3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-08-06 21:54+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 21:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Dutch <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
9 "akkoma-backend-config-descriptions/nl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
17 ## This file is a PO Template file.
19 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
23 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
28 msgctxt "config description at :esshd"
29 msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
31 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
32 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
33 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
35 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
36 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
37 msgctxt "config description at :logger"
38 msgid "Logger-related settings"
39 msgstr "Logger-related settings"
41 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
42 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
45 msgstr "Mime Types settings"
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
49 msgctxt "config description at :pleroma"
50 msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
52 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
53 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
54 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
55 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
57 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
58 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
59 msgctxt "config description at :pleroma"
61 msgstr "Authenticator"
63 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
64 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
65 msgctxt "config description at :quack"
66 msgid "Quack-related settings"
67 msgstr "Quack-related settings"
69 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
70 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
71 msgctxt "config label at :cors_plug"
72 msgid "CORS plug config"
73 msgstr "CORS plug config"
75 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
76 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
77 msgctxt "config label at :esshd"
81 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
82 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
83 msgctxt "config label at :logger"
87 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
88 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
89 msgctxt "config label at :mime"
93 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
94 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
95 msgctxt "config label at :pleroma"
96 msgid "Pleroma Admin Token"
97 msgstr "Pleroma Admin Token"
99 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
100 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
101 msgctxt "config label at :pleroma"
102 msgid "Pleroma Authenticator"
103 msgstr "Pleroma Authenticator"
105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
106 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
107 msgctxt "config label at :quack"
109 msgstr "Quack Logger"
111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
113 msgctxt "config description at :logger-:console"
114 msgid "Console logger settings"
115 msgstr "Console logger settings"
117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
118 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
119 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
120 msgid "ExSyslogger-related settings"
121 msgstr "ExSyslogger-related settings"
123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
124 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
125 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
126 msgid "ActivityPub-related settings"
127 msgstr "ActivityPub-related settings"
129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
130 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
131 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
132 msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
134 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
135 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
138 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
139 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
140 msgid "Authentication / authorization settings"
141 msgstr "Authentication / authorization settings"
143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
145 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
146 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
147 msgstr "Advanced settings for `Gun` connections pool"
149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
151 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
152 msgid "Email notifications settings"
153 msgstr "Email notifications settings"
155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
157 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
158 msgid "Customizable features"
159 msgstr "Customizable features"
161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
162 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
163 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
164 msgid "Configure feed rendering"
165 msgstr "Configure feed rendering"
167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
168 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
169 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
170 msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
172 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
173 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
174 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
175 "settings all fields must be complete."
177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
179 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
180 msgid "Installed frontends management"
181 msgstr "Installed frontends management"
183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
185 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
186 msgid "Gopher settings"
187 msgstr "Gopher settings"
189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
190 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
191 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
192 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
193 msgstr "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
196 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
197 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
198 msgid "HTTP settings"
199 msgstr "HTTP settings"
201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
202 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
203 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
204 msgid "HTTP security settings"
205 msgstr "HTTP security settings"
207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
209 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
210 msgid "Instance-related settings"
211 msgstr "Instance-related settings"
213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
215 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
216 msgid "Control favicons for instances"
217 msgstr "Control favicons for instances"
219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
220 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
221 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
222 msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
224 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
225 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
226 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
227 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
228 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
231 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
232 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
233 msgid "Majic/libmagic configuration"
234 msgstr "Majic/libmagic configuration"
236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
237 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
238 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
239 msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
241 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
242 "option relate only for MastoFE."
244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
245 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
246 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
247 msgid "Media preview proxy"
248 msgstr "Media preview proxy"
250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
251 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
252 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
257 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
258 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
259 msgid "Custom Runtime Modules"
260 msgstr "Custom Runtime Modules"
262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
263 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
264 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
265 msgid "General MRF settings"
266 msgstr "General MRF settings"
268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
269 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
270 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
271 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
272 msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
275 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
276 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
277 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
278 msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
281 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
282 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
283 msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
285 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
286 "without the leading #)\n"
288 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
289 "to set empty lists.\n"
291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
293 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
294 msgid "Block messages with excessive user mentions"
295 msgstr "Block messages with excessive user mentions"
297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
299 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
300 msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
302 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
303 ".pm/elixir/Regex.html)."
305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
307 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
308 msgid "Block messages which mention a specific user"
309 msgstr "Block messages which mention a specific user"
311 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
312 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
313 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
314 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
315 msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
317 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
318 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
319 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
320 msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
322 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
327 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
328 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
329 msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
333 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
334 msgid "Simple ingress policies"
335 msgstr "Simple ingress policies"
337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
338 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
339 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
340 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
341 msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
344 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
345 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
346 msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
348 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
349 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
350 "regular expressions to lists of policy modules."
352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
353 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
354 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
355 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
356 msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
359 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
360 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
361 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
362 msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
366 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
367 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
368 msgstr "Advanced settings for `Gun` workers pools"
370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
372 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
373 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
374 msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
377 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
378 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
379 msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
381 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
382 "authentication by default."
384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
385 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
386 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
387 msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
389 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
393 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
394 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
395 msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
397 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
402 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
403 msgid "Pleroma shout settings"
404 msgstr "Pleroma shout settings"
406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
407 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
408 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
409 msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
411 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
412 "without using JavaScript"
414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
415 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
416 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
417 msgid "Settings for notifications streamer"
418 msgstr "Settings for notifications streamer"
420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
421 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
422 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
423 msgid "URI schemes related settings"
424 msgstr "URI schemes related settings"
426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
427 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
428 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
429 msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
431 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
432 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
435 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
436 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
437 msgid "Welcome messages settings"
438 msgstr "Welcome messages settings"
440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
441 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
442 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
443 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
444 msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
448 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
449 msgid "Limits configuration for background tasks."
450 msgstr "Limits configuration for background tasks."
452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
453 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
454 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
455 msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
457 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
461 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
462 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
463 msgid "Captcha-related settings"
464 msgstr "Captcha-related settings"
466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
467 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
468 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
469 msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
471 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
472 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
473 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
476 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
477 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
478 msgid "Mailer-related settings"
479 msgstr "Mailer-related settings"
481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
482 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
483 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
484 msgid "New users admin email digest"
485 msgstr "New users admin email digest"
487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
488 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
489 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
490 msgid "Email template settings"
491 msgstr "Email template settings"
493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
494 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
495 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
496 msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
498 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
502 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
503 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
504 msgid "Scheduled activities settings"
505 msgstr "Scheduled activities settings"
507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
508 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
509 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
510 msgid "Upload general settings"
511 msgstr "Upload general settings"
513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
514 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
515 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
516 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
517 msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
520 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
521 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
522 msgid "Uploads mogrify filter settings"
523 msgstr "Uploads mogrify filter settings"
525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
526 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
527 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
528 msgid "Local uploader-related settings"
529 msgstr "Local uploader-related settings"
531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
532 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
533 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
534 msgid "S3 uploader-related settings"
535 msgstr "S3 uploader-related settings"
537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
539 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
540 msgid "Account Backup"
541 msgstr "Account Backup"
543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
544 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
545 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
546 msgid "HTTP invalidate settings"
547 msgstr "HTTP invalidate settings"
549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
550 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
551 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
552 msgid "Invalidation script settings"
553 msgstr "Invalidation script settings"
555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
557 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
558 msgid "Metadata-related settings"
559 msgstr "Metadata-related settings"
561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
563 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
564 msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
566 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
567 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
568 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
569 "enable this plug.**\n"
571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
573 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
574 msgid "Preload-related settings"
575 msgstr "Preload-related settings"
577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
579 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
580 msgid "Expired activities settings"
581 msgstr "Expired activities settings"
583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
584 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
585 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
586 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
587 msgstr "Prometheus app metrics endpoint configuration"
589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
590 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
591 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
592 msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
594 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
595 "web_push.gen.keypair to generate it."
597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
599 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
605 msgctxt "config label at :logger-:console"
606 msgid "Console Logger"
607 msgstr "Console Logger"
609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
611 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
617 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
622 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
623 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
628 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
629 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
635 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
636 msgid "Connections pool"
637 msgstr "Connections pool"
639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
641 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
642 msgid "Email notifications"
643 msgstr "Email notifications"
645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
646 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
647 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
652 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
653 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
658 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
659 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
664 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
665 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
666 msgid "Frontend configurations"
667 msgstr "Frontend configurations"
669 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
670 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
671 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
676 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
677 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
682 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
683 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
684 msgid "Hackney pools"
685 msgstr "Hackney pools"
687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
688 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
689 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
694 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
695 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
696 msgid "HTTP security"
697 msgstr "HTTP security"
699 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
700 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
701 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
707 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
708 msgid "Instances favicons"
709 msgstr "Instances favicons"
711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
713 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
718 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
719 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
723 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
724 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
725 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
729 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
730 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
731 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
732 msgid "Markup Settings"
733 msgstr "Markup Settings"
735 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
736 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
737 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
738 msgid "Media preview proxy"
739 msgstr "Media preview proxy"
741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
743 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
749 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
755 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
761 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
762 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
763 msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
767 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
768 msgid "MRF FollowBot Policy"
769 msgstr "MRF FollowBot Policy"
771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
772 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
773 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
778 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
779 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
780 msgid "MRF Hellthread"
781 msgstr "MRF Hellthread"
783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
784 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
785 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
790 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
791 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
797 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
798 msgid "MRF Normalize Markup"
799 msgstr "MRF Normalize Markup"
801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
803 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
804 msgid "MRF Object Age"
805 msgstr "MRF Object Age"
807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
809 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
810 msgid "MRF Reject Non Public"
811 msgstr "MRF Reject Non Public"
813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
815 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
821 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
826 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
827 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
829 msgstr "MRF Subchain"
831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
832 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
833 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
834 msgid "MRF Vocabulary"
835 msgstr "MRF Vocabulary"
837 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
838 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
839 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
845 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
851 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
852 msgid "Populate hashtags table"
853 msgstr "Populate hashtags table"
855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
856 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
857 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
862 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
863 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
864 msgid "Restrict Unauthenticated"
865 msgstr "Restrict Unauthenticated"
867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
868 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
869 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
874 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
875 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
880 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
881 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
886 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
887 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
893 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
899 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
904 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
905 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
906 msgid "Web cache TTL"
907 msgstr "Web cache TTL"
909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
910 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
911 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
917 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
923 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
924 msgid "ConcurrentLimiter"
925 msgstr "ConcurrentLimiter"
927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
928 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
929 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
934 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
935 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
936 msgid "Pleroma.Captcha"
937 msgstr "Pleroma.Captcha"
939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
940 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
941 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
942 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
943 msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
946 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
947 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
948 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
949 msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
952 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
953 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
954 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
955 msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
958 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
959 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
960 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
961 msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
964 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
965 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
971 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
972 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
973 msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
977 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
978 msgid "Pleroma.Upload"
979 msgstr "Pleroma.Upload"
981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
983 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
984 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
985 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
987 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
988 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
989 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
990 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
991 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
995 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
996 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
997 msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1001 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
1002 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
1003 msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
1005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1006 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1007 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
1008 msgid "Pleroma.User"
1009 msgstr "Pleroma.User"
1011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1012 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1013 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
1014 msgid "Pleroma.User.Backup"
1015 msgstr "Pleroma.User.Backup"
1017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1018 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1019 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1020 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1021 msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1024 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1025 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1026 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1027 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1030 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1031 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1032 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1033 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1036 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1037 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1038 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1039 msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
1041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1042 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1043 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1044 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1045 msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1048 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1049 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1050 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1051 msgstr "Pleroma.Web.Preload"
1053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1055 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1056 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1057 msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1061 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1062 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1063 msgstr "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1067 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1068 msgid "Vapid Details"
1069 msgstr "Vapid Details"
1071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1073 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1075 msgstr "Enables SSH"
1077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1079 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1080 msgid "Handler module"
1081 msgstr "Handler module"
1083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1085 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1086 msgid "Authenticator module"
1087 msgstr "Authenticator module"
1089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1091 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1092 msgid "Port to connect"
1093 msgstr "Port to connect"
1095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1097 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1098 msgid "Dir with SSH keys"
1099 msgstr "Dir with SSH keys"
1101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1103 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1104 msgid "S3 access key ID"
1105 msgstr "S3 access key ID"
1107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1108 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1109 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1115 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1116 msgid "S3 region (for AWS)"
1117 msgstr "S3 region (for AWS)"
1119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1121 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1122 msgid "Secret access key"
1123 msgstr "Secret access key"
1125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1127 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1128 msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1130 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1131 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1134 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1135 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1136 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1137 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1140 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1141 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1146 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1147 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1148 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1149 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1153 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1154 msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
1156 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1160 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1161 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1166 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1167 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1169 msgstr "Admin token"
1171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1172 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1173 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1174 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1175 msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
1177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1179 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1180 msgid "Following handshake timeout"
1181 msgstr "Following handshake timeout"
1183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1185 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1186 msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1188 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
1189 " to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1192 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1193 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1194 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1195 msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
1197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1198 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1199 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1200 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1201 msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
1203 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1204 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1205 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1206 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1207 msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1210 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1211 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1212 msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
1214 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
1215 "`:pleroma_fox_tan`"
1217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1219 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1220 msgid "URL of the default user avatar"
1221 msgstr "URL of the default user avatar"
1223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1225 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1226 msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1228 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1231 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1232 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1233 msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1235 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1236 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1239 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1240 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1241 msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
1243 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1244 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1245 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1246 "user flag grants access to admin-specific actions."
1248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1249 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1250 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1251 msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1253 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1254 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1255 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
1256 "(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
1257 "named differently than ueberauth_<strategy>)."
1259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1261 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1262 msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
1264 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1265 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1269 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1270 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1271 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1272 msgstr "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1275 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1276 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
1277 msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
1279 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1280 "overloaded. Default: 5"
1282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1283 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1284 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
1285 msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1287 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1288 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1292 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1293 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1294 msgstr "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1296 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1297 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1298 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1299 msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
1301 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1302 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1303 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1304 "overloaded. Default: 0.1"
1306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1307 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1308 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1309 msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1311 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1314 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1315 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1316 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1317 msgstr "Globally enable or disable digest emails"
1319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1320 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1321 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
1322 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1323 msgstr "Minimum user inactivity threshold"
1325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1327 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1328 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1329 msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
1331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1333 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1334 msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1336 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1337 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1341 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1342 msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
1344 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1345 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1349 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1350 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1351 msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
1353 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1354 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1355 "locations. * can be used as a wildcard."
1357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1359 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1360 msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1362 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1366 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1367 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1368 msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1372 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1373 msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1375 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
1376 "`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1377 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1378 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
1379 "unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1383 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1384 msgid "Configure title rendering"
1385 msgstr "Configure title rendering"
1387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1389 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1390 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1391 msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
1393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1395 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1396 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1397 msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
1399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1401 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1402 msgid "Settings for Pleroma FE"
1403 msgstr "Settings for Pleroma FE"
1405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1407 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
1408 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1409 msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1413 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
1414 msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
1416 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1420 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1421 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
1422 msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1424 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1427 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1428 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
1429 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1430 msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1433 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1434 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
1435 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1436 msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
1438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1439 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1440 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
1441 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1442 msgstr "Hides muted statuses from timelines"
1444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1445 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1446 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
1447 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1448 msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1451 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1452 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
1453 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1454 msgstr "Hides instance name from PleromaFE banner"
1456 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1457 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1458 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
1459 msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1461 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1464 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1465 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1466 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1467 msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1470 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1471 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
1472 msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
1474 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1475 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1476 "instead adjust them to your need in layout."
1478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1479 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1480 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
1481 msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
1483 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1484 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1485 "must disable logoMask."
1487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1488 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1489 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
1490 msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1492 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1493 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1496 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1497 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
1498 msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1500 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1503 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1504 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
1505 msgid "Default post formatting option"
1506 msgstr "Default post formatting option"
1508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1509 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1510 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
1511 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1512 msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1515 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1516 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
1517 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1519 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1523 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
1524 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1525 msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1529 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
1530 msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1532 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1535 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1536 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
1537 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1538 msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
1540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1541 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1542 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
1543 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1544 msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1547 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1548 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
1549 msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
1551 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1552 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1553 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1554 " `noop`: don't copy the subject."
1556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1557 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1558 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
1559 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1560 msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1563 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1564 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1565 msgid "Admin frontend"
1566 msgstr "Admin frontend"
1568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1569 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1570 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1571 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1573 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1574 "`Reference` values."
1576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1577 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1578 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1579 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1581 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1582 "both `Name` and `Reference` values."
1584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1585 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1586 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1587 msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1589 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1593 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1594 msgid "The directory inside the zip file "
1595 msgstr "The directory inside the zip file "
1597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1599 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1600 msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
1602 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1603 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1607 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1608 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1609 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1610 msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
1612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1613 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1614 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1615 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1616 msgstr "URL of the git repository of the frontend"
1618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1619 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1620 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1621 msgid "Name of the frontend."
1622 msgstr "Name of the frontend."
1624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1625 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1626 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1627 msgid "Reference of the frontend to be used."
1628 msgstr "Reference of the frontend to be used."
1630 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1631 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1632 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1633 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1634 msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1637 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1638 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1639 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1641 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1642 "`Reference` values."
1644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1645 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1646 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1647 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1649 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1650 "both `Name` and `Reference` values."
1652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1653 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1654 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1655 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1656 msgstr "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1659 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1660 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1661 msgid "Enables the gopher interface"
1662 msgstr "Enables the gopher interface"
1664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1665 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1666 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1667 msgid "IP address to bind to"
1668 msgstr "IP address to bind to"
1670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1671 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1672 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1673 msgid "Port to bind to"
1674 msgstr "Port to bind to"
1676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1678 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1679 msgid "Settings for federation pool."
1680 msgstr "Settings for federation pool."
1682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1684 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
1685 msgid "Number workers in the pool."
1686 msgstr "Number workers in the pool."
1688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1689 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1690 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1691 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1692 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1695 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1696 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1697 msgid "Settings for media pool."
1698 msgstr "Settings for media pool."
1700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1701 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1702 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1703 msgid "Number workers in the pool."
1704 msgstr "Number workers in the pool."
1706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1707 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1708 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1709 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1710 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1713 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1714 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1715 msgid "Settings for upload pool."
1716 msgstr "Settings for upload pool."
1718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1719 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1720 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1721 msgid "Number workers in the pool."
1722 msgstr "Number workers in the pool."
1724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1725 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1726 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1727 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1728 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1731 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1732 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1733 msgid "Adapter specific options"
1734 msgstr "Adapter specific options"
1736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1737 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1738 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1739 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1740 msgstr "SSL options for HTTP adapter"
1742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1743 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1744 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1745 msgid "List of TLS version to use"
1746 msgstr "List of TLS version to use"
1748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1749 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1750 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1755 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1756 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1757 msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
1759 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1760 "value is `:default`."
1762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1763 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1764 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1765 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1766 msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
1768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1769 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1770 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1771 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1772 msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1775 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1776 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1777 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1778 msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1781 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1782 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1783 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1784 msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1787 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1788 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1789 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1790 msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1793 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1794 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1795 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1796 msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
1798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1799 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1800 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1801 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1802 msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1805 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1806 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1807 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1808 msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
1810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1811 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1812 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1813 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1814 msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
1816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1817 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1818 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
1819 msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
1821 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
1822 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
1824 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1825 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1826 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
1827 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1828 msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1831 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1832 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
1833 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1834 msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1837 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1838 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
1839 msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
1841 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
1844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1845 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1846 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
1847 msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
1849 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
1852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1853 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1854 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
1855 msgid "File size limit of user's profile avatars"
1856 msgstr "File size limit of user's profile avatars"
1858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1859 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1860 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
1861 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
1862 msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
1864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1865 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1866 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
1867 msgid "File size limit of user's profile banners"
1868 msgstr "File size limit of user's profile banners"
1870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1871 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1872 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
1873 msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
1875 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
1878 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1879 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1880 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
1881 msgid "Require users to enter their birthday."
1882 msgstr "Require users to enter their birthday."
1884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1885 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1886 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
1887 msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
1889 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
1890 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
1891 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
1892 "larger instances.\n"
1894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1895 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1896 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
1897 msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1899 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1902 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1903 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
1904 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1905 msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1908 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1909 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
1910 msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
1912 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
1913 "This will break federation with older software for theses nicknames."
1915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1917 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
1918 msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1920 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1923 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1924 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
1925 msgid "Enable federation with other instances"
1926 msgstr "Enable federation with other instances"
1928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1929 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1930 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
1931 msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
1933 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
1934 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
1935 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
1936 "experience out-of-memory crashes."
1938 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1939 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1940 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
1941 msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
1943 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
1944 "to pausing federating to it"
1946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1947 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1948 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
1949 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1950 msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1953 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1954 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
1955 msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
1957 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
1958 "used by some apps or services when they display information about your "
1961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1962 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1963 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
1964 msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
1966 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
1969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1971 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
1972 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1973 msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1977 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
1978 msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
1980 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
1981 "Default: `:unauthenticated`."
1983 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1984 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1985 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
1986 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1987 msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1989 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1990 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1991 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
1992 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1993 msgstr "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1996 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1997 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
1998 msgid "Maximum number of post media attachments"
1999 msgstr "Maximum number of post media attachments"
2001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2002 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2003 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
2004 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2005 msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2008 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2009 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
2010 msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2012 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2015 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2016 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
2017 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2018 msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2021 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2022 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
2023 msgid "Multi-factor authentication settings"
2024 msgstr "Multi-factor authentication settings"
2026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2027 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2028 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
2029 msgid "MFA backup codes settings"
2030 msgstr "MFA backup codes settings"
2032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2033 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2034 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
2035 msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
2037 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2041 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2042 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
2043 msgid "Number of backup codes to generate."
2044 msgstr "Number of backup codes to generate."
2046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2047 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2048 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
2049 msgid "TOTP settings"
2050 msgstr "TOTP settings"
2052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2053 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2054 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
2055 msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
2057 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2061 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2062 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
2063 msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
2065 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2069 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2070 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
2071 msgid "Name of the instance"
2072 msgstr "Name of the instance"
2074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2075 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2076 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
2077 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2078 msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2081 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2082 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
2083 msgid "A map with poll limits for local polls"
2084 msgstr "A map with poll limits for local polls"
2086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2087 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2088 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
2089 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
2090 msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
2092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2093 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2094 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
2095 msgid "Maximum number of characters per option"
2096 msgstr "Maximum number of characters per option"
2098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2099 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2100 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
2101 msgid "Maximum number of options"
2102 msgstr "Maximum number of options"
2104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2105 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2106 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
2107 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
2108 msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
2110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2112 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
2113 msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
2115 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2116 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2121 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
2122 msgid "Enable profile directory."
2123 msgstr "Enable profile directory."
2125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2127 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
2128 msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
2130 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2131 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2132 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2136 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2137 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
2138 msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
2140 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2141 "will not be sent and the reason for doing so"
2143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2145 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
2146 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
2147 msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
2149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2151 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
2152 msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
2154 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2157 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2158 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2159 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2160 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2161 msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2164 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2165 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2166 msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2168 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2171 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2172 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2173 msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
2175 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2176 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2177 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
2178 "bad_actor\"). Default: disabled"
2180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2181 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2182 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2183 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2184 msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2187 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2188 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2189 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2190 msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2192 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2193 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2194 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2195 msgid "Instance static directory"
2196 msgstr "Instance static directory"
2198 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2199 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2200 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2201 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2202 msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2205 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2206 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2207 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2208 msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
2210 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2211 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2212 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2213 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2214 msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
2216 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2217 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2218 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2219 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2220 msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2223 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2224 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2225 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2226 msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2230 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2231 msgid "Enables LDAP authentication"
2232 msgstr "Enables LDAP authentication"
2234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2235 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2236 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2237 msgid "LDAP server hostname"
2238 msgstr "LDAP server hostname"
2240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2241 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2242 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2243 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2244 msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2247 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2248 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2249 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2250 msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2253 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2254 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2255 msgid "Additional SSL options"
2256 msgstr "Additional SSL options"
2258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2259 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2260 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2261 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2262 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2265 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2266 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2267 msgid "Type of cert verification"
2268 msgstr "Type of cert verification"
2270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2271 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2272 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2273 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2274 msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2277 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2278 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2279 msgid "Additional TLS options"
2280 msgstr "Additional TLS options"
2282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2283 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2284 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2285 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2286 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2290 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2291 msgid "Type of cert verification"
2292 msgstr "Type of cert verification"
2294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2295 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2296 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2297 msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
2299 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2300 "will be \"cn=username,base\""
2302 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2303 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2304 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2305 msgid "Number of majic workers to start."
2306 msgstr "Number of majic workers to start."
2308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2309 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2310 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2311 msgid "Describe the background color of the app"
2312 msgstr "Describe the background color of the app"
2314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2315 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2316 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2317 msgid "Describe the icons of the app"
2318 msgstr "Describe the icons of the app"
2320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2321 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2322 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2323 msgid "Describe the theme color of the app"
2324 msgstr "Describe the theme color of the app"
2326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2327 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2328 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2329 msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2331 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2332 "adding custom module you need to use full name."
2334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2335 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2336 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2337 msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
2339 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2340 "enabled media proxy."
2342 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2343 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2344 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2345 msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2347 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2350 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2351 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2352 msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
2354 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2355 "be served without thumbnailing."
2357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2359 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2360 msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2362 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2363 "original dimensions)."
2365 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2366 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2367 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2368 msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2370 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2373 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2374 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2375 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2376 msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
2378 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2379 "the media files via another host/CDN fronts."
2381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2383 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2384 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2385 msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2389 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2390 msgid "Enables media cache object invalidation."
2391 msgstr "Enables media cache object invalidation."
2393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2395 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2396 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2397 msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
2399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2401 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2402 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2403 msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2407 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2408 msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2410 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2413 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2414 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
2415 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2416 msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2419 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2420 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
2421 msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2423 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2425 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2426 "Peertube videos)\n"
2429 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2432 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2435 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2436 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2437 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2438 msgstr "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2441 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2442 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2443 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2444 msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2448 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2449 msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2451 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2452 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2457 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2458 msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
2460 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2464 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2465 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2466 msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
2468 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2469 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2470 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2471 "reasons won't be publicly disclosed."
2473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2474 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2475 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2476 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2477 msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2481 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2482 msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2484 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2486 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2487 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2488 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2489 msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
2491 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2492 "timelines (a.k.a unlisted)."
2494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2495 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2496 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2497 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2498 msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
2500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2501 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2502 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2503 msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
2505 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2509 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2510 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2511 msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2513 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2514 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2516 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2517 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2518 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2519 msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
2521 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2525 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2526 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2527 msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2529 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2530 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2532 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2533 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2535 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2536 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2537 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2538 msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2540 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2542 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2543 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2546 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2547 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2548 msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2550 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2551 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2553 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2557 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2558 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2559 msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2563 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2564 msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
2566 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2567 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2568 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2569 "rejects the message entirely"
2571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2573 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2574 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2575 msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2579 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2580 msgid "Whether to allow direct messages"
2581 msgstr "Whether to allow direct messages"
2583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2584 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2585 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2586 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2587 msgstr "Whether to allow followers-only posts"
2589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2590 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2591 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2592 msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2594 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2595 "reason for doing so"
2597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2599 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2600 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2601 msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2605 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2606 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2607 msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2611 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2612 msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
2614 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2615 "Timeline and the reason for doing so"
2617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2618 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2619 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2620 msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
2622 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2623 "reason for doing so"
2625 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2626 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2627 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2628 msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
2630 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2635 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2636 msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2638 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2641 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2642 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2643 msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2645 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2649 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2650 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2651 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2652 msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2655 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2656 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
2657 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2658 msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2661 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2662 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
2663 msgid "List of hosts to steal emojis from"
2664 msgstr "List of hosts to steal emojis from"
2666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2667 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2668 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
2669 msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2671 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
2673 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2674 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2678 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
2679 msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2681 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2684 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2685 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
2686 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2687 msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2690 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2691 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
2692 msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
2694 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
2697 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2698 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2699 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
2700 msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
2702 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
2705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2707 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
2708 msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2710 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2713 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2714 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
2715 msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
2717 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
2720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2721 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2722 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
2723 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
2724 msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
2726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2727 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2728 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
2729 msgid "Settings for default pool."
2730 msgstr "Settings for default pool."
2732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2733 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2734 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
2735 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2737 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2738 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2743 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
2744 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2745 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2749 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
2750 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2751 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2755 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
2756 msgid "Settings for federation pool."
2757 msgstr "Settings for federation pool."
2759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2761 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
2762 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2764 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2765 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2769 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2770 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
2771 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2772 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2775 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2776 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
2777 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2778 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2781 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2782 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
2783 msgid "Settings for media pool."
2784 msgstr "Settings for media pool."
2786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2787 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2788 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
2789 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2791 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2792 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2797 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
2798 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2799 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2803 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
2804 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2805 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2809 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
2810 msgid "Settings for upload pool."
2811 msgstr "Settings for upload pool."
2813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2815 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
2816 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2818 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2819 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2823 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2824 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
2825 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2826 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2829 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2830 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
2831 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2832 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2835 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2836 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
2837 msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
2839 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
2840 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
2841 "hashtags transfer failed for all records."
2843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2845 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
2846 msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
2848 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
2849 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
2852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2853 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2854 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
2855 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
2856 msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
2858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2859 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2860 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
2861 msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
2863 "For authentication create / password check / user existence check requests"
2865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2866 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2867 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
2868 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2869 msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2872 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2873 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
2874 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2875 msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2878 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2879 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
2880 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
2881 msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
2883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2884 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2885 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
2886 msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
2888 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
2891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2893 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
2894 msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2896 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2899 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2900 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
2901 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2902 msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2905 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2906 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
2907 msgid "Settings for statuses."
2908 msgstr "Settings for statuses."
2910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2911 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2912 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
2913 msgid "Disallow view local statuses."
2914 msgstr "Disallow view local statuses."
2916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2917 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2918 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
2919 msgid "Disallow view remote statuses."
2920 msgstr "Disallow view remote statuses."
2922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2923 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2924 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
2925 msgid "Settings for user profiles."
2926 msgstr "Settings for user profiles."
2928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2929 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2930 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
2931 msgid "Disallow view local user profiles."
2932 msgstr "Disallow view local user profiles."
2934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2935 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2936 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
2937 msgid "Disallow view remote user profiles."
2938 msgstr "Disallow view remote user profiles."
2940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2941 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2942 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
2943 msgid "Settings for public and federated timelines."
2944 msgstr "Settings for public and federated timelines."
2946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2947 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2948 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
2949 msgid "Disallow view federated timeline."
2950 msgstr "Disallow view federated timeline."
2952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2953 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2954 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
2955 msgid "Disallow view public timeline."
2956 msgstr "Disallow view public timeline."
2958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2959 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2960 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
2961 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
2962 msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
2964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2965 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2966 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
2967 msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
2969 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
2972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2973 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2974 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
2975 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2976 msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2979 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2980 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
2981 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2982 msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2985 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2986 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
2987 msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2989 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
2990 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
2993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2995 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
2996 msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2998 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
2999 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3003 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3004 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
3005 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3006 msgstr "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3009 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3010 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
3011 msgid "Shout message character limit."
3012 msgstr "Shout message character limit."
3014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3015 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3016 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
3017 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3018 msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3021 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3022 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
3023 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
3024 msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
3026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3027 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3028 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
3029 msgid "Number of workers to send notifications"
3030 msgstr "Number of workers to send notifications"
3032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3033 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3034 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
3035 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3036 msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3039 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3040 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
3041 msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
3043 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3047 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3048 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
3049 msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3051 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3055 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
3056 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
3057 msgstr "Enables sending a chat message to newly registered users"
3059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3061 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
3062 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3063 msgstr "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3067 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
3068 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3069 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3073 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
3074 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
3075 msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
3077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3079 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
3080 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
3081 msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
3083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3085 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
3086 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3087 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3091 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
3092 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
3093 msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
3095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3097 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
3098 msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3100 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3101 "variables can be used."
3103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3105 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
3106 msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3108 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3112 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
3113 msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3115 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3116 "variables can be used."
3118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3119 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3120 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
3121 msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3123 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3124 "variables can be used."
3126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3127 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3128 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
3129 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3130 msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3133 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3134 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
3135 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3136 msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3139 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3140 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
3141 msgid "Max running concurrently jobs."
3142 msgstr "Max running concurrently jobs."
3144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3145 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3146 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
3147 msgid "Max waiting jobs."
3148 msgstr "Max waiting jobs."
3150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3151 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3152 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
3153 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3154 msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3157 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3158 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
3159 msgid "Max running concurrently jobs."
3160 msgstr "Max running concurrently jobs."
3162 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3163 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3164 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
3165 msgid "Max waiting jobs."
3166 msgstr "Max waiting jobs."
3168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3169 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3170 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
3171 msgid "Settings for cron background jobs"
3172 msgstr "Settings for cron background jobs"
3174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3175 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3176 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
3177 msgid "Logs verbose mode"
3178 msgstr "Logs verbose mode"
3180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3181 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3182 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
3183 msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3185 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3187 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3188 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3189 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
3190 msgid "Activity expiration queue"
3191 msgstr "Activity expiration queue"
3193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3195 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
3196 msgid "Attachment deletion queue"
3197 msgstr "Attachment deletion queue"
3199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3201 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
3202 msgid "Background queue"
3203 msgstr "Background queue"
3205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3206 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3207 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
3208 msgid "Backup queue"
3209 msgstr "Backup queue"
3211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3212 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3213 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
3214 msgid "Incoming federation queue"
3215 msgstr "Incoming federation queue"
3217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3219 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
3220 msgid "Outgoing federation queue"
3221 msgstr "Outgoing federation queue"
3223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3225 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
3226 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3227 msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3230 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3231 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
3232 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3233 msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3236 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3237 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
3238 msgid "Transmogrifier queue"
3239 msgstr "Transmogrifier queue"
3241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3242 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3243 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
3244 msgid "Web push notifications queue"
3245 msgstr "Web push notifications queue"
3247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3248 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3249 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
3250 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
3251 msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
3253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3254 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3255 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
3256 msgid "The method/service to use for captcha"
3257 msgstr "The method/service to use for captcha"
3259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3261 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
3262 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
3263 msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
3265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3266 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3267 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
3268 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
3269 msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
3271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3272 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3273 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
3274 msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3276 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3277 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3280 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3281 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
3282 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3283 msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
3285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3286 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3287 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
3288 msgid "SMTP AUTH password"
3289 msgstr "SMTP AUTH password"
3291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3293 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
3297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3299 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
3300 msgid "Hostname or IP address"
3301 msgstr "Hostname or IP address"
3303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3304 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3305 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
3306 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3307 msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
3309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3311 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
3312 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3313 msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3317 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
3318 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3319 msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3322 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3323 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
3324 msgid "SMTP AUTH username"
3325 msgstr "SMTP AUTH username"
3327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3328 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3329 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3330 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3331 msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
3333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3334 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3335 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3336 msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3338 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3341 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3342 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3343 msgid "A map with color settings for email templates."
3344 msgstr "A map with color settings for email templates."
3346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3347 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3348 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3349 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3350 msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3353 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3354 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3355 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3356 msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3359 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3360 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3361 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3362 msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
3364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3366 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3367 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3368 msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
3370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3372 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3373 msgid "Strip the scheme prefix."
3374 msgstr "Strip the scheme prefix."
3376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3377 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3378 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3379 msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
3381 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3385 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3386 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3387 msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3389 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3390 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3391 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3395 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3396 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
3398 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3402 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3403 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3404 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3405 msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3408 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3409 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3410 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
3412 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3415 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3416 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3417 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3418 msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
3420 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3421 "under a different domain."
3423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3424 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3425 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3426 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3427 msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3430 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3431 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3432 msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
3434 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3435 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3439 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3440 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3441 msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3443 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3444 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3448 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3449 msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3451 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3453 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3457 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3458 msgid "Module which will be used for uploads"
3459 msgstr "Module which will be used for uploads"
3461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3463 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
3464 msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
3466 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3467 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3468 "for example custom-file-name.{extension}."
3470 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3471 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3472 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3473 msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3475 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3476 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
3477 ">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3481 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3482 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3483 msgstr "Path where user's uploads will be saved"
3485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3487 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3492 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3493 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3494 msgid "S3 bucket namespace"
3495 msgstr "S3 bucket namespace"
3497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3498 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3499 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3500 msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
3502 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3503 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3504 "disabling this if you have upload problems."
3506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3507 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3508 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3509 msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3511 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
3512 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
3513 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3516 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3517 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
3518 msgid "List of email domains users may not register with."
3519 msgstr "List of email domains users may not register with."
3521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3523 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
3524 msgid "List of nicknames users may not register with."
3525 msgstr "List of nicknames users may not register with."
3527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3529 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
3530 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
3531 msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
3533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3534 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3535 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
3536 msgid "Remove backup achives after N days"
3537 msgstr "Remove backup achives after N days"
3539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3540 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3541 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
3542 msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
3544 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
3547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3548 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3549 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
3550 msgid "HTTP headers of request"
3551 msgstr "HTTP headers of request"
3553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3554 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3555 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
3556 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
3557 msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
3559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3560 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3561 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
3562 msgid "Request options"
3563 msgstr "Request options"
3565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3566 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3567 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
3568 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
3569 msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
3571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3573 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
3574 msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3576 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3579 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3580 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
3581 msgid "List of metadata providers to enable"
3582 msgstr "List of metadata providers to enable"
3584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3585 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3586 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
3587 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3588 msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3591 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3592 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
3593 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3594 msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3597 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3598 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
3599 msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3601 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
3602 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3605 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3606 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
3607 msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3609 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
3610 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
3611 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3614 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3615 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
3616 msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3618 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
3619 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
3620 ", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3623 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3624 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
3625 msgid "List of preload providers to enable"
3626 msgstr "List of preload providers to enable"
3628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3629 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3630 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
3631 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
3632 msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
3634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3635 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3636 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
3637 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3638 msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3641 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3642 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
3643 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3644 msgstr "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3647 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3648 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
3649 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3650 msgstr "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3653 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3654 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
3655 msgid "App metrics endpoint output format."
3656 msgstr "App metrics endpoint output format."
3658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3659 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3660 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
3661 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3662 msgstr "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3665 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3666 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
3667 msgid "App metrics endpoint URI path."
3668 msgstr "App metrics endpoint URI path."
3670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3671 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3672 msgctxt "config description at :quack > :level"
3676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3678 msgctxt "config description at :quack > :meta"
3679 msgid "Configure which metadata you want to report on"
3680 msgstr "Configure which metadata you want to report on"
3682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3684 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
3685 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
3686 msgstr "Configure the Slack incoming webhook"
3688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3689 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3690 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
3691 msgid "VAPID private key"
3692 msgstr "VAPID private key"
3694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3695 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3696 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
3697 msgid "VAPID public key"
3698 msgstr "VAPID public key"
3700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3701 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3702 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
3703 msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
3705 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
3706 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
3709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3710 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3711 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
3713 msgstr "Credentials"
3715 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3716 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3717 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
3721 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3722 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3723 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
3727 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3728 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3729 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
3733 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3734 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3735 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
3739 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3740 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3741 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
3745 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3746 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3747 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
3751 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3752 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3753 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
3754 msgid "Password authenticator"
3755 msgstr "Password authenticator"
3757 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3758 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3759 msgctxt "config label at :esshd > :port"
3763 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3764 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3765 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
3769 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3770 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3771 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
3775 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3776 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3777 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
3781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3782 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3783 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
3787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3788 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3789 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
3790 msgid "Secret access key"
3791 msgstr "Secret access key"
3793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3794 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3795 msgctxt "config label at :logger > :backends"
3799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3800 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3801 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
3805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3806 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3807 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
3811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3812 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3813 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
3817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3818 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3819 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
3823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3824 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3825 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
3829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3830 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3831 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
3835 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3836 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3837 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
3841 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3842 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3843 msgctxt "config label at :mime > :types"
3847 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3848 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3849 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
3850 msgid "\"application/activity+json\""
3851 msgstr "\"application/activity+json\""
3853 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3854 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3855 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
3856 msgid "\"application/jrd+json\""
3857 msgstr "\"application/jrd+json\""
3859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3860 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3861 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
3862 msgid "\"application/ld+json\""
3863 msgstr "\"application/ld+json\""
3865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3866 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3867 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
3868 msgid "\"application/xml\""
3869 msgstr "\"application/xml\""
3871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3872 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3873 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
3874 msgid "\"application/xrd+xml\""
3875 msgstr "\"application/xrd+xml\""
3877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3878 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3879 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
3881 msgstr "Admin token"
3883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3884 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3885 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3886 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3887 msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3890 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3891 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
3892 msgid "Blockers visible"
3893 msgstr "Blockers visible"
3895 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3896 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3897 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
3898 msgid "Follow handshake timeout"
3899 msgstr "Follow handshake timeout"
3901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3902 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3903 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
3904 msgid "Note replies output limit"
3905 msgstr "Note replies output limit"
3907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3908 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3909 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
3910 msgid "Outgoing blocks"
3911 msgstr "Outgoing blocks"
3913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3914 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3915 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
3916 msgid "Sign object fetches"
3917 msgstr "Sign object fetches"
3919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3920 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3921 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
3922 msgid "Unfollow blocked"
3923 msgstr "Unfollow blocked"
3925 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3926 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3927 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
3928 msgid "Default mascot"
3929 msgstr "Default mascot"
3931 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3932 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3933 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
3934 msgid "Default user avatar"
3935 msgstr "Default user avatar"
3937 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3938 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3939 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
3943 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3944 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3945 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
3946 msgid "Auth template"
3947 msgstr "Auth template"
3949 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3950 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3951 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
3952 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
3953 msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
3955 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3956 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3957 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
3958 msgid "OAuth consumer strategies"
3959 msgstr "OAuth consumer strategies"
3961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3962 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3963 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
3964 msgid "OAuth consumer template"
3965 msgstr "OAuth consumer template"
3967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3968 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3969 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
3970 msgid "Connect timeout"
3971 msgstr "Connect timeout"
3973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3974 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3975 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
3976 msgid "Connection acquisition retries"
3977 msgstr "Connection acquisition retries"
3979 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3980 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3981 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
3982 msgid "Connection acquisition wait"
3983 msgstr "Connection acquisition wait"
3985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3986 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3987 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
3988 msgid "Max connections"
3989 msgstr "Max connections"
3991 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3992 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3993 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
3994 msgid "Reclaim multiplier"
3995 msgstr "Reclaim multiplier"
3997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3998 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3999 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
4003 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4004 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4005 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
4009 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4010 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4011 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
4012 msgid "Inactivity threshold"
4013 msgstr "Inactivity threshold"
4015 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4016 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4017 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
4021 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4022 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4023 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
4027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4028 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4029 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
4030 msgid "Default manifest"
4031 msgstr "Default manifest"
4033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4034 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4035 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
4039 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4040 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4041 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
4042 msgid "Pack extensions"
4043 msgstr "Pack extensions"
4045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4046 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4047 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
4048 msgid "Shared pack cache s/file"
4049 msgstr "Shared pack cache s/file"
4051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4052 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4053 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
4054 msgid "Shortcode globs"
4055 msgstr "Shortcode globs"
4057 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4058 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4059 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
4060 msgid "Improved hashtag timeline"
4061 msgstr "Improved hashtag timeline"
4063 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4064 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4065 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
4069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4070 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4071 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
4075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4076 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4077 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
4081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4082 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4083 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
4087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4088 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4089 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
4090 msgid "Always show subject input"
4091 msgstr "Always show subject input"
4093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4094 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4095 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
4099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4100 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4101 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
4102 msgid "Collapse message with subject"
4103 msgstr "Collapse message with subject"
4105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4106 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4107 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
4111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4113 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
4114 msgid "Hide Filtered Statuses"
4115 msgstr "Hide Filtered Statuses"
4117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4118 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4119 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
4120 msgid "Hide Muted Posts"
4121 msgstr "Hide Muted Posts"
4123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4124 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4125 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
4126 msgid "Hide post stats"
4127 msgstr "Hide post stats"
4129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4130 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4131 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
4132 msgid "Hide Sitename"
4133 msgstr "Hide Sitename"
4135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4136 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4137 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
4138 msgid "Hide user stats"
4139 msgstr "Hide user stats"
4141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4142 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4143 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
4147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4148 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4149 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
4151 msgstr "Logo margin"
4153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4154 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4155 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
4159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4160 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4161 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
4162 msgid "Minimal scopes mode"
4163 msgstr "Minimal scopes mode"
4165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4166 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4167 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
4168 msgid "NSFW Censor Image"
4169 msgstr "NSFW Censor Image"
4171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4172 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4173 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
4174 msgid "Post Content Type"
4175 msgstr "Post Content Type"
4177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4179 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
4180 msgid "Redirect root login"
4181 msgstr "Redirect root login"
4183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4185 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
4186 msgid "Redirect root no login"
4187 msgstr "Redirect root no login"
4189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4190 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4191 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
4195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4196 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4197 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
4198 msgid "Show instance features panel"
4199 msgstr "Show instance features panel"
4201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4202 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4203 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
4204 msgid "Show instance specific panel"
4205 msgstr "Show instance specific panel"
4207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4209 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
4210 msgid "Sidebar on Right"
4211 msgstr "Sidebar on Right"
4213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4215 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
4216 msgid "Subject line behavior"
4217 msgstr "Subject line behavior"
4219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4220 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4221 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
4225 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4226 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4227 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
4231 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4232 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4233 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
4237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4238 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4239 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
4243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4244 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4245 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
4249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4250 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4251 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
4252 msgid "Build directory"
4253 msgstr "Build directory"
4255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4257 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
4261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4262 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4263 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
4264 msgid "Custom HTTP headers"
4265 msgstr "Custom HTTP headers"
4267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4268 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4269 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
4270 msgid "Git Repository URL"
4271 msgstr "Git Repository URL"
4273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4274 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4275 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
4279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4280 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4281 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
4285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4286 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4287 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
4291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4293 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
4297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4299 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
4303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4304 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4305 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
4309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4311 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
4315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4317 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
4321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4322 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4323 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
4327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4328 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4329 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4334 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4335 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4336 msgid "Max connections"
4337 msgstr "Max connections"
4339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4341 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4346 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4347 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4352 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4353 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4354 msgid "Max connections"
4355 msgstr "Max connections"
4357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4359 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4364 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4365 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4370 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4371 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4372 msgid "Max connections"
4373 msgstr "Max connections"
4375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4376 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4377 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4383 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4389 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4391 msgstr "SSL Options"
4393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4395 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4401 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4407 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4408 msgid "Send user agent"
4409 msgstr "Send user agent"
4411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4413 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4418 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4419 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
4423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4424 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4425 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
4426 msgid "Referrer policy"
4427 msgstr "Referrer policy"
4429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4430 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4431 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
4435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4436 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4437 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
4441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4442 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4443 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
4445 msgstr "STS max age"
4447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4448 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4449 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
4450 msgid "Account activation required"
4451 msgstr "Account activation required"
4453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4454 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4455 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
4456 msgid "Account approval required"
4457 msgstr "Account approval required"
4459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4460 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4461 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
4462 msgid "Account field name length"
4463 msgstr "Account field name length"
4465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4466 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4467 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
4468 msgid "Account field value length"
4469 msgstr "Account field value length"
4471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4472 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4473 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
4475 msgstr "Allow relay"
4477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4478 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4479 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
4480 msgid "Allowed post formats"
4481 msgstr "Allowed post formats"
4483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4484 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4485 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
4486 msgid "Attachment links"
4487 msgstr "Attachment links"
4489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4490 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4491 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
4492 msgid "Autofollowed nicknames"
4493 msgstr "Autofollowed nicknames"
4495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4496 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4497 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
4498 msgid "Autofollowing nicknames"
4499 msgstr "Autofollowing nicknames"
4501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4502 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4503 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
4504 msgid "Avatar upload limit"
4505 msgstr "Avatar upload limit"
4507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4508 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4509 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
4510 msgid "Background upload limit"
4511 msgstr "Background upload limit"
4513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4514 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4515 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
4516 msgid "Banner upload limit"
4517 msgstr "Banner upload limit"
4519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4520 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4521 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
4522 msgid "Birthday min age"
4523 msgstr "Birthday min age"
4525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4526 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4527 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
4528 msgid "Birthday required"
4529 msgstr "Birthday required"
4531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4532 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4533 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
4534 msgid "Cleanup attachments"
4535 msgstr "Cleanup attachments"
4537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4539 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
4541 msgstr "Description"
4543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4544 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4545 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
4546 msgid "Admin Email Address"
4547 msgstr "Admin Email Address"
4549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4550 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4551 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
4552 msgid "Extended nickname format"
4553 msgstr "Extended nickname format"
4555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4557 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
4558 msgid "External user synchronization"
4559 msgstr "External user synchronization"
4561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4563 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
4567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4568 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4569 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
4570 msgid "Fed. incoming replies max depth"
4571 msgstr "Fed. incoming replies max depth"
4573 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4574 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4575 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
4576 msgid "Fed. reachability timeout days"
4577 msgstr "Fed. reachability timeout days"
4579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4580 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4581 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
4583 msgstr "Healthcheck"
4585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4586 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4587 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
4588 msgid "Instance thumbnail"
4589 msgstr "Instance thumbnail"
4591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4593 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
4594 msgid "Invites enabled"
4595 msgstr "Invites enabled"
4597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4599 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
4603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4605 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
4606 msgid "Limit to local content"
4607 msgstr "Limit to local content"
4609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4611 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
4612 msgid "Max account fields"
4613 msgstr "Max account fields"
4615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4617 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
4618 msgid "Max endorsed users"
4619 msgstr "Max endorsed users"
4621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4622 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4623 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
4624 msgid "Max media attachments"
4625 msgstr "Max media attachments"
4627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4628 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4629 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
4630 msgid "Max pinned statuses"
4631 msgstr "Max pinned statuses"
4633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4635 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
4636 msgid "Max remote account fields"
4637 msgstr "Max remote account fields"
4639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4641 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
4642 msgid "Max report comment size"
4643 msgstr "Max report comment size"
4645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4646 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4647 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
4648 msgid "Multi factor authentication"
4649 msgstr "Multi factor authentication"
4651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4652 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4653 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
4654 msgid "Backup codes"
4655 msgstr "Backup codes"
4657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4658 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4659 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
4663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4664 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4665 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
4669 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4670 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4671 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
4672 msgid "TOTP settings"
4673 msgstr "TOTP settings"
4675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4676 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4677 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
4681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4682 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4683 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
4687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4688 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4689 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
4693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4694 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4695 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
4696 msgid "Sender Email Address"
4697 msgstr "Sender Email Address"
4699 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4700 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4701 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
4703 msgstr "Poll limits"
4705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4707 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
4708 msgid "Max expiration"
4709 msgstr "Max expiration"
4711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4713 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
4714 msgid "Max option chars"
4715 msgstr "Max option chars"
4717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4718 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4719 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
4721 msgstr "Max options"
4723 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4724 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4725 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
4726 msgid "Min expiration"
4727 msgstr "Min expiration"
4729 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4730 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4731 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
4732 msgid "Privileged staff"
4733 msgstr "Privileged staff"
4735 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4736 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4737 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
4738 msgid "Profile directory"
4739 msgstr "Profile directory"
4741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4743 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
4747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4749 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
4750 msgid "Quarantined instances"
4751 msgstr "Quarantined instances"
4753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4755 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
4756 msgid "Registration reason length"
4757 msgstr "Registration reason length"
4759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4761 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
4762 msgid "Registrations open"
4763 msgstr "Registrations open"
4765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4767 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
4768 msgid "Remote limit"
4769 msgstr "Remote limit"
4771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4772 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4773 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
4774 msgid "Remote post retention days"
4775 msgstr "Remote post retention days"
4777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4778 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4779 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
4780 msgid "Safe DM mentions"
4781 msgstr "Safe DM mentions"
4783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4784 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4785 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
4786 msgid "Show reactions"
4787 msgstr "Show reactions"
4789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4790 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4791 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
4792 msgid "Skip thread containment"
4793 msgstr "Skip thread containment"
4795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4797 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
4801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4803 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
4804 msgid "Upload limit"
4805 msgstr "Upload limit"
4807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4809 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
4810 msgid "User bio length"
4811 msgstr "User bio length"
4813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4815 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
4816 msgid "User name length"
4817 msgstr "User name length"
4819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4821 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
4825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4826 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4827 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
4831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4832 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4833 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
4837 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4838 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4839 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
4843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4845 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
4849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4851 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
4855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4856 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4857 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
4859 msgstr "SSL options"
4861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4862 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4863 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
4867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4868 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4869 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
4873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4874 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4875 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
4879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4880 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4881 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
4883 msgstr "TLS options"
4885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4886 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4887 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
4891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4893 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
4897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4899 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
4903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4904 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4905 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
4909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4910 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4911 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
4912 msgid "Background color"
4913 msgstr "Background color"
4915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4917 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
4921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4923 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
4925 msgstr "Theme color"
4927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4928 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4929 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
4931 msgstr "Allow fonts"
4933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4934 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4935 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
4936 msgid "Allow headings"
4937 msgstr "Allow headings"
4939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4940 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4941 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
4942 msgid "Allow inline images"
4943 msgstr "Allow inline images"
4945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4946 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4947 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
4948 msgid "Allow tables"
4949 msgstr "Allow tables"
4951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4952 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4953 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
4954 msgid "Scrub policy"
4955 msgstr "Scrub policy"
4957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4958 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4959 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
4963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4964 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4965 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
4966 msgid "Image quality"
4967 msgstr "Image quality"
4969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4971 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
4972 msgid "Min content length"
4973 msgstr "Min content length"
4975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4977 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
4978 msgid "Thumbnail max height"
4979 msgstr "Thumbnail max height"
4981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4983 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
4984 msgid "Thumbnail max width"
4985 msgstr "Thumbnail max width"
4987 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4988 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4989 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
4993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4995 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
4999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5001 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
5002 msgid "Invalidation"
5003 msgstr "Invalidation"
5005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5006 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5007 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
5011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5012 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5013 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
5017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5018 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5019 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
5020 msgid "Advanced MediaProxy Options"
5021 msgstr "Advanced MediaProxy Options"
5023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5024 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5025 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
5026 msgid "Max body length"
5027 msgstr "Max body length"
5029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5030 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5031 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
5032 msgid "Max read duration"
5033 msgstr "Max read duration"
5035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5036 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5037 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
5038 msgid "Redirect on failure"
5039 msgstr "Redirect on failure"
5041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5042 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5043 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
5047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5048 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5049 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
5051 msgstr "Runtime dir"
5053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5055 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
5059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5061 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
5062 msgid "MRF transparency"
5063 msgstr "MRF transparency"
5065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5067 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
5068 msgid "MRF transparency exclusions"
5069 msgstr "MRF transparency exclusions"
5071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5073 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
5077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5079 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
5080 msgid "Follower nickname"
5081 msgstr "Follower nickname"
5083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5085 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
5086 msgid "Federated timeline removal"
5087 msgstr "Federated timeline removal"
5089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5091 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
5095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5097 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
5101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5103 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
5104 msgid "Delist threshold"
5105 msgstr "Delist threshold"
5107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5108 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5109 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
5110 msgid "Reject threshold"
5111 msgstr "Reject threshold"
5113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5115 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
5116 msgid "Federated timeline removal"
5117 msgstr "Federated timeline removal"
5119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5121 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
5125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5127 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
5131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5132 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5133 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
5137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5138 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5139 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
5140 msgid "Scrub policy"
5141 msgstr "Scrub policy"
5143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5145 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
5149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5151 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
5155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5157 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
5158 msgid "Allow direct"
5159 msgstr "Allow direct"
5161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5162 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5163 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
5164 msgid "Allow followers-only"
5165 msgstr "Allow followers-only"
5167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5168 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5169 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
5173 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5174 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5175 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
5176 msgid "Avatar removal"
5177 msgstr "Avatar removal"
5179 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5180 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5181 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
5182 msgid "Banner removal"
5183 msgstr "Banner removal"
5185 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5186 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5187 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
5188 msgid "Federated timeline removal"
5189 msgstr "Federated timeline removal"
5191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5192 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5193 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
5194 msgid "Followers only"
5195 msgstr "Followers only"
5197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5198 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5199 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
5203 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5204 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5205 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
5206 msgid "Media removal"
5207 msgstr "Media removal"
5209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5210 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5211 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
5215 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5216 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5217 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
5218 msgid "Reject deletes"
5219 msgstr "Reject deletes"
5221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5222 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5223 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
5224 msgid "Report removal"
5225 msgstr "Report removal"
5227 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5228 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5229 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
5233 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5234 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5235 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
5236 msgid "Rejected shortcodes"
5237 msgstr "Rejected shortcodes"
5239 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5240 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5241 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
5245 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5246 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5247 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
5249 msgstr "Match actor"
5251 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5252 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5253 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
5257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5258 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5259 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
5263 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5264 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5265 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
5266 msgid "Clean expired tokens"
5267 msgstr "Clean expired tokens"
5269 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5270 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5271 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
5272 msgid "Issue new refresh token"
5273 msgstr "Issue new refresh token"
5275 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5276 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5277 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
5278 msgid "Token expires in"
5279 msgstr "Token expires in"
5281 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5282 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5283 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
5287 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5288 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5289 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
5291 msgstr "Max waiting"
5293 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5294 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5295 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
5296 msgid "Recv timeout"
5297 msgstr "Recv timeout"
5299 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5300 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5301 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
5305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5307 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
5311 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5312 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5313 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
5315 msgstr "Max waiting"
5317 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5318 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5319 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
5320 msgid "Recv timeout"
5321 msgstr "Recv timeout"
5323 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5324 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5325 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5329 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5330 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5331 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5335 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5336 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5337 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5339 msgstr "Max waiting"
5341 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5342 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5343 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5344 msgid "Recv timeout"
5345 msgstr "Recv timeout"
5347 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5348 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5349 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5353 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5354 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5355 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5359 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5360 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5361 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5363 msgstr "Max waiting"
5365 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5366 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5367 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5368 msgid "Recv timeout"
5369 msgstr "Recv timeout"
5371 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5372 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5373 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5377 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5378 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5379 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5380 msgid "Fault rate allowance"
5381 msgstr "Fault rate allowance"
5383 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5384 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5385 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5386 msgid "Sleep interval ms"
5387 msgstr "Sleep interval ms"
5389 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5390 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5391 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5392 msgid "App account creation"
5393 msgstr "App account creation"
5395 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5396 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5397 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
5398 msgid "Authentication"
5399 msgstr "Authentication"
5401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5402 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5403 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
5404 msgid "Relation ID action"
5405 msgstr "Relation ID action"
5407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5408 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5409 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
5410 msgid "Relations actions"
5411 msgstr "Relations actions"
5413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5414 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5415 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
5419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5420 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5421 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
5422 msgid "Status ID action"
5423 msgstr "Status ID action"
5425 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5426 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5427 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
5428 msgid "Statuses actions"
5429 msgstr "Statuses actions"
5431 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5432 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5433 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
5437 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5438 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5439 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
5443 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5444 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5445 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
5449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5450 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5451 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
5455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5457 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
5461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5463 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
5467 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5468 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5469 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
5473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5474 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5475 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
5479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5481 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
5485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5487 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
5491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5492 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5493 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
5497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5498 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5499 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
5500 msgid "Failure backoff"
5501 msgstr "Failure backoff"
5503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5504 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5505 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
5506 msgid "Ignore hosts"
5507 msgstr "Ignore hosts"
5509 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5510 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5511 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
5515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5516 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5517 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
5521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5523 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
5525 msgstr "TTL setters"
5527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5529 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
5533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5534 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5535 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
5539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5540 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5541 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
5545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5546 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5547 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
5548 msgid "Overflow workers"
5549 msgstr "Overflow workers"
5551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5552 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5553 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
5557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5558 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5559 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
5560 msgid "Valid schemes"
5561 msgstr "Valid schemes"
5563 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5564 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5565 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
5566 msgid "Deny follow blocked"
5567 msgstr "Deny follow blocked"
5569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5570 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5571 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
5572 msgid "Activity pub"
5573 msgstr "Activity pub"
5575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5576 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5577 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
5578 msgid "Activity pub question"
5579 msgstr "Activity pub question"
5581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5582 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5583 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
5584 msgid "Chat message"
5585 msgstr "Chat message"
5587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5588 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5589 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
5593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5594 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5595 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
5599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5600 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5601 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
5602 msgid "Sender nickname"
5603 msgstr "Sender nickname"
5605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5606 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5607 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
5608 msgid "Direct message"
5609 msgstr "Direct message"
5611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5612 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5613 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
5617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5618 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5619 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
5623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5624 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5625 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
5626 msgid "Sender nickname"
5627 msgstr "Sender nickname"
5629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5630 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5631 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
5635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5636 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5637 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
5641 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5642 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5643 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
5647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5648 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5649 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
5653 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5654 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5655 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
5659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5660 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5661 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
5665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5666 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5667 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
5671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5672 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5673 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5674 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5675 msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5678 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5679 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
5681 msgstr "Max running"
5683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5684 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5685 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
5687 msgstr "Max waiting"
5689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5690 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5691 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5692 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5693 msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5696 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5697 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
5699 msgstr "Max running"
5701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5702 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5703 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
5705 msgstr "Max waiting"
5707 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5708 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5709 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
5713 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5714 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5715 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
5719 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5720 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5721 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
5725 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5726 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5727 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
5728 msgid "Activity expiration"
5729 msgstr "Activity expiration"
5731 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5732 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5733 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
5734 msgid "Attachments cleanup"
5735 msgstr "Attachments cleanup"
5737 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5738 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5739 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
5743 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5744 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5745 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
5749 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5750 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5751 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
5752 msgid "Federator incoming"
5753 msgstr "Federator incoming"
5755 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5756 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5757 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
5758 msgid "Federator outgoing"
5759 msgstr "Federator outgoing"
5761 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5762 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5763 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
5767 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5768 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5769 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
5770 msgid "Scheduled activities"
5771 msgstr "Scheduled activities"
5773 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5774 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5775 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
5776 msgid "Transmogrifier"
5777 msgstr "Transmogrifier"
5779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5780 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5781 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
5785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5786 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5787 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
5791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5792 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5793 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
5797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5798 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5799 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
5800 msgid "Seconds valid"
5801 msgstr "Seconds valid"
5803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5804 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5805 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
5809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5810 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5811 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
5815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5816 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5817 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
5818 msgid "Mailer Enabled"
5819 msgstr "Mailer Enabled"
5821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5822 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5823 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
5824 msgid "AWS Access Key"
5825 msgstr "AWS Access Key"
5827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5828 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5829 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
5833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5834 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5835 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
5836 msgid "AWS Secret Key"
5837 msgstr "AWS Secret Key"
5839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5840 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5841 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
5843 msgstr "Dyn API Key"
5845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5846 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5847 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
5848 msgid "GMail API Access Token"
5849 msgstr "GMail API Access Token"
5851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5852 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5853 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
5854 msgid "Mailgun API Key"
5855 msgstr "Mailgun API Key"
5857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5858 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5859 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
5863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5864 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5865 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
5866 msgid "MailJet Public API Key"
5867 msgstr "MailJet Public API Key"
5869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5870 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5871 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
5872 msgid "MailJet Private API Key"
5873 msgstr "MailJet Private API Key"
5875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5876 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5877 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
5878 msgid "Mandrill API Key"
5879 msgstr "Mandrill API Key"
5881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5882 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5883 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
5884 msgid "Postmark API Key"
5885 msgstr "Postmark API Key"
5887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5888 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5889 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
5893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5894 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5895 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
5899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5900 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5901 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
5905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5906 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5907 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
5911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5912 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5913 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
5917 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5918 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5919 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
5923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5924 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5925 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
5926 msgid "STARTTLS Mode"
5927 msgstr "STARTTLS Mode"
5929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5930 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5931 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
5935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5936 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5937 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
5938 msgid "SendGrid API Key"
5939 msgstr "SendGrid API Key"
5941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5942 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5943 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
5947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5948 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5949 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
5953 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5954 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5955 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
5956 msgid "Qmail compat mode"
5957 msgstr "Qmail compat mode"
5959 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5960 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5961 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
5962 msgid "SocketLabs API Key"
5963 msgstr "SocketLabs API Key"
5965 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5966 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5967 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
5971 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5972 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5973 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
5974 msgid "SparkPost API key"
5975 msgstr "SparkPost API key"
5977 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5978 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5979 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
5983 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5984 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5985 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
5989 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5990 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5991 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
5995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5996 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5997 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
6001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6002 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6003 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
6004 msgid "Background color"
6005 msgstr "Background color"
6007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6008 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6009 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
6010 msgid "Content background color"
6011 msgstr "Content background color"
6013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6014 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6015 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
6016 msgid "Header color"
6017 msgstr "Header color"
6019 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6020 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6021 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
6025 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6026 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6027 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
6031 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6032 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6033 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
6034 msgid "Text muted color"
6035 msgstr "Text muted color"
6037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6038 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6039 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
6043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6044 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6045 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
6049 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6050 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6051 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
6055 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6056 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6057 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
6061 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6062 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6063 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
6064 msgid "Strip prefix"
6065 msgstr "Strip prefix"
6067 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6068 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6069 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
6073 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6074 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6075 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
6076 msgid "Validate tld"
6077 msgstr "Validate tld"
6079 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6080 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6081 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
6082 msgid "Daily user limit"
6083 msgstr "Daily user limit"
6085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6086 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6087 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
6091 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6092 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6093 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
6094 msgid "Total user limit"
6095 msgstr "Total user limit"
6097 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6098 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6099 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
6103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6105 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
6106 msgid "Filename display max length"
6107 msgstr "Filename display max length"
6109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6110 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6111 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
6115 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6116 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6117 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
6121 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6122 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6123 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
6124 msgid "Proxy remote"
6125 msgstr "Proxy remote"
6127 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6128 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6129 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
6133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6134 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6135 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
6139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6140 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6141 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
6145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6146 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6147 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
6151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6153 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
6157 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6158 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6159 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
6160 msgid "Bucket namespace"
6161 msgstr "Bucket namespace"
6163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6164 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6165 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
6166 msgid "Streaming enabled"
6167 msgstr "Streaming enabled"
6169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6171 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
6172 msgid "Truncated namespace"
6173 msgstr "Truncated namespace"
6175 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6176 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6177 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
6178 msgid "Email blacklist"
6179 msgstr "Email blacklist"
6181 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6182 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6183 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
6184 msgid "Restricted nicknames"
6185 msgstr "Restricted nicknames"
6187 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6188 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6189 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
6193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6195 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
6196 msgid "Purge after days"
6197 msgstr "Purge after days"
6199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6201 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
6205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6206 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6207 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
6211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6212 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6213 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
6217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6219 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
6223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6225 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
6229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6230 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6231 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
6233 msgstr "Script path"
6235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6236 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6237 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
6241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6242 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6243 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
6247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6248 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6249 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
6251 msgstr "Unfurl NSFW"
6253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6254 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6255 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
6259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6261 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
6265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6266 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6267 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
6271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6272 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6273 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
6277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6279 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
6283 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6284 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6285 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
6289 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6290 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6291 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
6292 msgid "Min lifetime"
6293 msgstr "Min lifetime"
6295 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6296 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6297 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
6301 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6302 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6303 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
6307 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6308 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6309 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
6313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6314 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6315 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
6316 msgid "IP Whitelist"
6317 msgstr "IP Whitelist"
6319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6320 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6321 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
6325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6327 msgctxt "config label at :quack > :level"
6331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6333 msgctxt "config label at :quack > :meta"
6337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6338 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6339 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
6341 msgstr "Webhook URL"
6343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6344 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6345 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
6347 msgstr "Private key"
6349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6350 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6351 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
6355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6356 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6357 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
6361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6362 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6363 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
6364 msgid "Require HTTP signatures for AP fetches"
6365 msgstr "Require HTTP signatures for AP fetches"
6367 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6368 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6369 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :short_description"
6370 msgid "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
6372 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
6374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6375 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6376 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
6377 msgid "Authorized fetch mode"
6378 msgstr "Authorized fetch mode"
6380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6381 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6382 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :short_description"
6383 msgid "Short description"
6384 msgstr "Short description"