3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-12-10 16:09+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-12-11 00:56+0000\n"
7 "Last-Translator: ZEN <xinit.info@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
18 ## This file is a PO Template file.
20 ## `msgid`s here are often extracted from source code.
21 ## Add new translations manually only if they're dynamic
22 ## translations that can't be statically extracted.
24 ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
25 ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
26 ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
27 ## From Ecto.Changeset.cast/4
28 msgid "can't be blank"
29 msgstr "не може бути пустим"
31 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
32 msgid "has already been taken"
35 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
39 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
40 msgid "has invalid format"
41 msgstr "має недійсний формат"
43 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
44 msgid "has an invalid entry"
45 msgstr "має недійсний запис"
47 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
49 msgstr "зарезервовано"
51 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
52 msgid "does not match confirmation"
53 msgstr "не збігається з підтвердженням"
55 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
56 msgid "is still associated with this entry"
57 msgstr "все ще пов'язаний з цим записом"
59 msgid "are still associated with this entry"
60 msgstr "все ще пов'язані з цим записом"
62 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
63 msgid "should be %{count} character(s)"
64 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
65 msgstr[0] "повинен містити %{count} символ"
66 msgstr[1] "повинен містити %{count} символи"
67 msgstr[2] "повинен містити %{count} символів"
69 msgid "should have %{count} item(s)"
70 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
71 msgstr[0] "повинен містити %{count} елемент"
72 msgstr[1] "повинен містити %{count} елементи"
73 msgstr[2] "повинен містити %{count} елементів"
75 msgid "should be at least %{count} character(s)"
76 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
77 msgstr[0] "повинен містити хоча б %{count} символ"
78 msgstr[1] "повинен містити хоча б %{count} символи"
79 msgstr[2] "повинен містити хоча б %{count} символів"
81 msgid "should have at least %{count} item(s)"
82 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
83 msgstr[0] "повинен містити хоча б %{count} елемент"
84 msgstr[1] "повинен містити хоча б %{count} елементи"
85 msgstr[2] "повинен містити хоча б %{count} елементів"
87 msgid "should be at most %{count} character(s)"
88 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
89 msgstr[0] "повинен бути не більше %{count} символу"
90 msgstr[1] "повинен бути не більше %{count} символів"
91 msgstr[2] "повинен бути не більше %{count} символів"
93 msgid "should have at most %{count} item(s)"
94 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
95 msgstr[0] "повинен містити не більше %{count} елемента"
96 msgstr[1] "повинен містити не більше %{count} елементів"
97 msgstr[2] "повинен містити не більше %{count} елементів"
99 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
100 msgid "must be less than %{number}"
101 msgstr "повинен мати значення менше ніж %{number}"
103 msgid "must be greater than %{number}"
104 msgstr "повинен мати значення більше ніж %{number}"
106 msgid "must be less than or equal to %{number}"
107 msgstr "повинен мати значення менше або рівне %{number}"
109 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
110 msgstr "повинен мати значення більше або рівне %{number}"
112 msgid "must be equal to %{number}"
113 msgstr "повинен мати лише значення, рівне %{number}"
115 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
117 msgid "Account not found"
118 msgstr "Обліковий запис не знайдено"
120 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
122 msgid "Already voted"
123 msgstr "Вже проголосовано"
125 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
128 msgstr "Невірний запит"
130 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
132 msgid "Can't delete object"
133 msgstr "Виникла помилка при видаленні об'єкту"
135 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
136 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
138 msgid "Can't display this activity"
139 msgstr "Не вдається відобразити цю активність"
141 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
143 msgid "Can't find user"
144 msgstr "Користувача не знайдено"
146 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
148 msgid "Can't get favorites"
149 msgstr "Не вдається отримати вподобання"
151 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
153 msgid "Can't like object"
154 msgstr "Не вдається вподобати об’єкт"
156 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
158 msgid "Cannot post an empty status without attachments"
159 msgstr "Не вдається опублікувати порожнє повідомлення без вкладень"
161 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
163 msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
164 msgstr "Коментар може містити не більше %{max_size} символів"
166 #: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
168 msgid "Config with params %{params} not found"
169 msgstr "Конфігурація з параметрами %{params} не знайдена"
171 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
172 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
174 msgid "Could not delete"
175 msgstr "Не можу видалити"
177 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
179 msgid "Could not favorite"
180 msgstr "Не вдалося додати до вподобаного"
182 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
184 msgid "Could not pin"
185 msgstr "Не вдалося закріпити"
187 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
189 msgid "Could not unfavorite"
190 msgstr "Не вдалося видалити з вподобаного"
192 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
194 msgid "Could not unpin"
195 msgstr "Не вдалося відкріпити"
197 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
199 msgid "Could not unrepeat"
200 msgstr "Не вдалося скасувати поширення"
202 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
203 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
205 msgid "Could not update state"
206 msgstr "Не вдалося оновити стан"
208 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
213 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
215 msgid "Invalid CAPTCHA"
216 msgstr "Невірна CAPTCHA"
218 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
219 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
221 msgid "Invalid credentials"
222 msgstr "Неправильні дані автентифікації"
224 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
226 msgid "Invalid credentials."
227 msgstr "Неправильні дані автентифікації."
229 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
231 msgid "Invalid indices"
232 msgstr "Неправильні індекси"
234 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
236 msgid "Invalid parameters"
237 msgstr "Неправильні параметри"
239 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
241 msgid "Invalid password."
242 msgstr "Неправильний пароль."
244 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
246 msgid "Invalid request"
247 msgstr "Невірний запит"
249 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
251 msgid "Kocaptcha service unavailable"
252 msgstr "Сервіс Kocaptcha недоступний"
254 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
256 msgid "Missing parameters"
257 msgstr "Відсутні параметри"
259 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
261 msgid "No such conversation"
262 msgstr "Немає такої розмови"
264 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
265 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
267 msgid "No such permission_group"
268 msgstr "Не існує такої групи повноважень"
270 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
271 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
272 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
277 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
279 msgid "Poll's author can't vote"
280 msgstr "Автор опитування не може голосувати"
282 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
283 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
284 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:306
285 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
287 msgid "Record not found"
288 msgstr "Запис не знайдено"
290 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
291 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
292 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
294 msgid "Something went wrong"
295 msgstr "Щось зламалося"
297 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
299 msgid "The message visibility must be direct"
300 msgstr "Видимість у повідомлення повинна бути `Приватний`"
302 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
304 msgid "The status is over the character limit"
305 msgstr "Цей статус перевищує ліміт символів"
307 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
309 msgid "This resource requires authentication."
310 msgstr "Цей ресурс вимагає автентифікації."
312 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
315 msgstr "Обмежено. Перевищено ліміт запитів."
317 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
319 msgid "Too many choices"
320 msgstr "Забагато варіантів вибору"
322 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
324 msgid "Unhandled activity type"
325 msgstr "Непідтримуваний тип активності"
327 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
329 msgid "You can't revoke your own admin status."
330 msgstr "Ви не можете позбавити самого себе статусу адміністратора."
332 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
333 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
335 msgid "Your account is currently disabled"
336 msgstr "Ваш обліковий запис наразі вимкнено"
338 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
339 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
341 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
342 msgstr "Ваша електрона адреса не підтверджена"
344 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
346 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
348 "Не вдається прочитати \"Вхідні\" повідомлення %{nickname} як %{as_nickname}"
350 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
352 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
354 "Не вдається оновити \"Вихідні\" повідомлення %{nickname} як %{as_nickname}"
356 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
358 msgid "conversation is already muted"
359 msgstr "Розмова вже заглушена"
361 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
362 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
367 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
369 msgid "mascots can only be images"
370 msgstr "талісманами можуть бути лише зображення"
372 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
377 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
379 msgid "Bad OAuth request."
380 msgstr "Невірний запит OAuth."
382 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
384 msgid "CAPTCHA already used"
385 msgstr "CAPTCHA вже використана"
387 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
389 msgid "CAPTCHA expired"
390 msgstr "Термін дії CAPTCHA закінчився"
392 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
397 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
399 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
400 msgstr "Помилка автентифікації: %{message}."
402 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
404 msgid "Failed to set up user account."
405 msgstr "Не вдалося створити обліковий запис."
407 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
409 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
410 msgstr "Недостатньо прав: %{permissions}."
412 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
414 msgid "Internal Error"
415 msgstr "Внутрішня помилка"
417 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
418 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
420 msgid "Invalid Username/Password"
421 msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль"
423 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
425 msgid "Invalid answer data"
426 msgstr "Неправильна відповідь"
428 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
430 msgid "Nodeinfo schema version not handled"
431 msgstr "Версія схеми Nodeinfo не враховується"
433 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
435 msgid "This action is outside the authorized scopes"
436 msgstr "Ця дія виходить за рамки доступних повноважень"
438 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
440 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
441 msgstr "Невідома помилка. Перевірте деталі та повторіть спробу."
443 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
444 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
446 msgid "Unlisted redirect_uri."
447 msgstr "Невідомий redirect_uri."
449 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
451 msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
452 msgstr "Непідтримуваний постачальник послуг OAuth: %{provider}."
454 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
456 msgid "Uploader callback timeout"
457 msgstr "Тайм-аут при завантаженні"
459 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
462 msgstr "невірний запит"
464 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
466 msgid "CAPTCHA Error"
467 msgstr "Помилка CAPTCHA"
469 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
471 msgid "Could not add reaction emoji"
472 msgstr "Не вдалося додати емодзі для реакції"
474 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
476 msgid "Could not remove reaction emoji"
477 msgstr "Не вдалося видалити реакцію"
479 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
481 msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
482 msgstr "Недійсна CAPTCHA (Відсутній параметр: %{name})"
484 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
486 msgid "List not found"
487 msgstr "Список не знайдено"
489 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
491 msgid "Missing parameter: %{name}"
492 msgstr "Відсутній параметр: %{name}"
494 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
495 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
497 msgid "Password reset is required"
498 msgstr "Потрібно скинути пароль"
500 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
501 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
502 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
503 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
504 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/oauth_app_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
505 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
506 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
507 #: lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
508 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2
509 #: lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
510 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
511 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
512 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
513 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
514 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
515 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
516 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
517 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8
518 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
519 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
520 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
521 #: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6
522 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6
523 #: lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10 lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6
524 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
525 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
526 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:2 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
527 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
528 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
529 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
530 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
531 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6
532 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
534 msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
536 "Порушення безпеки: перевірка обсягу OAuth не була оброблена, ні явно "
539 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
541 msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
543 "Двофакторна автентифікація ввімкнена, ви повинні використовувати ключ "
546 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
548 msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
549 msgstr "Несподівана помилка при додаванні файлу в пакет."
551 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
553 msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
554 msgstr "Несподівана помилка під час створення пакета."
556 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
558 msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
559 msgstr "Під час видалення файлу з пакета сталася несподівана помилка."
561 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
563 msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
564 msgstr "Під час оновлення файлу в пакеті сталася несподівана помилка."
566 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
568 msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
569 msgstr "Під час оновлення метаданих пакета сталася несподівана помилка."
571 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
573 msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
574 msgstr "Web push-сповіщення вимкнені на цьому інстансі Pleroma"
576 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
578 msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
579 msgstr "Ви не можете позбавити самого себе статусу адміністратора/модератора."
581 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
583 msgid "authorization required for timeline view"
584 msgstr "необхідно ввійти в систему для перегляду стрічки повідомлень"
586 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
588 msgid "Access denied"
589 msgstr "Доступ заборонено"
591 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
593 msgid "This API requires an authenticated user"
594 msgstr "Цей API вимагає автентифікованого користувача"
596 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
598 msgid "User is not an admin."
599 msgstr "Користувач не є адміністратором."