154 msgctxt ""
5155 "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
5156 msgid "Fed. incoming replies max depth"
5157 msgstr "Fed. incoming replies max depth"
5158
5159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5160 #, fuzzy
5161 msgctxt ""
5162 "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
5163 msgid "Fed. reachability timeout days"
5164 msgstr "Fed. reachability timeout days"
5165
5166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5167 #, fuzzy
5168 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
5169 msgid "Healthcheck"
5170 msgstr "Healthcheck"
5171
5172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5173 #, fuzzy
5174 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
5175 msgid "Instance thumbnail"
5176 msgstr "Instance thumbnail"
5177
5178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5179 #, fuzzy
5180 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
5181 msgid "Invites enabled"
5182 msgstr "Invites enabled"
5183
5184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5185 #, fuzzy
5186 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
5187 msgid "Limit"
5188 msgstr "Limit"
5189
5190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5191 #, fuzzy
5192 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
5193 msgid "Limit to local content"
5194 msgstr "Limit to local content"
5195
5196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5197 #, fuzzy
5198 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
5199 msgid "Max account fields"
5200 msgstr "Max account fields"
5201
5202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5203 #, fuzzy
5204 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
5205 msgid "Max endorsed users"
5206 msgstr "Max endorsed users"
5207
5208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5209 #, fuzzy
5210 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
5211 msgid "Max media attachments"
5212 msgstr "Max media attachments"
5213
5214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5215 #, fuzzy
5216 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
5217 msgid "Max pinned statuses"
5218 msgstr "Max pinned statuses"
5219
5220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5221 #, fuzzy
5222 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
5223 msgid "Max remote account fields"
5224 msgstr "Max remote account fields"
5225
5226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5227 #, fuzzy
5228 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
5229 msgid "Max report comment size"
5230 msgstr "Max report comment size"
5231
5232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5233 #, fuzzy
5234 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
5235 msgid "Multi factor authentication"
5236 msgstr "Multi factor authentication"
5237
5238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5239 #, fuzzy
5240 msgctxt ""
5241 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5242 "backup_codes"
5243 msgid "Backup codes"
5244 msgstr "Backup codes"
5245
5246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5247 #, fuzzy
5248 msgctxt ""
5249 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5250 "backup_codes > :length"
5251 msgid "Length"
5252 msgstr "Length"
5253
5254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5255 #, fuzzy
5256 msgctxt ""
5257 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5258 "backup_codes > :number"
5259 msgid "Number"
5260 msgstr "Number"
5261
5262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5263 #, fuzzy
5264 msgctxt ""
5265 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
5266 msgid "TOTP settings"
5267 msgstr "TOTP settings"
5268
5269 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5270 #, fuzzy
5271 msgctxt ""
5272 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
5273 "digits"
5274 msgid "Digits"
5275 msgstr "Digits"
5276
5277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5278 #, fuzzy
5279 msgctxt ""
5280 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
5281 "period"
5282 msgid "Period"
5283 msgstr "Period"
5284
5285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5286 #, fuzzy
5287 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
5288 msgid "Name"
5289 msgstr "Name"
5290
5291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5292 #, fuzzy
5293 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
5294 msgid "Sender Email Address"
5295 msgstr "Sender Email Address"
5296
5297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5298 #, fuzzy
5299 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
5300 msgid "Poll limits"
5301 msgstr "Poll limits"
5302
5303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5304 #, fuzzy
5305 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
5306 msgid "Max expiration"
5307 msgstr "Max expiration"
5308
5309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5310 #, fuzzy
5311 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
5312 msgid "Max option chars"
5313 msgstr "Max option chars"
5314
5315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5316 #, fuzzy
5317 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
5318 msgid "Max options"
5319 msgstr "Max options"
5320
5321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5322 #, fuzzy
5323 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
5324 msgid "Min expiration"
5325 msgstr "Min expiration"
5326
5327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5328 #, fuzzy
5329 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
5330 msgid "Privileged staff"
5331 msgstr "Privileged staff"
5332
5333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5334 #, fuzzy
5335 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
5336 msgid "Profile directory"
5337 msgstr "Profile directory"
5338
5339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5340 #, fuzzy
5341 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
5342 msgid "Public"
5343 msgstr "Public"
5344
5345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5346 #, fuzzy
5347 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
5348 msgid "Quarantined instances"
5349 msgstr "Quarantined instances"
5350
5351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5352 #, fuzzy
5353 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
5354 msgid "Registration reason length"
5355 msgstr "Registration reason length"
5356
5357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5358 #, fuzzy
5359 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
5360 msgid "Registrations open"
5361 msgstr "Registrations open"
5362
5363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5364 #, fuzzy
5365 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
5366 msgid "Remote limit"
5367 msgstr "Remote limit"
5368
5369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5370 #, fuzzy
5371 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
5372 msgid "Remote post retention days"
5373 msgstr "Remote post retention days"
5374
5375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5376 #, fuzzy
5377 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
5378 msgid "Safe DM mentions"
5379 msgstr "Safe DM mentions"
5380
5381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5382 #, fuzzy
5383 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
5384 msgid "Show reactions"
5385 msgstr "Show reactions"
5386
5387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5388 #, fuzzy
5389 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
5390 msgid "Skip thread containment"
5391 msgstr "Skip thread containment"
5392
5393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5394 #, fuzzy
5395 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
5396 msgid "Static dir"
5397 msgstr "Static dir"
5398
5399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5400 #, fuzzy
5401 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
5402 msgid "Upload limit"
5403 msgstr "Upload limit"
5404
5405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5406 #, fuzzy
5407 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
5408 msgid "User bio length"
5409 msgstr "User bio length"
5410
5411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5412 #, fuzzy
5413 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
5414 msgid "User name length"
5415 msgstr "User name length"
5416
5417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5418 #, fuzzy
5419 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
5420 msgid "Enabled"
5421 msgstr "Enabled"
5422
5423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5424 #, fuzzy
5425 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
5426 msgid "Base"
5427 msgstr "Base"
5428
5429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5430 #, fuzzy
5431 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
5432 msgid "Enabled"
5433 msgstr "Enabled"
5434
5435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5436 #, fuzzy
5437 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
5438 msgid "Host"
5439 msgstr "Host"
5440
5441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5442 #, fuzzy
5443 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
5444 msgid "Port"
5445 msgstr "Port"
5446
5447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5448 #, fuzzy
5449 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
5450 msgid "SSL"
5451 msgstr "SSL"
5452
5453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5454 #, fuzzy
5455 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
5456 msgid "SSL options"
5457 msgstr "SSL options"
5458
5459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5460 #, fuzzy
5461 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
5462 msgid "Cacertfile"
5463 msgstr "Cacertfile"
5464
5465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5466 #, fuzzy
5467 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
5468 msgid "Verify"
5469 msgstr "Verify"
5470
5471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5472 #, fuzzy
5473 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
5474 msgid "TLS"
5475 msgstr "TLS"
5476
5477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5478 #, fuzzy
5479 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
5480 msgid "TLS options"
5481 msgstr "TLS options"
5482
5483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5484 #, fuzzy
5485 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
5486 msgid "Cacertfile"
5487 msgstr "Cacertfile"
5488
5489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5490 #, fuzzy
5491 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
5492 msgid "Verify"
5493 msgstr "Verify"
5494
5495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5496 #, fuzzy
5497 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
5498 msgid "UID"
5499 msgstr "UID"
5500
5501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5502 #, fuzzy
5503 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
5504 msgid "Size"
5505 msgstr "Size"
5506
5507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5508 #, fuzzy
5509 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
5510 msgid "Background color"
5511 msgstr "Background color"
5512
5513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5514 #, fuzzy
5515 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
5516 msgid "Icons"
5517 msgstr "Icons"
5518
5519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5520 #, fuzzy
5521 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
5522 msgid "Theme color"
5523 msgstr "Theme color"
5524
5525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5526 #, fuzzy
5527 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
5528 msgid "Allow fonts"
5529 msgstr "Allow fonts"
5530
5531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5532 #, fuzzy
5533 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
5534 msgid "Allow headings"
5535 msgstr "Allow headings"
5536
5537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5538 #, fuzzy
5539 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
5540 msgid "Allow inline images"
5541 msgstr "Allow inline images"
5542
5543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5544 #, fuzzy
5545 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
5546 msgid "Allow tables"
5547 msgstr "Allow tables"
5548
5549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5550 #, fuzzy
5551 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
5552 msgid "Scrub policy"
5553 msgstr "Scrub policy"
5554
5555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5556 #, fuzzy
5557 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
5558 msgid "Enabled"
5559 msgstr "Enabled"
5560
5561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5562 #, fuzzy
5563 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
5564 msgid "Image quality"
5565 msgstr "Image quality"
5566
5567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5568 #, fuzzy
5569 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
5570 msgid "Min content length"
5571 msgstr "Min content length"
5572
5573 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5574 #, fuzzy
5575 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
5576 msgid "Thumbnail max height"
5577 msgstr "Thumbnail max height"
5578
5579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5580 #, fuzzy
5581 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
5582 msgid "Thumbnail max width"
5583 msgstr "Thumbnail max width"
5584
5585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5586 #, fuzzy
5587 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
5588 msgid "Base URL"
5589 msgstr "Base URL"
5590
5591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5592 #, fuzzy
5593 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
5594 msgid "Enabled"
5595 msgstr "Enabled"
5596
5597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5598 #, fuzzy
5599 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
5600 msgid "Invalidation"
5601 msgstr "Invalidation"
5602
5603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5604 #, fuzzy
5605 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
5606 msgid "Enabled"
5607 msgstr "Enabled"
5608
5609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5610 #, fuzzy
5611 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
5612 msgid "Provider"
5613 msgstr "Provider"
5614
5615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5616 #, fuzzy
5617 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
5618 msgid "Advanced MediaProxy Options"
5619 msgstr "Advanced MediaProxy Options"
5620
5621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5622 #, fuzzy
5623 msgctxt ""
5624 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
5625 msgid "Max body length"
5626 msgstr "Max body length"
5627
5628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5629 #, fuzzy
5630 msgctxt ""
5631 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
5632 msgid "Max read duration"
5633 msgstr "Max read duration"
5634
5635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5636 #, fuzzy
5637 msgctxt ""
5638 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
5639 msgid "Redirect on failure"
5640 msgstr "Redirect on failure"
5641
5642 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5643 #, fuzzy
5644 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
5645 msgid "Whitelist"
5646 msgstr "Whitelist"
5647
5648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5649 #, fuzzy
5650 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
5651 msgid "Runtime dir"
5652 msgstr "Runtime dir"
5653
5654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5655 #, fuzzy
5656 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
5657 msgid "Policies"
5658 msgstr "Policies"
5659
5660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5661 #, fuzzy
5662 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
5663 msgid "MRF transparency"
5664 msgstr "MRF transparency"
5665
5666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5667 #, fuzzy
5668 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
5669 msgid "MRF transparency exclusions"
5670 msgstr "MRF transparency exclusions"
5671
5672 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5673 #, fuzzy
5674 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
5675 msgid "Days"
5676 msgstr "Days"
5677
5678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5679 #, fuzzy
5680 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
5681 msgid "Follower nickname"
5682 msgstr "Follower nickname"
5683
5684 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5685 #, fuzzy
5686 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
5687 msgid "Federated timeline removal"
5688 msgstr "Federated timeline removal"
5689
5690 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5691 #, fuzzy
5692 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
5693 msgid "Reject"
5694 msgstr "Reject"
5695
5696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5697 #, fuzzy
5698 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
5699 msgid "Sensitive"
5700 msgstr "Sensitive"
5701
5702 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5703 #, fuzzy
5704 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
5705 msgid "Delist threshold"
5706 msgstr "Delist threshold"
5707
5708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5709 #, fuzzy
5710 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
5711 msgid "Reject threshold"
5712 msgstr "Reject threshold"
5713
5714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5715 #, fuzzy
5716 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
5717 msgid "Federated timeline removal"
5718 msgstr "Federated timeline removal"
5719
5720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5721 #, fuzzy
5722 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
5723 msgid "Reject"
5724 msgstr "Reject"
5725
5726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5727 #, fuzzy
5728 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
5729 msgid "Replace"
5730 msgstr "Replace"
5731
5732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5733 #, fuzzy
5734 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
5735 msgid "Actors"
5736 msgstr "Actors"
5737
5738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5739 #, fuzzy
5740 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
5741 msgid "Scrub policy"
5742 msgstr "Scrub policy"
5743
5744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5745 #, fuzzy
5746 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
5747 msgid "Actions"
5748 msgstr "Actions"
5749
5750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5751 #, fuzzy
5752 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
5753 msgid "Threshold"
5754 msgstr "Threshold"
5755
5756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5757 #, fuzzy
5758 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
5759 msgid "Allow direct"
5760 msgstr "Allow direct"
5761
5762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5763 #, fuzzy
5764 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
5765 msgid "Allow followers-only"
5766 msgstr "Allow followers-only"
5767
5768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5769 #, fuzzy
5770 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
5771 msgid "Accept"
5772 msgstr "Accept"
5773
5774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5775 #, fuzzy
5776 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
5777 msgid "Avatar removal"
5778 msgstr "Avatar removal"
5779
5780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5781 #, fuzzy
5782 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
5783 msgid "Banner removal"
5784 msgstr "Banner removal"
5785
5786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5787 #, fuzzy
5788 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
5789 msgid "Federated timeline removal"
5790 msgstr "Federated timeline removal"
5791
5792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5793 #, fuzzy
5794 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
5795 msgid "Followers only"
5796 msgstr "Followers only"
5797
5798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5799 #, fuzzy
5800 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
5801 msgid "Media NSFW"
5802 msgstr "Media NSFW"
5803
5804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5805 #, fuzzy
5806 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
5807 msgid "Media removal"
5808 msgstr "Media removal"
5809
5810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5811 #, fuzzy
5812 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
5813 msgid "Reject"
5814 msgstr "Reject"
5815
5816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5817 #, fuzzy
5818 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
5819 msgid "Reject deletes"
5820 msgstr "Reject deletes"
5821
5822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5823 #, fuzzy
5824 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
5825 msgid "Report removal"
5826 msgstr "Report removal"
5827
5828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5829 #, fuzzy
5830 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
5831 msgid "Hosts"
5832 msgstr "Hosts"
5833
5834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5835 #, fuzzy
5836 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
5837 msgid "Rejected shortcodes"
5838 msgstr "Rejected shortcodes"
5839
5840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5841 #, fuzzy
5842 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
5843 msgid "Size limit"
5844 msgstr "Size limit"
5845
5846 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5847 #, fuzzy
5848 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
5849 msgid "Match actor"
5850 msgstr "Match actor"
5851
5852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5853 #, fuzzy
5854 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
5855 msgid "Accept"
5856 msgstr "Accept"
5857
5858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5859 #, fuzzy
5860 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
5861 msgid "Reject"
5862 msgstr "Reject"
5863
5864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5865 #, fuzzy
5866 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
5867 msgid "Clean expired tokens"
5868 msgstr "Clean expired tokens"
5869
5870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5871 #, fuzzy
5872 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
5873 msgid "Issue new refresh token"
5874 msgstr "Issue new refresh token"
5875
5876 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5877 #, fuzzy
5878 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
5879 msgid "Token expires in"
5880 msgstr "Token expires in"
5881
5882 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5883 #, fuzzy
5884 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
5885 msgid "Default"
5886 msgstr "Default"
5887
5888 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5889 #, fuzzy
5890 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
5891 msgid "Max waiting"
5892 msgstr "Max waiting"
5893
5894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5895 #, fuzzy
5896 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
5897 msgid "Recv timeout"
5898 msgstr "Recv timeout"
5899
5900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5901 #, fuzzy
5902 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
5903 msgid "Size"
5904 msgstr "Size"
5905
5906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5907 #, fuzzy
5908 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
5909 msgid "Federation"
5910 msgstr "Federation"
5911
5912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5913 #, fuzzy
5914 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
5915 msgid "Max waiting"
5916 msgstr "Max waiting"
5917
5918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5919 #, fuzzy
5920 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
5921 msgid "Recv timeout"
5922 msgstr "Recv timeout"
5923
5924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5925 #, fuzzy
5926 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5927 msgid "Size"
5928 msgstr "Size"
5929
5930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5931 #, fuzzy
5932 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5933 msgid "Media"
5934 msgstr "Media"
5935
5936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5937 #, fuzzy
5938 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5939 msgid "Max waiting"
5940 msgstr "Max waiting"
5941
5942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5943 #, fuzzy
5944 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5945 msgid "Recv timeout"
5946 msgstr "Recv timeout"
5947
5948 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5949 #, fuzzy
5950 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5951 msgid "Size"
5952 msgstr "Size"
5953
5954 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5955 #, fuzzy
5956 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5957 msgid "Upload"
5958 msgstr "Upload"
5959
5960 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5961 #, fuzzy
5962 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5963 msgid "Max waiting"
5964 msgstr "Max waiting"
5965
5966 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5967 #, fuzzy
5968 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5969 msgid "Recv timeout"
5970 msgstr "Recv timeout"
5971
5972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5973 #, fuzzy
5974 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5975 msgid "Size"
5976 msgstr "Size"
5977
5978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5979 #, fuzzy
5980 msgctxt ""
5981 "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5982 msgid "Fault rate allowance"
5983 msgstr "Fault rate allowance"
5984
5985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5986 #, fuzzy
5987 msgctxt ""
5988 "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5989 msgid "Sleep interval ms"
5990 msgstr "Sleep interval ms"
5991
5992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5993 #, fuzzy
5994 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5995 msgid "App account creation"
5996 msgstr "App account creation"
5997
5998 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5999 #, fuzzy
6000 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
6001 msgid "Authentication"
6002 msgstr "Authentication"
6003
6004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6005 #, fuzzy
6006 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
6007 msgid "Relation ID action"
6008 msgstr "Relation ID action"
6009
6010 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6011 #, fuzzy
6012 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
6013 msgid "Relations actions"
6014 msgstr "Relations actions"
6015
6016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6017 #, fuzzy
6018 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
6019 msgid "Search"
6020 msgstr "Search"
6021
6022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6023 #, fuzzy
6024 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
6025 msgid "Status ID action"
6026 msgstr "Status ID action"
6027
6028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6029 #, fuzzy
6030 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
6031 msgid "Statuses actions"
6032 msgstr "Statuses actions"
6033
6034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6035 #, fuzzy
6036 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
6037 msgid "Timeline"
6038 msgstr "Timeline"
6039
6040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6041 #, fuzzy
6042 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
6043 msgid "Activities"
6044 msgstr "Activities"
6045
6046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6047 #, fuzzy
6048 msgctxt ""
6049 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
6050 msgid "Local"
6051 msgstr "Local"
6052
6053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6054 #, fuzzy
6055 msgctxt ""
6056 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
6057 msgid "Remote"
6058 msgstr "Remote"
6059
6060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6061 #, fuzzy
6062 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
6063 msgid "Profiles"
6064 msgstr "Profiles"
6065
6066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6067 #, fuzzy
6068 msgctxt ""
6069 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
6070 msgid "Local"
6071 msgstr "Local"
6072
6073 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6074 #, fuzzy
6075 msgctxt ""
6076 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
6077 msgid "Remote"
6078 msgstr "Remote"
6079
6080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6081 #, fuzzy
6082 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
6083 msgid "Timelines"
6084 msgstr "Timelines"
6085
6086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6087 #, fuzzy
6088 msgctxt ""
6089 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
6090 msgid "Federated"
6091 msgstr "Federated"
6092
6093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6094 #, fuzzy
6095 msgctxt ""
6096 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
6097 msgid "Local"
6098 msgstr "Local"
6099
6100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6101 #, fuzzy
6102 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
6103 msgid "Enabled"
6104 msgstr "Enabled"
6105
6106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6107 #, fuzzy
6108 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
6109 msgid "Failure backoff"
6110 msgstr "Failure backoff"
6111
6112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6113 #, fuzzy
6114 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
6115 msgid "Ignore hosts"
6116 msgstr "Ignore hosts"
6117
6118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6119 #, fuzzy
6120 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
6121 msgid "Ignore TLD"
6122 msgstr "Ignore TLD"
6123
6124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6125 #, fuzzy
6126 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
6127 msgid "Parsers"
6128 msgstr "Parsers"
6129
6130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6131 #, fuzzy
6132 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
6133 msgid "TTL setters"
6134 msgstr "TTL setters"
6135
6136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6137 #, fuzzy
6138 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
6139 msgid "Enabled"
6140 msgstr "Enabled"
6141
6142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6143 #, fuzzy
6144 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
6145 msgid "Limit"
6146 msgstr "Limit"
6147
6148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6149 #, fuzzy
6150 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
6151 msgid "Enabled"
6152 msgstr "Enabled"
6153
6154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6155 #, fuzzy
6156 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
6157 msgid "Overflow workers"
6158 msgstr "Overflow workers"
6159
6160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6161 #, fuzzy
6162 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
6163 msgid "Workers"
6164 msgstr "Workers"
6165
6166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6167 #, fuzzy
6168 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
6169 msgid "Valid schemes"
6170 msgstr "Valid schemes"
6171
6172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6173 #, fuzzy
6174 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
6175 msgid "Deny follow blocked"
6176 msgstr "Deny follow blocked"
6177
6178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6179 #, fuzzy
6180 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
6181 msgid "Activity pub"
6182 msgstr "Activity pub"
6183
6184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6185 #, fuzzy
6186 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
6187 msgid "Activity pub question"
6188 msgstr "Activity pub question"
6189
6190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6191 #, fuzzy
6192 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
6193 msgid "Chat message"
6194 msgstr "Chat message"
6195
6196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6197 #, fuzzy
6198 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
6199 msgid "Enabled"
6200 msgstr "Enabled"
6201
6202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6203 #, fuzzy
6204 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
6205 msgid "Message"
6206 msgstr "Message"
6207
6208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6209 #, fuzzy
6210 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
6211 msgid "Sender nickname"
6212 msgstr "Sender nickname"
6213
6214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6215 #, fuzzy
6216 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
6217 msgid "Direct message"
6218 msgstr "Direct message"
6219
6220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6221 #, fuzzy
6222 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
6223 msgid "Enabled"
6224 msgstr "Enabled"
6225
6226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6227 #, fuzzy
6228 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
6229 msgid "Message"
6230 msgstr "Message"
6231
6232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6233 #, fuzzy
6234 msgctxt ""
6235 "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
6236 msgid "Sender nickname"
6237 msgstr "Sender nickname"
6238
6239 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6240 #, fuzzy
6241 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
6242 msgid "Email"
6243 msgstr "Email"
6244
6245 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6246 #, fuzzy
6247 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
6248 msgid "Enabled"
6249 msgstr "Enabled"
6250
6251 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6252 #, fuzzy
6253 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
6254 msgid "Html"
6255 msgstr "Html"
6256
6257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6258 #, fuzzy
6259 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
6260 msgid "Sender"
6261 msgstr "Sender"
6262
6263 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6264 #, fuzzy
6265 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
6266 msgid "Subject"
6267 msgstr "Subject"
6268
6269 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6270 #, fuzzy
6271 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
6272 msgid "Text"
6273 msgstr "Text"
6274
6275 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6276 #, fuzzy
6277 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
6278 msgid "Retries"
6279 msgstr "Retries"
6280
6281 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6282 #, fuzzy
6283 msgctxt ""
6284 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6285 "MediaProxyWarmingPolicy"
6286 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
6287 msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
6288
6289 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6290 #, fuzzy
6291 msgctxt ""
6292 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6293 "MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
6294 msgid "Max running"
6295 msgstr "Max running"
6296
6297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6298 #, fuzzy
6299 msgctxt ""
6300 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6301 "MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
6302 msgid "Max waiting"
6303 msgstr "Max waiting"
6304
6305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6306 #, fuzzy
6307 msgctxt ""
6308 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6309 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6310 msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6311
6312 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6313 #, fuzzy
6314 msgctxt ""
6315 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
6316 "> :max_running"
6317 msgid "Max running"
6318 msgstr "Max running"
6319
6320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6321 #, fuzzy
6322 msgctxt ""
6323 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
6324 "> :max_waiting"
6325 msgid "Max waiting"
6326 msgstr "Max waiting"
6327
6328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6329 #, fuzzy
6330 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
6331 msgid "Crontab"
6332 msgstr "Crontab"
6333
6334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6335 #, fuzzy
6336 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
6337 msgid "Log"
6338 msgstr "Log"
6339
6340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6341 #, fuzzy
6342 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
6343 msgid "Queues"
6344 msgstr "Queues"
6345
6346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6347 #, fuzzy
6348 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
6349 msgid "Activity expiration"
6350 msgstr "Activity expiration"
6351
6352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6353 #, fuzzy
6354 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
6355 msgid "Attachments cleanup"
6356 msgstr "Attachments cleanup"
6357
6358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6359 #, fuzzy
6360 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
6361 msgid "Background"
6362 msgstr "Background"
6363
6364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6365 #, fuzzy
6366 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
6367 msgid "Backup"
6368 msgstr "Backup"
6369
6370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6371 #, fuzzy
6372 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
6373 msgid "Federator incoming"
6374 msgstr "Federator incoming"
6375
6376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6377 #, fuzzy
6378 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
6379 msgid "Federator outgoing"
6380 msgstr "Federator outgoing"
6381
6382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6383 #, fuzzy
6384 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
6385 msgid "Mailer"
6386 msgstr "Mailer"
6387
6388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6389 #, fuzzy
6390 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
6391 msgid "Scheduled activities"
6392 msgstr "Scheduled activities"
6393
6394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6395 #, fuzzy
6396 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
6397 msgid "Transmogrifier"
6398 msgstr "Transmogrifier"
6399
6400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6401 #, fuzzy
6402 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
6403 msgid "Web push"
6404 msgstr "Web push"
6405
6406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6407 #, fuzzy
6408 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
6409 msgid "Enabled"
6410 msgstr "Enabled"
6411
6412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6413 #, fuzzy
6414 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
6415 msgid "Method"
6416 msgstr "Method"
6417
6418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6419 #, fuzzy
6420 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
6421 msgid "Seconds valid"
6422 msgstr "Seconds valid"
6423
6424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6425 #, fuzzy
6426 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
6427 msgid "Endpoint"
6428 msgstr "Endpoint"
6429
6430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6431 #, fuzzy
6432 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
6433 msgid "Adapter"
6434 msgstr "Adapter"
6435
6436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6437 #, fuzzy
6438 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
6439 msgid "Mailer Enabled"
6440 msgstr "Mailer Enabled"
6441
6442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6443 #, fuzzy
6444 msgctxt ""
6445 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6446 "access_key"
6447 msgid "AWS Access Key"
6448 msgstr "AWS Access Key"
6449
6450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6451 #, fuzzy
6452 msgctxt ""
6453 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6454 "region"
6455 msgid "AWS Region"
6456 msgstr "AWS Region"
6457
6458 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6459 #, fuzzy
6460 msgctxt ""
6461 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6462 "secret"
6463 msgid "AWS Secret Key"
6464 msgstr "AWS Secret Key"
6465
6466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6467 #, fuzzy
6468 msgctxt ""
6469 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
6470 msgid "Dyn API Key"
6471 msgstr "Dyn API Key"
6472
6473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6474 #, fuzzy
6475 msgctxt ""
6476 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
6477 "access_token"
6478 msgid "GMail API Access Token"
6479 msgstr "GMail API Access Token"
6480
6481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6482 #, fuzzy
6483 msgctxt ""
6484 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
6485 "api_key"
6486 msgid "Mailgun API Key"
6487 msgstr "Mailgun API Key"
6488
6489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6490 #, fuzzy
6491 msgctxt ""
6492 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
6493 "domain"
6494 msgid "Domain"
6495 msgstr "Domain"
6496
6497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6498 #, fuzzy
6499 msgctxt ""
6500 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
6501 "api_key"
6502 msgid "MailJet Public API Key"
6503 msgstr "MailJet Public API Key"
6504
6505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6506 #, fuzzy
6507 msgctxt ""
6508 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
6509 "secret"
6510 msgid "MailJet Private API Key"
6511 msgstr "MailJet Private API Key"
6512
6513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6514 #, fuzzy
6515 msgctxt ""
6516 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
6517 "api_key"
6518 msgid "Mandrill API Key"
6519 msgstr "Mandrill API Key"
6520
6521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6522 #, fuzzy
6523 msgctxt ""
6524 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
6525 "api_key"
6526 msgid "Postmark API Key"
6527 msgstr "Postmark API Key"
6528
6529 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6530 #, fuzzy
6531 msgctxt ""
6532 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
6533 msgid "AUTH Mode"
6534 msgstr "AUTH Mode"
6535
6536 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6537 #, fuzzy
6538 msgctxt ""
6539 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6540 "password"
6541 msgid "Password"
6542 msgstr "Password"
6543
6544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6545 #, fuzzy
6546 msgctxt ""
6547 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
6548 msgid "Port"
6549 msgstr "Port"
6550
6551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6552 #, fuzzy
6553 msgctxt ""
6554 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
6555 msgid "Relay"
6556 msgstr "Relay"
6557
6558 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6559 #, fuzzy
6560 msgctxt ""
6561 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6562 "retries"
6563 msgid "Retries"
6564 msgstr "Retries"
6565
6566 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6567 #, fuzzy
6568 msgctxt ""
6569 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
6570 msgid "Use SSL"
6571 msgstr "Use SSL"
6572
6573 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6574 #, fuzzy
6575 msgctxt ""
6576 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
6577 msgid "STARTTLS Mode"
6578 msgstr "STARTTLS Mode"
6579
6580 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6581 #, fuzzy
6582 msgctxt ""
6583 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6584 "username"
6585 msgid "Username"
6586 msgstr "Username"
6587
6588 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6589 #, fuzzy
6590 msgctxt ""
6591 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
6592 "api_key"
6593 msgid "SendGrid API Key"
6594 msgstr "SendGrid API Key"
6595
6596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6597 #, fuzzy
6598 msgctxt ""
6599 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6600 "cmd_args"
6601 msgid "Cmd args"
6602 msgstr "Cmd args"
6603
6604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6605 #, fuzzy
6606 msgctxt ""
6607 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6608 "cmd_path"
6609 msgid "Cmd path"
6610 msgstr "Cmd path"
6611
6612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6613 #, fuzzy
6614 msgctxt ""
6615 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6616 "qmail"
6617 msgid "Qmail compat mode"
6618 msgstr "Qmail compat mode"
6619
6620 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6621 #, fuzzy
6622 msgctxt ""
6623 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
6624 "api_key"
6625 msgid "SocketLabs API Key"
6626 msgstr "SocketLabs API Key"
6627
6628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6629 #, fuzzy
6630 msgctxt ""
6631 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
6632 "server_id"
6633 msgid "Server ID"
6634 msgstr "Server ID"
6635
6636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6637 #, fuzzy
6638 msgctxt ""
6639 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
6640 "api_key"
6641 msgid "SparkPost API key"
6642 msgstr "SparkPost API key"
6643
6644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6645 #, fuzzy
6646 msgctxt ""
6647 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
6648 "endpoint"
6649 msgid "Endpoint"
6650 msgstr "Endpoint"
6651
6652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6653 #, fuzzy
6654 msgctxt ""
6655 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
6656 msgid "Enabled"
6657 msgstr "Enabled"
6658
6659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6660 #, fuzzy
6661 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
6662 msgid "Logo"
6663 msgstr "Logo"
6664
6665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6666 #, fuzzy
6667 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
6668 msgid "Styling"
6669 msgstr "Styling"
6670
6671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6672 #, fuzzy
6673 msgctxt ""
6674 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6675 "background_color"
6676 msgid "Background color"
6677 msgstr "Background color"
6678
6679 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6680 #, fuzzy
6681 msgctxt ""
6682 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6683 "content_background_color"
6684 msgid "Content background color"
6685 msgstr "Content background color"
6686
6687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6688 #, fuzzy
6689 msgctxt ""
6690 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
6691 msgid "Header color"
6692 msgstr "Header color"
6693
6694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6695 #, fuzzy
6696 msgctxt ""
6697 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
6698 msgid "Link color"
6699 msgstr "Link color"
6700
6701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6702 #, fuzzy
6703 msgctxt ""
6704 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
6705 msgid "Text color"
6706 msgstr "Text color"
6707
6708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6709 #, fuzzy
6710 msgctxt ""
6711 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6712 "text_muted_color"
6713 msgid "Text muted color"
6714 msgstr "Text muted color"
6715
6716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6717 #, fuzzy
6718 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
6719 msgid "Class"
6720 msgstr "Class"
6721
6722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6723 #, fuzzy
6724 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
6725 msgid "Extra"
6726 msgstr "Extra"
6727
6728 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6729 #, fuzzy
6730 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
6731 msgid "New window"
6732 msgstr "New window"
6733
6734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6735 #, fuzzy
6736 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
6737 msgid "Rel"
6738 msgstr "Rel"
6739
6740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6741 #, fuzzy
6742 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
6743 msgid "Strip prefix"
6744 msgstr "Strip prefix"
6745
6746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6747 #, fuzzy
6748 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
6749 msgid "Truncate"
6750 msgstr "Truncate"
6751
6752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6753 #, fuzzy
6754 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
6755 msgid "Validate tld"
6756 msgstr "Validate tld"
6757
6758 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6759 #, fuzzy
6760 msgctxt ""
6761 "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
6762 msgid "Daily user limit"
6763 msgstr "Daily user limit"
6764
6765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6766 #, fuzzy
6767 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
6768 msgid "Enabled"
6769 msgstr "Enabled"
6770
6771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6772 #, fuzzy
6773 msgctxt ""
6774 "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
6775 msgid "Total user limit"
6776 msgstr "Total user limit"
6777
6778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6779 #, fuzzy
6780 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
6781 msgid "Base URL"
6782 msgstr "Base URL"
6783
6784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6785 #, fuzzy
6786 msgctxt ""
6787 "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
6788 msgid "Filename display max length"
6789 msgstr "Filename display max length"
6790
6791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6792 #, fuzzy
6793 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
6794 msgid "Filters"
6795 msgstr "Filters"
6796
6797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6798 #, fuzzy
6799 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
6800 msgid "Link name"
6801 msgstr "Link name"
6802
6803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6804 #, fuzzy
6805 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
6806 msgid "Proxy remote"
6807 msgstr "Proxy remote"
6808
6809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6810 #, fuzzy
6811 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
6812 msgid "Uploader"
6813 msgstr "Uploader"
6814
6815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6816 #, fuzzy
6817 msgctxt ""
6818 "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
6819 msgid "Text"
6820 msgstr "Text"
6821
6822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6823 #, fuzzy
6824 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
6825 msgid "Args"
6826 msgstr "Args"
6827
6828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6829 #, fuzzy
6830 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
6831 msgid "Uploads"
6832 msgstr "Uploads"
6833
6834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6835 #, fuzzy
6836 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
6837 msgid "Bucket"
6838 msgstr "Bucket"
6839
6840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6841 #, fuzzy
6842 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
6843 msgid "Bucket namespace"
6844 msgstr "Bucket namespace"
6845
6846 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6847 #, fuzzy
6848 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
6849 msgid "Streaming enabled"
6850 msgstr "Streaming enabled"
6851
6852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6853 #, fuzzy
6854 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
6855 msgid "Truncated namespace"
6856 msgstr "Truncated namespace"
6857
6858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6859 #, fuzzy
6860 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
6861 msgid "Email blacklist"
6862 msgstr "Email blacklist"
6863
6864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6865 #, fuzzy
6866 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
6867 msgid "Restricted nicknames"
6868 msgstr "Restricted nicknames"
6869
6870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6871 #, fuzzy
6872 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
6873 msgid "Limit days"
6874 msgstr "Limit days"
6875
6876 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6877 #, fuzzy
6878 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
6879 msgid "Purge after days"
6880 msgstr "Purge after days"
6881
6882 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6883 #, fuzzy
6884 msgctxt ""
6885 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
6886 msgid "Strict"
6887 msgstr "Strict"
6888
6889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6890 #, fuzzy
6891 msgctxt ""
6892 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
6893 msgid "Headers"
6894 msgstr "Headers"
6895
6896 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6897 #, fuzzy
6898 msgctxt ""
6899 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
6900 msgid "Method"
6901 msgstr "Method"
6902
6903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6904 #, fuzzy
6905 msgctxt ""
6906 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
6907 msgid "Options"
6908 msgstr "Options"
6909
6910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6911 #, fuzzy
6912 msgctxt ""
6913 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
6914 "> :params"
6915 msgid "Params"
6916 msgstr "Params"
6917
6918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6919 #, fuzzy
6920 msgctxt ""
6921 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
6922 "script_path"
6923 msgid "Script path"
6924 msgstr "Script path"
6925
6926 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6927 #, fuzzy
6928 msgctxt ""
6929 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
6930 "url_format"
6931 msgid "URL Format"
6932 msgstr "URL Format"
6933
6934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6935 #, fuzzy
6936 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
6937 msgid "Providers"
6938 msgstr "Providers"
6939
6940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6941 #, fuzzy
6942 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
6943 msgid "Unfurl NSFW"
6944 msgstr "Unfurl NSFW"
6945
6946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6947 #, fuzzy
6948 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
6949 msgid "Enabled"
6950 msgstr "Enabled"
6951
6952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6953 #, fuzzy
6954 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
6955 msgid "Headers"
6956 msgstr "Headers"
6957
6958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6959 #, fuzzy
6960 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
6961 msgid "Proxies"
6962 msgstr "Proxies"
6963
6964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6965 #, fuzzy
6966 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
6967 msgid "Reserved"
6968 msgstr "Reserved"
6969
6970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6971 #, fuzzy
6972 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
6973 msgid "Providers"
6974 msgstr "Providers"
6975
6976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6977 #, fuzzy
6978 msgctxt ""
6979 "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
6980 msgid "Enabled"
6981 msgstr "Enabled"
6982
6983 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6984 #, fuzzy
6985 msgctxt ""
6986 "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
6987 msgid "Min lifetime"
6988 msgstr "Min lifetime"
6989
6990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6991 #, fuzzy
6992 msgctxt ""
6993 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
6994 msgid "Auth"
6995 msgstr "Auth"
6996
6997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6998 #, fuzzy
6999 msgctxt ""
7000 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
7001 msgid "Enabled"
7002 msgstr "Enabled"
7003
7004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7005 #, fuzzy
7006 msgctxt ""
7007 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
7008 msgid "Format"
7009 msgstr "Format"
7010
7011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7012 #, fuzzy
7013 msgctxt ""
7014 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
7015 "ip_whitelist"
7016 msgid "IP Whitelist"
7017 msgstr "IP Whitelist"
7018
7019 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7020 #, fuzzy
7021 msgctxt ""
7022 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
7023 msgid "Path"
7024 msgstr "Path"
7025
7026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7027 #, fuzzy
7028 msgctxt "config label at :quack > :level"
7029 msgid "Level"
7030 msgstr "Level"
7031
7032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7033 #, fuzzy
7034 msgctxt "config label at :quack > :meta"
7035 msgid "Meta"
7036 msgstr "Meta"
7037
7038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7039 #, fuzzy
7040 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
7041 msgid "Webhook URL"
7042 msgstr "Webhook URL"
7043
7044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7045 #, fuzzy
7046 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
7047 msgid "Private key"
7048 msgstr "Private key"
7049
7050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7051 #, fuzzy
7052 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
7053 msgid "Public key"
7054 msgstr "Public key"
7055
7056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7057 #, fuzzy
7058 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
7059 msgid "Subject"
7060 msgstr "Subject"
7061
7062 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7063 #, fuzzy
7064 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
7065 msgid "Require HTTP signatures for AP fetches"
7066 msgstr "Require HTTP signatures for AP fetches"
7067
7068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7069 #, fuzzy
7070 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :short_description"
7071 msgid ""
7072 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
7073 msgstr ""
7074 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
7075
7076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7077 #, fuzzy
7078 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
7079 msgid "Authorized fetch mode"
7080 msgstr "Authorized fetch mode"
7081
7082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7083 #, fuzzy
7084 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :short_description"
7085 msgid "Short description"
7086 msgstr "Short description"