Translated using Weblate (Spanish)
authortarteka <info@tarteka.net>
Wed, 9 Sep 2020 09:52:08 +0000 (09:52 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Wed, 9 Sep 2020 10:52:44 +0000 (10:52 +0000)
Currently translated at 9.4% (10 of 106 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma backend
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/es/

priv/gettext/es/LC_MESSAGES/errors.po

index 4b0972e88d207529cece6e8d16b9bd459dcb9dfb..ba75936a96459ee5fe020601766fd799d4ef3c17 100644 (file)
@@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: tarteka <info@tarteka.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
+"pleroma/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 
 ## This file is a PO Template file.
 ##
@@ -23,44 +25,44 @@ msgstr ""
 ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
 ## From Ecto.Changeset.cast/4
 msgid "can't be blank"
-msgstr ""
+msgstr "no puede estar en blanco"
 
 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
 msgid "has already been taken"
-msgstr ""
+msgstr "ya está en uso"
 
 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
 msgid "is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "es inválido"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
 msgid "has invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "el formato no es válido"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
 msgid "has an invalid entry"
-msgstr ""
+msgstr "tiene una entrada inválida"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
 msgid "is reserved"
-msgstr ""
+msgstr "está reservado"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
 msgid "does not match confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "la confirmación no coincide"
 
 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
 msgid "is still associated with this entry"
-msgstr ""
+msgstr "todavía está asociado con esta entrada"
 
 msgid "are still associated with this entry"
-msgstr ""
+msgstr "todavía están asociados con esta entrada"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
 msgid "should be %{count} character(s)"
 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "debe tener %{count} carácter"
+msgstr[1] "debe tener %{count} caracteres"
 
 msgid "should have %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have %{count} item(s)"