Make oauth pages translatable
[akkoma] / priv / gettext / static_pages.pot
1 ## This file is a PO Template file.
2 ##
3 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
4 ## Add new translations manually only if they're dynamic
5 ## translations that can't be statically extracted.
6 ##
7 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
8 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here as no
9 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12
13 #, elixir-format
14 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9
15 msgctxt "remote follow authorization button"
16 msgid "Authorize"
17 msgstr ""
18
19 #, elixir-format
20 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2
21 msgctxt "remote follow error"
22 msgid "Error fetching user"
23 msgstr ""
24
25 #, elixir-format
26 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4
27 msgctxt "remote follow header"
28 msgid "Remote follow"
29 msgstr ""
30
31 #, elixir-format
32 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8
33 msgctxt "placeholder text for auth code entry"
34 msgid "Authentication code"
35 msgstr ""
36
37 #, elixir-format
38 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10
39 msgctxt "placeholder text for password entry"
40 msgid "Password"
41 msgstr ""
42
43 #, elixir-format
44 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8
45 msgctxt "placeholder text for username entry"
46 msgid "Username"
47 msgstr ""
48
49 #, elixir-format
50 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13
51 msgctxt "remote follow authorization button for login"
52 msgid "Authorize"
53 msgstr ""
54
55 #, elixir-format
56 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12
57 msgctxt "remote follow authorization button for mfa"
58 msgid "Authorize"
59 msgstr ""
60
61 #, elixir-format
62 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2
63 msgctxt "remote follow error"
64 msgid "Error following account"
65 msgstr ""
66
67 #, elixir-format
68 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4
69 msgctxt "remote follow header, need login"
70 msgid "Log in to follow"
71 msgstr ""
72
73 #, elixir-format
74 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4
75 msgctxt "remote follow mfa header"
76 msgid "Two-factor authentication"
77 msgstr ""
78
79 #, elixir-format
80 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4
81 msgctxt "remote follow success"
82 msgid "Account followed!"
83 msgstr ""
84
85 #, elixir-format
86 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7
87 msgctxt "placeholder text for account id"
88 msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se"
89 msgstr ""
90
91 #, elixir-format
92 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8
93 msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account"
94 msgid "Follow"
95 msgstr ""
96
97 #, elixir-format
98 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2
99 msgctxt "remote follow error"
100 msgid "Error: %{error}"
101 msgstr ""
102
103 #, elixir-format
104 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4
105 msgctxt "remote follow header"
106 msgid "Remotely follow %{nickname}"
107 msgstr ""
108
109 #, elixir-format
110 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12
111 msgctxt "password reset button"
112 msgid "Reset"
113 msgstr ""
114
115 #, elixir-format
116 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4
117 msgctxt "password reset failed homepage link"
118 msgid "Homepage"
119 msgstr ""
120
121 #, elixir-format
122 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1
123 msgctxt "password reset failed message"
124 msgid "Password reset failed"
125 msgstr ""
126
127 #, elixir-format
128 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8
129 msgctxt "password reset form confirm password prompt"
130 msgid "Confirmation"
131 msgstr ""
132
133 #, elixir-format
134 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4
135 msgctxt "password reset form password prompt"
136 msgid "Password"
137 msgstr ""
138
139 #, elixir-format
140 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1
141 msgctxt "password reset invalid token message"
142 msgid "Invalid Token"
143 msgstr ""
144
145 #, elixir-format
146 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2
147 msgctxt "password reset successful homepage link"
148 msgid "Homepage"
149 msgstr ""
150
151 #, elixir-format
152 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1
153 msgctxt "password reset successful message"
154 msgid "Password changed!"
155 msgstr ""
156
157 #, elixir-format
158 #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:15
159 #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:7
160 msgctxt "tag feed description"
161 msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
162 msgstr ""
163
164 #, elixir-format
165 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:1
166 msgctxt "oauth authorization exists page title"
167 msgid "Authorization exists"
168 msgstr ""
169
170 #, elixir-format
171 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:32
172 msgctxt "oauth authorize approve button"
173 msgid "Approve"
174 msgstr ""
175
176 #, elixir-format
177 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:30
178 msgctxt "oauth authorize cancel button"
179 msgid "Cancel"
180 msgstr ""
181
182 #, elixir-format
183 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:23
184 msgctxt "oauth authorize message"
185 msgid "Application <strong>%{client_name}</strong> is requesting access to your account."
186 msgstr ""
187
188 #, elixir-format
189 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:1
190 msgctxt "oauth authorized page title"
191 msgid "Successfully authorized"
192 msgstr ""
193
194 #, elixir-format
195 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1
196 msgctxt "oauth external provider page title"
197 msgid "Sign in with external provider"
198 msgstr ""
199
200 #, elixir-format
201 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13
202 msgctxt "oauth external provider sign in button"
203 msgid "Sign in with %{strategy}"
204 msgstr ""
205
206 #, elixir-format
207 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:54
208 msgctxt "oauth login button"
209 msgid "Log In"
210 msgstr ""
211
212 #, elixir-format
213 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:51
214 msgctxt "oauth login password prompt"
215 msgid "Password"
216 msgstr ""
217
218 #, elixir-format
219 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:47
220 msgctxt "oauth login username prompt"
221 msgid "Username"
222 msgstr ""
223
224 #, elixir-format
225 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:39
226 msgctxt "oauth register nickname prompt"
227 msgid "Pleroma Handle"
228 msgstr ""
229
230 #, elixir-format
231 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37
232 msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning"
233 msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though."
234 msgstr ""
235
236 #, elixir-format
237 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18
238 msgctxt "oauth register page email prompt"
239 msgid "Email"
240 msgstr ""
241
242 #, elixir-format
243 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10
244 msgctxt "oauth register page fill form prompt"
245 msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below."
246 msgstr ""
247
248 #, elixir-format
249 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35
250 msgctxt "oauth register page login button"
251 msgid "Proceed as existing user"
252 msgstr ""
253
254 #, elixir-format
255 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31
256 msgctxt "oauth register page login password prompt"
257 msgid "Password"
258 msgstr ""
259
260 #, elixir-format
261 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24
262 msgctxt "oauth register page login prompt"
263 msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account."
264 msgstr ""
265
266 #, elixir-format
267 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27
268 msgctxt "oauth register page login username prompt"
269 msgid "Name or email"
270 msgstr ""
271
272 #, elixir-format
273 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14
274 msgctxt "oauth register page nickname prompt"
275 msgid "Nickname"
276 msgstr ""
277
278 #, elixir-format
279 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22
280 msgctxt "oauth register page register button"
281 msgid "Proceed as new user"
282 msgstr ""
283
284 #, elixir-format
285 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8
286 msgctxt "oauth register page title"
287 msgid "Registration Details"
288 msgstr ""
289
290 #, elixir-format
291 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:36
292 msgctxt "oauth register page title"
293 msgid "This is the first time you visit! Please enter your Pleroma handle."
294 msgstr ""
295
296 #, elixir-format
297 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2
298 msgctxt "oauth scopes message"
299 msgid "The following permissions will be granted"
300 msgstr ""
301
302 #, elixir-format
303 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:2
304 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:2
305 msgctxt "oauth token code message"
306 msgid "Token code is <br>%{token}"
307 msgstr ""