f3602ce46025f5c882f0307430a40b78b5fd12b8
[akkoma] / priv / gettext / es / LC_MESSAGES / config_descriptions.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-08-06 22:23+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 22:24+0000\n"
7 "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Spanish <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
9 "akkoma-backend-config-descriptions/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 ## This file is a PO Template file.
18 ##
19 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
22 ##
23 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
28 msgctxt "config description at :esshd"
29 msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
30 msgstr ""
31 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
32 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
33 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
34
35 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
36 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
37 msgctxt "config description at :logger"
38 msgid "Logger-related settings"
39 msgstr "Logger-related settings"
40
41 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
42 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
45 msgstr "Mime Types settings"
46
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
49 msgctxt "config description at :pleroma"
50 msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
51 msgstr ""
52 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
53 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
54 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
55 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
56
57 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
58 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
59 msgctxt "config description at :pleroma"
60 msgid "Authenticator"
61 msgstr "Authenticator"
62
63 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
64 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
65 msgctxt "config description at :quack"
66 msgid "Quack-related settings"
67 msgstr "Quack-related settings"
68
69 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
70 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
71 msgctxt "config label at :cors_plug"
72 msgid "CORS plug config"
73 msgstr "CORS plug config"
74
75 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
76 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
77 msgctxt "config label at :esshd"
78 msgid "ESSHD"
79 msgstr "ESSHD"
80
81 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
82 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
83 msgctxt "config label at :logger"
84 msgid "Logger"
85 msgstr "Logger"
86
87 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
88 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
89 msgctxt "config label at :mime"
90 msgid "Mime Types"
91 msgstr "Mime Types"
92
93 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
94 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
95 msgctxt "config label at :pleroma"
96 msgid "Pleroma Admin Token"
97 msgstr "Pleroma Admin Token"
98
99 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
100 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
101 msgctxt "config label at :pleroma"
102 msgid "Pleroma Authenticator"
103 msgstr "Pleroma Authenticator"
104
105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
106 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
107 msgctxt "config label at :quack"
108 msgid "Quack Logger"
109 msgstr "Quack Logger"
110
111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
113 msgctxt "config description at :logger-:console"
114 msgid "Console logger settings"
115 msgstr "Console logger settings"
116
117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
118 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
119 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
120 msgid "ExSyslogger-related settings"
121 msgstr "ExSyslogger-related settings"
122
123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
124 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
125 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
126 msgid "ActivityPub-related settings"
127 msgstr "ActivityPub-related settings"
128
129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
130 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
131 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
132 msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
133 msgstr ""
134 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
135 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
136
137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
138 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
139 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
140 msgid "Authentication / authorization settings"
141 msgstr "Authentication / authorization settings"
142
143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
145 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
146 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
147 msgstr "Advanced settings for `Gun` connections pool"
148
149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
151 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
152 msgid "Email notifications settings"
153 msgstr "Email notifications settings"
154
155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
157 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
158 msgid "Customizable features"
159 msgstr "Customizable features"
160
161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
162 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
163 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
164 msgid "Configure feed rendering"
165 msgstr "Configure feed rendering"
166
167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
168 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
169 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
170 msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
171 msgstr ""
172 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
173 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
174 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
175 "settings all fields must be complete."
176
177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
179 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
180 msgid "Installed frontends management"
181 msgstr "Installed frontends management"
182
183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
185 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
186 msgid "Gopher settings"
187 msgstr "Gopher settings"
188
189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
190 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
191 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
192 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
193 msgstr "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
194
195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
196 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
197 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
198 msgid "HTTP settings"
199 msgstr "HTTP settings"
200
201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
202 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
203 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
204 msgid "HTTP security settings"
205 msgstr "HTTP security settings"
206
207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
209 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
210 msgid "Instance-related settings"
211 msgstr "Instance-related settings"
212
213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
215 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
216 msgid "Control favicons for instances"
217 msgstr "Control favicons for instances"
218
219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
220 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
221 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
222 msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
223 msgstr ""
224 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
225 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
226 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
227 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
228 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
229
230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
231 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
232 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
233 msgid "Majic/libmagic configuration"
234 msgstr "Majic/libmagic configuration"
235
236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
237 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
238 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
239 msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
240 msgstr ""
241 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
242 "option relate only for MastoFE."
243
244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
245 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
246 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
247 msgid "Media preview proxy"
248 msgstr "Media preview proxy"
249
250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
251 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
252 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
253 msgid "Media proxy"
254 msgstr "Media proxy"
255
256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
257 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
258 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
259 msgid "Custom Runtime Modules"
260 msgstr "Custom Runtime Modules"
261
262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
263 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
264 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
265 msgid "General MRF settings"
266 msgstr "General MRF settings"
267
268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
269 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
270 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
271 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
272 msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
273
274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
275 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
276 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
277 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
278 msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
279
280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
281 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
282 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
283 msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
284 msgstr ""
285 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
286 "without the leading #)\n"
287 "\n"
288 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
289 "to set empty lists.\n"
290
291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
293 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
294 msgid "Block messages with excessive user mentions"
295 msgstr "Block messages with excessive user mentions"
296
297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
299 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
300 msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
301 msgstr ""
302 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
303 ".pm/elixir/Regex.html)."
304
305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
307 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
308 msgid "Block messages which mention a specific user"
309 msgstr "Block messages which mention a specific user"
310
311 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
312 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
313 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
314 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
315 msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
316
317 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
318 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
319 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
320 msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
321 msgstr ""
322 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
323 "server's clock."
324
325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
327 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
328 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
329 msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
330
331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
333 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
334 msgid "Simple ingress policies"
335 msgstr "Simple ingress policies"
336
337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
338 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
339 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
340 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
341 msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
342
343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
344 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
345 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
346 msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
347 msgstr ""
348 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
349 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
350 "regular expressions to lists of policy modules."
351
352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
353 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
354 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
355 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
356 msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
357
358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
359 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
360 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
361 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
362 msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
363
364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
366 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
367 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
368 msgstr "Advanced settings for `Gun` workers pools"
369
370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
372 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
373 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
374 msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
375
376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
377 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
378 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
379 msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
380 msgstr ""
381 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
382 "authentication by default."
383
384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
385 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
386 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
387 msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
388 msgstr ""
389 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
390 "users."
391
392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
393 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
394 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
395 msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
396 msgstr ""
397 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
398 "link previews"
399
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
402 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
403 msgid "Pleroma shout settings"
404 msgstr "Pleroma shout settings"
405
406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
407 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
408 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
409 msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
410 msgstr ""
411 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
412 "without using JavaScript"
413
414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
415 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
416 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
417 msgid "Settings for notifications streamer"
418 msgstr "Settings for notifications streamer"
419
420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
421 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
422 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
423 msgid "URI schemes related settings"
424 msgstr "URI schemes related settings"
425
426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
427 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
428 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
429 msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
430 msgstr ""
431 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
432 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
433
434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
435 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
436 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
437 msgid "Welcome messages settings"
438 msgstr "Welcome messages settings"
439
440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
441 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
442 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
443 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
444 msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
445
446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
448 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
449 msgid "Limits configuration for background tasks."
450 msgstr "Limits configuration for background tasks."
451
452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
453 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
454 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
455 msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
456 msgstr ""
457 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
458 "configuration."
459
460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
461 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
462 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
463 msgid "Captcha-related settings"
464 msgstr "Captcha-related settings"
465
466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
467 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
468 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
469 msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
470 msgstr ""
471 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
472 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
473 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
474
475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
476 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
477 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
478 msgid "Mailer-related settings"
479 msgstr "Mailer-related settings"
480
481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
482 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
483 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
484 msgid "New users admin email digest"
485 msgstr "New users admin email digest"
486
487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
488 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
489 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
490 msgid "Email template settings"
491 msgstr "Email template settings"
492
493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
494 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
495 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
496 msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
497 msgstr ""
498 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
499 "and URLs."
500
501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
502 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
503 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
504 msgid "Scheduled activities settings"
505 msgstr "Scheduled activities settings"
506
507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
508 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
509 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
510 msgid "Upload general settings"
511 msgstr "Upload general settings"
512
513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
514 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
515 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
516 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
517 msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
518
519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
520 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
521 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
522 msgid "Uploads mogrify filter settings"
523 msgstr "Uploads mogrify filter settings"
524
525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
526 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
527 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
528 msgid "Local uploader-related settings"
529 msgstr "Local uploader-related settings"
530
531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
532 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
533 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
534 msgid "S3 uploader-related settings"
535 msgstr "S3 uploader-related settings"
536
537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
539 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
540 msgid "Account Backup"
541 msgstr "Account Backup"
542
543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
544 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
545 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
546 msgid "HTTP invalidate settings"
547 msgstr "HTTP invalidate settings"
548
549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
550 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
551 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
552 msgid "Invalidation script settings"
553 msgstr "Invalidation script settings"
554
555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
557 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
558 msgid "Metadata-related settings"
559 msgstr "Metadata-related settings"
560
561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
563 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
564 msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
565 msgstr ""
566 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
567 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
568 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
569 "enable this plug.**\n"
570
571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
573 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
574 msgid "Preload-related settings"
575 msgstr "Preload-related settings"
576
577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
579 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
580 msgid "Expired activities settings"
581 msgstr "Expired activities settings"
582
583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
584 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
585 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
586 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
587 msgstr "Prometheus app metrics endpoint configuration"
588
589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
590 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
591 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
592 msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
593 msgstr ""
594 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
595 "web_push.gen.keypair to generate it."
596
597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
599 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
600 msgid "S3"
601 msgstr "S3"
602
603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
605 msgctxt "config label at :logger-:console"
606 msgid "Console Logger"
607 msgstr "Console Logger"
608
609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
611 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
612 msgid "ExSyslogger"
613 msgstr "ExSyslogger"
614
615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
617 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
618 msgid "ActivityPub"
619 msgstr "ActivityPub"
620
621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
622 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
623 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
624 msgid "Assets"
625 msgstr "Assets"
626
627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
628 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
629 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
630 msgid "Auth"
631 msgstr "Auth"
632
633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
635 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
636 msgid "Connections pool"
637 msgstr "Connections pool"
638
639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
641 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
642 msgid "Email notifications"
643 msgstr "Email notifications"
644
645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
646 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
647 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
648 msgid "Emoji"
649 msgstr "Emoji"
650
651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
652 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
653 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
654 msgid "Features"
655 msgstr "Features"
656
657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
658 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
659 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
660 msgid "Feed"
661 msgstr "Feed"
662
663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
664 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
665 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
666 msgid "Frontend configurations"
667 msgstr "Frontend configurations"
668
669 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
670 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
671 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
672 msgid "Frontends"
673 msgstr "Frontends"
674
675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
676 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
677 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
678 msgid "Gopher"
679 msgstr "Gopher"
680
681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
682 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
683 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
684 msgid "Hackney pools"
685 msgstr "Hackney pools"
686
687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
688 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
689 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
690 msgid "HTTP"
691 msgstr "HTTP"
692
693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
694 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
695 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
696 msgid "HTTP security"
697 msgstr "HTTP security"
698
699 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
700 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
701 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
702 msgid "Instance"
703 msgstr "Instance"
704
705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
707 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
708 msgid "Instances favicons"
709 msgstr "Instances favicons"
710
711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
713 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
714 msgid "LDAP"
715 msgstr "LDAP"
716
717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
718 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
719 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
720 msgid "Majic pool"
721 msgstr "Majic pool"
722
723 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
724 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
725 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
726 msgid "Manifest"
727 msgstr "Manifest"
728
729 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
730 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
731 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
732 msgid "Markup Settings"
733 msgstr "Markup Settings"
734
735 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
736 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
737 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
738 msgid "Media preview proxy"
739 msgstr "Media preview proxy"
740
741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
743 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
744 msgid "Media proxy"
745 msgstr "Media proxy"
746
747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
749 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
750 msgid "Modules"
751 msgstr "Modules"
752
753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
755 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
756 msgid "MRF"
757 msgstr "MRF"
758
759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
761 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
762 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
763 msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
764
765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
767 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
768 msgid "MRF FollowBot Policy"
769 msgstr "MRF FollowBot Policy"
770
771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
772 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
773 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
774 msgid "MRF Hashtag"
775 msgstr "MRF Hashtag"
776
777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
778 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
779 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
780 msgid "MRF Hellthread"
781 msgstr "MRF Hellthread"
782
783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
784 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
785 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
786 msgid "MRF Keyword"
787 msgstr "MRF Keyword"
788
789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
790 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
791 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
792 msgid "MRF Mention"
793 msgstr "MRF Mention"
794
795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
797 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
798 msgid "MRF Normalize Markup"
799 msgstr "MRF Normalize Markup"
800
801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
803 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
804 msgid "MRF Object Age"
805 msgstr "MRF Object Age"
806
807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
809 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
810 msgid "MRF Reject Non Public"
811 msgstr "MRF Reject Non Public"
812
813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
815 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
816 msgid "MRF Simple"
817 msgstr "MRF Simple"
818
819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
821 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
822 msgid "MRF Emojis"
823 msgstr "MRF Emojis"
824
825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
826 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
827 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
828 msgid "MRF Subchain"
829 msgstr "MRF Subchain"
830
831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
832 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
833 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
834 msgid "MRF Vocabulary"
835 msgstr "MRF Vocabulary"
836
837 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
838 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
839 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
840 msgid "OAuth2"
841 msgstr "OAuth2"
842
843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
845 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
846 msgid "Pools"
847 msgstr "Pools"
848
849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
851 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
852 msgid "Populate hashtags table"
853 msgstr "Populate hashtags table"
854
855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
856 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
857 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
858 msgid "Rate limit"
859 msgstr "Rate limit"
860
861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
862 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
863 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
864 msgid "Restrict Unauthenticated"
865 msgstr "Restrict Unauthenticated"
866
867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
868 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
869 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
870 msgid "Rich media"
871 msgstr "Rich media"
872
873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
874 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
875 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
876 msgid "Shout"
877 msgstr "Shout"
878
879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
880 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
881 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
882 msgid "Static FE"
883 msgstr "Static FE"
884
885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
886 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
887 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
888 msgid "Streamer"
889 msgstr "Streamer"
890
891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
893 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
894 msgid "URI Schemes"
895 msgstr "URI Schemes"
896
897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
899 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
900 msgid "User"
901 msgstr "User"
902
903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
904 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
905 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
906 msgid "Web cache TTL"
907 msgstr "Web cache TTL"
908
909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
910 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
911 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
912 msgid "Welcome"
913 msgstr "Welcome"
914
915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
917 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
918 msgid "Workers"
919 msgstr "Workers"
920
921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
923 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
924 msgid "ConcurrentLimiter"
925 msgstr "ConcurrentLimiter"
926
927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
928 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
929 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
930 msgid "Oban"
931 msgstr "Oban"
932
933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
934 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
935 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
936 msgid "Pleroma.Captcha"
937 msgstr "Pleroma.Captcha"
938
939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
940 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
941 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
942 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
943 msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
944
945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
946 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
947 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
948 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
949 msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
950
951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
952 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
953 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
954 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
955 msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
956
957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
958 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
959 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
960 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
961 msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
962
963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
964 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
965 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
966 msgid "Linkify"
967 msgstr "Linkify"
968
969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
971 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
972 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
973 msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
974
975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
977 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
978 msgid "Pleroma.Upload"
979 msgstr "Pleroma.Upload"
980
981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
983 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
984 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
985 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
986
987 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
988 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
989 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
990 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
991 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
992
993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
995 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
996 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
997 msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
998
999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1001 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
1002 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
1003 msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
1004
1005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1006 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1007 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
1008 msgid "Pleroma.User"
1009 msgstr "Pleroma.User"
1010
1011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1012 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1013 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
1014 msgid "Pleroma.User.Backup"
1015 msgstr "Pleroma.User.Backup"
1016
1017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1018 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1019 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1020 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1021 msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1022
1023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1024 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1025 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1026 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1027 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1028
1029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1030 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1031 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1032 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1033 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1034
1035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1036 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1037 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1038 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1039 msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
1040
1041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1042 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1043 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1044 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1045 msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1046
1047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1048 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1049 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1050 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1051 msgstr "Pleroma.Web.Preload"
1052
1053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1055 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1056 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1057 msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1058
1059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1061 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1062 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1063 msgstr "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1064
1065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1067 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1068 msgid "Vapid Details"
1069 msgstr "Vapid Details"
1070
1071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1073 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1074 msgid "Enables SSH"
1075 msgstr "Enables SSH"
1076
1077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1079 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1080 msgid "Handler module"
1081 msgstr "Handler module"
1082
1083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1085 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1086 msgid "Authenticator module"
1087 msgstr "Authenticator module"
1088
1089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1091 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1092 msgid "Port to connect"
1093 msgstr "Port to connect"
1094
1095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1097 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1098 msgid "Dir with SSH keys"
1099 msgstr "Dir with SSH keys"
1100
1101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1103 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1104 msgid "S3 access key ID"
1105 msgstr "S3 access key ID"
1106
1107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1108 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1109 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1110 msgid "S3 host"
1111 msgstr "S3 host"
1112
1113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1115 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1116 msgid "S3 region (for AWS)"
1117 msgstr "S3 region (for AWS)"
1118
1119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1121 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1122 msgid "Secret access key"
1123 msgstr "Secret access key"
1124
1125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1127 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1128 msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1129 msgstr ""
1130 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1131 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1132
1133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1134 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1135 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1136 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1137 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1138
1139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1140 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1141 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1142 msgid "Log level"
1143 msgstr "Log level"
1144
1145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1146 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1147 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1148 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1149 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1150
1151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1153 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1154 msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
1155 msgstr ""
1156 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1157 "name"
1158
1159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1160 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1161 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1162 msgid "Log level"
1163 msgstr "Log level"
1164
1165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1166 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1167 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1168 msgid "Admin token"
1169 msgstr "Admin token"
1170
1171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1172 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1173 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1174 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1175 msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
1176
1177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1179 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1180 msgid "Following handshake timeout"
1181 msgstr "Following handshake timeout"
1182
1183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1185 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1186 msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1187 msgstr ""
1188 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
1189 " to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1190
1191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1192 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1193 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1194 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1195 msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
1196
1197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1198 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1199 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1200 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1201 msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
1202
1203 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1204 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1205 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1206 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1207 msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1208
1209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1210 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1211 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1212 msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
1213 msgstr ""
1214 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
1215 "`:pleroma_fox_tan`"
1216
1217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1219 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1220 msgid "URL of the default user avatar"
1221 msgstr "URL of the default user avatar"
1222
1223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1225 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1226 msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1227 msgstr ""
1228 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1229
1230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1231 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1232 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1233 msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1234 msgstr ""
1235 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1236 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1237
1238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1239 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1240 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1241 msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
1242 msgstr ""
1243 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1244 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1245 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1246 "user flag grants access to admin-specific actions."
1247
1248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1249 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1250 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1251 msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1252 msgstr ""
1253 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1254 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1255 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
1256 "(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
1257 "named differently than ueberauth_<strategy>)."
1258
1259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1261 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1262 msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
1263 msgstr ""
1264 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1265 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1266 "html.eex`."
1267
1268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1269 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1270 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1271 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1272 msgstr "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1273
1274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1275 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1276 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
1277 msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
1278 msgstr ""
1279 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1280 "overloaded. Default: 5"
1281
1282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1283 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1284 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
1285 msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1286 msgstr ""
1287 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1288 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1289
1290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1292 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1293 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1294 msgstr "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1295
1296 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1297 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1298 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1299 msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
1300 msgstr ""
1301 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1302 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1303 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1304 "overloaded. Default: 0.1"
1305
1306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1307 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1308 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1309 msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1310 msgstr ""
1311 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1312
1313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1314 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1315 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1316 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1317 msgstr "Globally enable or disable digest emails"
1318
1319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1320 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1321 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
1322 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1323 msgstr "Minimum user inactivity threshold"
1324
1325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1327 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1328 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1329 msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
1330
1331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1333 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1334 msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1335 msgstr ""
1336 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1337 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1338
1339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1341 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1342 msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
1343 msgstr ""
1344 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1345 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1346 "arrays)."
1347
1348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1349 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1350 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1351 msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
1352 msgstr ""
1353 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1354 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1355 "locations. * can be used as a wildcard."
1356
1357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1359 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1360 msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1361 msgstr ""
1362 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1363
1364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1366 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1367 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1368 msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1369
1370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1372 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1373 msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1374 msgstr ""
1375 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
1376 "`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1377 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1378 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
1379 "unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1380
1381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1383 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1384 msgid "Configure title rendering"
1385 msgstr "Configure title rendering"
1386
1387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1389 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1390 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1391 msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
1392
1393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1395 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1396 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1397 msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
1398
1399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1401 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1402 msgid "Settings for Pleroma FE"
1403 msgstr "Settings for Pleroma FE"
1404
1405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1407 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
1408 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1409 msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1410
1411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1413 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
1414 msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
1415 msgstr ""
1416 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1417 "is set"
1418
1419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1420 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1421 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
1422 msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1423 msgstr ""
1424 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1425
1426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1427 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1428 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
1429 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1430 msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1431
1432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1433 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1434 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
1435 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1436 msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
1437
1438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1439 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1440 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
1441 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1442 msgstr "Hides muted statuses from timelines"
1443
1444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1445 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1446 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
1447 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1448 msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1449
1450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1451 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1452 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
1453 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1454 msgstr "Hides instance name from PleromaFE banner"
1455
1456 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1457 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1458 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
1459 msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1460 msgstr ""
1461 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1462
1463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1464 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1465 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1466 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1467 msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1468
1469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1470 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1471 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
1472 msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
1473 msgstr ""
1474 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1475 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1476 "instead adjust them to your need in layout."
1477
1478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1479 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1480 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
1481 msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
1482 msgstr ""
1483 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1484 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1485 "must disable logoMask."
1486
1487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1488 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1489 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
1490 msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1491 msgstr ""
1492 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1493 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1494
1495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1496 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1497 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
1498 msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1499 msgstr ""
1500 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1501
1502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1503 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1504 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
1505 msgid "Default post formatting option"
1506 msgstr "Default post formatting option"
1507
1508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1509 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1510 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
1511 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1512 msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1513
1514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1515 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1516 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
1517 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1518 msgstr ""
1519 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1520
1521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1523 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
1524 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1525 msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1526
1527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1529 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
1530 msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1531 msgstr ""
1532 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1533
1534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1535 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1536 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
1537 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1538 msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
1539
1540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1541 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1542 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
1543 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1544 msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1545
1546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1547 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1548 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
1549 msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
1550 msgstr ""
1551 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1552 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1553 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1554 " `noop`: don't copy the subject."
1555
1556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1557 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1558 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
1559 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1560 msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1561
1562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1563 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1564 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1565 msgid "Admin frontend"
1566 msgstr "Admin frontend"
1567
1568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1569 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1570 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1571 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1572 msgstr ""
1573 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1574 "`Reference` values."
1575
1576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1577 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1578 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1579 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1580 msgstr ""
1581 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1582 "both `Name` and `Reference` values."
1583
1584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1585 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1586 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1587 msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1588 msgstr ""
1589 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1590
1591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1593 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1594 msgid "The directory inside the zip file "
1595 msgstr "The directory inside the zip file "
1596
1597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1599 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1600 msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
1601 msgstr ""
1602 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1603 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1604 "configured `ref`."
1605
1606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1607 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1608 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1609 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1610 msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
1611
1612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1613 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1614 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1615 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1616 msgstr "URL of the git repository of the frontend"
1617
1618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1619 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1620 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1621 msgid "Name of the frontend."
1622 msgstr "Name of the frontend."
1623
1624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1625 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1626 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1627 msgid "Reference of the frontend to be used."
1628 msgstr "Reference of the frontend to be used."
1629
1630 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1631 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1632 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1633 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1634 msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1635
1636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1637 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1638 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1639 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1640 msgstr ""
1641 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1642 "`Reference` values."
1643
1644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1645 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1646 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1647 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1648 msgstr ""
1649 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1650 "both `Name` and `Reference` values."
1651
1652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1653 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1654 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1655 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1656 msgstr "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1657
1658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1659 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1660 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1661 msgid "Enables the gopher interface"
1662 msgstr "Enables the gopher interface"
1663
1664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1665 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1666 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1667 msgid "IP address to bind to"
1668 msgstr "IP address to bind to"
1669
1670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1671 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1672 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1673 msgid "Port to bind to"
1674 msgstr "Port to bind to"
1675
1676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1678 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1679 msgid "Settings for federation pool."
1680 msgstr "Settings for federation pool."
1681
1682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1684 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
1685 msgid "Number workers in the pool."
1686 msgstr "Number workers in the pool."
1687
1688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1689 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1690 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1691 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1692 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1693
1694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1695 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1696 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1697 msgid "Settings for media pool."
1698 msgstr "Settings for media pool."
1699
1700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1701 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1702 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1703 msgid "Number workers in the pool."
1704 msgstr "Number workers in the pool."
1705
1706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1707 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1708 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1709 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1710 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1711
1712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1713 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1714 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1715 msgid "Settings for upload pool."
1716 msgstr "Settings for upload pool."
1717
1718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1719 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1720 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1721 msgid "Number workers in the pool."
1722 msgstr "Number workers in the pool."
1723
1724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1725 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1726 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1727 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1728 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1729
1730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1731 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1732 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1733 msgid "Adapter specific options"
1734 msgstr "Adapter specific options"
1735
1736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1737 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1738 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1739 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1740 msgstr "SSL options for HTTP adapter"
1741
1742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1743 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1744 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1745 msgid "List of TLS version to use"
1746 msgstr "List of TLS version to use"
1747
1748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1749 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1750 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1751 msgid "Proxy URL"
1752 msgstr "Proxy URL"
1753
1754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1755 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1756 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1757 msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
1758 msgstr ""
1759 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1760 "value is `:default`."
1761
1762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1763 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1764 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1765 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1766 msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
1767
1768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1769 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1770 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1771 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1772 msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1773
1774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1775 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1776 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1777 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1778 msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1779
1780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1781 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1782 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1783 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1784 msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1785
1786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1787 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1788 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1789 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1790 msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1791
1792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1793 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1794 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1795 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1796 msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
1797
1798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1799 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1800 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1801 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1802 msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1803
1804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1805 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1806 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1807 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1808 msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
1809
1810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1811 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1812 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1813 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1814 msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
1815
1816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1817 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1818 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
1819 msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
1820 msgstr ""
1821 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
1822 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
1823
1824 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1825 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1826 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
1827 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1828 msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1829
1830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1831 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1832 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
1833 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1834 msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1835
1836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1837 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1838 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
1839 msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
1840 msgstr ""
1841 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
1842 "follow"
1843
1844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1845 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1846 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
1847 msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
1848 msgstr ""
1849 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
1850 "registered user"
1851
1852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1853 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1854 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
1855 msgid "File size limit of user's profile avatars"
1856 msgstr "File size limit of user's profile avatars"
1857
1858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1859 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1860 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
1861 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
1862 msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
1863
1864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1865 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1866 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
1867 msgid "File size limit of user's profile banners"
1868 msgstr "File size limit of user's profile banners"
1869
1870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1871 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1872 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
1873 msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
1874 msgstr ""
1875 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
1876 "required."
1877
1878 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1879 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1880 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
1881 msgid "Require users to enter their birthday."
1882 msgstr "Require users to enter their birthday."
1883
1884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1885 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1886 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
1887 msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
1888 msgstr ""
1889 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
1890 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
1891 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
1892 "larger instances.\n"
1893
1894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1895 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1896 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
1897 msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1898 msgstr ""
1899 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1900
1901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1902 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1903 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
1904 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1905 msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1906
1907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1908 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1909 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
1910 msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
1911 msgstr ""
1912 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
1913 "This will break federation with older software for theses nicknames."
1914
1915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1917 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
1918 msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1919 msgstr ""
1920 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1921
1922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1923 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1924 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
1925 msgid "Enable federation with other instances"
1926 msgstr "Enable federation with other instances"
1927
1928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1929 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1930 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
1931 msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
1932 msgstr ""
1933 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
1934 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
1935 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
1936 "experience out-of-memory crashes."
1937
1938 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1939 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1940 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
1941 msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
1942 msgstr ""
1943 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
1944 "to pausing federating to it"
1945
1946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1947 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1948 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
1949 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1950 msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1951
1952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1953 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1954 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
1955 msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
1956 msgstr ""
1957 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
1958 "used by some apps or services when they display information about your "
1959 "instance."
1960
1961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1962 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1963 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
1964 msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
1965 msgstr ""
1966 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
1967 "disabled)"
1968
1969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1971 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
1972 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1973 msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1974
1975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1977 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
1978 msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
1979 msgstr ""
1980 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
1981 "Default: `:unauthenticated`."
1982
1983 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1984 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1985 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
1986 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1987 msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1988
1989 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1990 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1991 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
1992 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1993 msgstr "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1994
1995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1996 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1997 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
1998 msgid "Maximum number of post media attachments"
1999 msgstr "Maximum number of post media attachments"
2000
2001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2002 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2003 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
2004 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2005 msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2006
2007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2008 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2009 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
2010 msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2011 msgstr ""
2012 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2013
2014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2015 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2016 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
2017 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2018 msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2019
2020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2021 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2022 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
2023 msgid "Multi-factor authentication settings"
2024 msgstr "Multi-factor authentication settings"
2025
2026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2027 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2028 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
2029 msgid "MFA backup codes settings"
2030 msgstr "MFA backup codes settings"
2031
2032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2033 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2034 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
2035 msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
2036 msgstr ""
2037 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2038 "to 16 characters."
2039
2040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2041 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2042 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
2043 msgid "Number of backup codes to generate."
2044 msgstr "Number of backup codes to generate."
2045
2046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2047 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2048 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
2049 msgid "TOTP settings"
2050 msgstr "TOTP settings"
2051
2052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2053 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2054 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
2055 msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
2056 msgstr ""
2057 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2058 "characters."
2059
2060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2061 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2062 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
2063 msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
2064 msgstr ""
2065 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2066 "seconds."
2067
2068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2069 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2070 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
2071 msgid "Name of the instance"
2072 msgstr "Name of the instance"
2073
2074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2075 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2076 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
2077 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2078 msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2079
2080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2081 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2082 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
2083 msgid "A map with poll limits for local polls"
2084 msgstr "A map with poll limits for local polls"
2085
2086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2087 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2088 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
2089 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
2090 msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
2091
2092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2093 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2094 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
2095 msgid "Maximum number of characters per option"
2096 msgstr "Maximum number of characters per option"
2097
2098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2099 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2100 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
2101 msgid "Maximum number of options"
2102 msgstr "Maximum number of options"
2103
2104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2105 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2106 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
2107 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
2108 msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
2109
2110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2112 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
2113 msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
2114 msgstr ""
2115 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2116 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2117 "chats)"
2118
2119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2121 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
2122 msgid "Enable profile directory."
2123 msgstr "Enable profile directory."
2124
2125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2127 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
2128 msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
2129 msgstr ""
2130 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2131 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2132 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2133 "setting."
2134
2135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2136 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2137 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
2138 msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
2139 msgstr ""
2140 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2141 "will not be sent and the reason for doing so"
2142
2143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2145 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
2146 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
2147 msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
2148
2149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2151 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
2152 msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
2153 msgstr ""
2154 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2155 "disabled."
2156
2157 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2158 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2159 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2160 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2161 msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2162
2163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2164 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2165 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2166 msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2167 msgstr ""
2168 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2169
2170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2171 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2172 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2173 msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
2174 msgstr ""
2175 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2176 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2177 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
2178 "bad_actor\"). Default: disabled"
2179
2180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2181 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2182 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2183 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2184 msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2185
2186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2187 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2188 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2189 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2190 msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2191
2192 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2193 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2194 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2195 msgid "Instance static directory"
2196 msgstr "Instance static directory"
2197
2198 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2199 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2200 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2201 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2202 msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2203
2204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2205 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2206 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2207 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2208 msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
2209
2210 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2211 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2212 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2213 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2214 msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
2215
2216 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2217 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2218 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2219 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2220 msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2221
2222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2223 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2224 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2225 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2226 msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2227
2228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2230 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2231 msgid "Enables LDAP authentication"
2232 msgstr "Enables LDAP authentication"
2233
2234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2235 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2236 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2237 msgid "LDAP server hostname"
2238 msgstr "LDAP server hostname"
2239
2240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2241 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2242 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2243 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2244 msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2245
2246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2247 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2248 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2249 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2250 msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2251
2252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2253 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2254 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2255 msgid "Additional SSL options"
2256 msgstr "Additional SSL options"
2257
2258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2259 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2260 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2261 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2262 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2263
2264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2265 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2266 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2267 msgid "Type of cert verification"
2268 msgstr "Type of cert verification"
2269
2270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2271 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2272 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2273 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2274 msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2275
2276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2277 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2278 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2279 msgid "Additional TLS options"
2280 msgstr "Additional TLS options"
2281
2282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2283 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2284 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2285 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2286 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2287
2288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2290 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2291 msgid "Type of cert verification"
2292 msgstr "Type of cert verification"
2293
2294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2295 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2296 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2297 msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
2298 msgstr ""
2299 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2300 "will be \"cn=username,base\""
2301
2302 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2303 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2304 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2305 msgid "Number of majic workers to start."
2306 msgstr "Number of majic workers to start."
2307
2308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2309 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2310 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2311 msgid "Describe the background color of the app"
2312 msgstr "Describe the background color of the app"
2313
2314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2315 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2316 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2317 msgid "Describe the icons of the app"
2318 msgstr "Describe the icons of the app"
2319
2320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2321 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2322 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2323 msgid "Describe the theme color of the app"
2324 msgstr "Describe the theme color of the app"
2325
2326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2327 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2328 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2329 msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2330 msgstr ""
2331 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2332 "adding custom module you need to use full name."
2333
2334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2335 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2336 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2337 msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
2338 msgstr ""
2339 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2340 "enabled media proxy."
2341
2342 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2343 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2344 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2345 msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2346 msgstr ""
2347 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2348
2349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2350 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2351 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2352 msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
2353 msgstr ""
2354 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2355 "be served without thumbnailing."
2356
2357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2359 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2360 msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2361 msgstr ""
2362 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2363 "original dimensions)."
2364
2365 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2366 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2367 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2368 msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2369 msgstr ""
2370 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2371 "dimensions)."
2372
2373 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2374 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2375 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2376 msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
2377 msgstr ""
2378 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2379 "the media files via another host/CDN fronts."
2380
2381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2383 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2384 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2385 msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2386
2387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2389 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2390 msgid "Enables media cache object invalidation."
2391 msgstr "Enables media cache object invalidation."
2392
2393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2395 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2396 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2397 msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
2398
2399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2401 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2402 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2403 msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2404
2405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2407 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2408 msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2409 msgstr ""
2410 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2411
2412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2413 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2414 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
2415 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2416 msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2417
2418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2419 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2420 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
2421 msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2422 msgstr ""
2423 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2424 "\n"
2425 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2426 "Peertube videos)\n"
2427 "\n"
2428 "\n"
2429 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2430 "exposes the\n"
2431 "\n"
2432 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2433
2434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2435 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2436 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2437 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2438 msgstr "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2439
2440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2441 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2442 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2443 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2444 msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2445
2446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2448 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2449 msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2450 msgstr ""
2451 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2452 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2453 "to use full name."
2454
2455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2457 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2458 msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
2459 msgstr ""
2460 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2461 "nodeinfo)"
2462
2463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2464 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2465 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2466 msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
2467 msgstr ""
2468 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2469 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2470 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2471 "reasons won't be publicly disclosed."
2472
2473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2474 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2475 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2476 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2477 msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2478
2479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2481 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2482 msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2483 msgstr ""
2484 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2485
2486 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2487 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2488 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2489 msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
2490 msgstr ""
2491 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2492 "timelines (a.k.a unlisted)."
2493
2494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2495 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2496 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2497 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2498 msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
2499
2500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2501 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2502 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2503 msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
2504 msgstr ""
2505 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2506 "NSFW/R-18)"
2507
2508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2509 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2510 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2511 msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2512 msgstr ""
2513 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2514 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2515
2516 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2517 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2518 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2519 msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
2520 msgstr ""
2521 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2522 "to disable."
2523
2524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2525 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2526 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2527 msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2528 msgstr ""
2529 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2530 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2531 "\n"
2532 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2533 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2534
2535 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2536 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2537 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2538 msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2539 msgstr ""
2540 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2541 "\n"
2542 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2543 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2544
2545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2546 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2547 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2548 msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2549 msgstr ""
2550 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2551 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2552 "\n"
2553 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2554
2555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2557 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2558 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2559 msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2560
2561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2563 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2564 msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
2565 msgstr ""
2566 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2567 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2568 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2569 "rejects the message entirely"
2570
2571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2573 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2574 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2575 msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2576
2577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2578 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2579 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2580 msgid "Whether to allow direct messages"
2581 msgstr "Whether to allow direct messages"
2582
2583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2584 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2585 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2586 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2587 msgstr "Whether to allow followers-only posts"
2588
2589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2590 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2591 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2592 msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2593 msgstr ""
2594 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2595 "reason for doing so"
2596
2597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2599 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2600 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2601 msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2602
2603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2605 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2606 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2607 msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2608
2609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2611 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2612 msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
2613 msgstr ""
2614 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2615 "Timeline and the reason for doing so"
2616
2617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2618 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2619 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2620 msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
2621 msgstr ""
2622 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2623 "reason for doing so"
2624
2625 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2626 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2627 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2628 msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
2629 msgstr ""
2630 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2631 "for doing so"
2632
2633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2635 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2636 msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2637 msgstr ""
2638 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2639
2640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2641 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2642 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2643 msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2644 msgstr ""
2645 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2646 "for doing so"
2647
2648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2649 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2650 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2651 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2652 msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2653
2654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2655 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2656 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
2657 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2658 msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2659
2660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2661 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2662 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
2663 msgid "List of hosts to steal emojis from"
2664 msgstr "List of hosts to steal emojis from"
2665
2666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2667 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2668 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
2669 msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2670 msgstr ""
2671 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
2672 "\n"
2673 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2674 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2675
2676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2678 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
2679 msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2680 msgstr ""
2681 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2682
2683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2684 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2685 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
2686 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2687 msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2688
2689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2690 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2691 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
2692 msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
2693 msgstr ""
2694 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
2695 "are accepted."
2696
2697 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2698 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2699 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
2700 msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
2701 msgstr ""
2702 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
2703 "rejected."
2704
2705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2707 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
2708 msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2709 msgstr ""
2710 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2711
2712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2713 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2714 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
2715 msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
2716 msgstr ""
2717 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
2718 "access token"
2719
2720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2721 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2722 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
2723 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
2724 msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
2725
2726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2727 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2728 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
2729 msgid "Settings for default pool."
2730 msgstr "Settings for default pool."
2731
2732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2733 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2734 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
2735 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2736 msgstr ""
2737 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2738 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2739 "is made"
2740
2741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2743 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
2744 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2745 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2746
2747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2749 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
2750 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2751 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2752
2753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2755 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
2756 msgid "Settings for federation pool."
2757 msgstr "Settings for federation pool."
2758
2759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2761 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
2762 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2763 msgstr ""
2764 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2765 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2766 "is made"
2767
2768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2769 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2770 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
2771 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2772 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2773
2774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2775 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2776 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
2777 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2778 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2779
2780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2781 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2782 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
2783 msgid "Settings for media pool."
2784 msgstr "Settings for media pool."
2785
2786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2787 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2788 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
2789 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2790 msgstr ""
2791 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2792 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2793 "is made"
2794
2795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2797 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
2798 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2799 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2800
2801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2803 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
2804 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2805 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2806
2807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2809 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
2810 msgid "Settings for upload pool."
2811 msgstr "Settings for upload pool."
2812
2813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2815 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
2816 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2817 msgstr ""
2818 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
2819 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
2820 "is made"
2821
2822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2823 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2824 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
2825 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2826 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2827
2828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2829 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2830 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
2831 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2832 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2833
2834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2835 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2836 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
2837 msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
2838 msgstr ""
2839 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
2840 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
2841 "hashtags transfer failed for all records."
2842
2843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2845 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
2846 msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
2847 msgstr ""
2848 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
2849 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
2850 "instances)."
2851
2852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2853 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2854 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
2855 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
2856 msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
2857
2858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2859 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2860 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
2861 msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
2862 msgstr ""
2863 "For authentication create / password check / user existence check requests"
2864
2865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2866 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2867 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
2868 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2869 msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2870
2871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2872 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2873 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
2874 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2875 msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2876
2877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2878 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2879 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
2880 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
2881 msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
2882
2883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2884 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2885 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
2886 msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
2887 msgstr ""
2888 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
2889 "user"
2890
2891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2893 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
2894 msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2895 msgstr ""
2896 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2897
2898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2899 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2900 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
2901 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2902 msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2903
2904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2905 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2906 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
2907 msgid "Settings for statuses."
2908 msgstr "Settings for statuses."
2909
2910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2911 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2912 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
2913 msgid "Disallow view local statuses."
2914 msgstr "Disallow view local statuses."
2915
2916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2917 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2918 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
2919 msgid "Disallow view remote statuses."
2920 msgstr "Disallow view remote statuses."
2921
2922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2923 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2924 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
2925 msgid "Settings for user profiles."
2926 msgstr "Settings for user profiles."
2927
2928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2929 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2930 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
2931 msgid "Disallow view local user profiles."
2932 msgstr "Disallow view local user profiles."
2933
2934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2935 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2936 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
2937 msgid "Disallow view remote user profiles."
2938 msgstr "Disallow view remote user profiles."
2939
2940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2941 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2942 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
2943 msgid "Settings for public and federated timelines."
2944 msgstr "Settings for public and federated timelines."
2945
2946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2947 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2948 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
2949 msgid "Disallow view federated timeline."
2950 msgstr "Disallow view federated timeline."
2951
2952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2953 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2954 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
2955 msgid "Disallow view public timeline."
2956 msgstr "Disallow view public timeline."
2957
2958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2959 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2960 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
2961 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
2962 msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
2963
2964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2965 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2966 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
2967 msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
2968 msgstr ""
2969 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
2970 "not be retried."
2971
2972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2973 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2974 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
2975 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2976 msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2977
2978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2979 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2980 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
2981 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2982 msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2983
2984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2985 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2986 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
2987 msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2988 msgstr ""
2989 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
2990 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
2991 "to use full name."
2992
2993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2995 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
2996 msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2997 msgstr ""
2998 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
2999 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3000 "to use full name."
3001
3002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3003 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3004 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
3005 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3006 msgstr "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3007
3008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3009 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3010 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
3011 msgid "Shout message character limit."
3012 msgstr "Shout message character limit."
3013
3014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3015 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3016 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
3017 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3018 msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3019
3020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3021 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3022 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
3023 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
3024 msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
3025
3026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3027 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3028 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
3029 msgid "Number of workers to send notifications"
3030 msgstr "Number of workers to send notifications"
3031
3032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3033 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3034 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
3035 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3036 msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3037
3038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3039 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3040 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
3041 msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
3042 msgstr ""
3043 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3044 "expiration)."
3045
3046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3047 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3048 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
3049 msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3050 msgstr ""
3051 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3052
3053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3055 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
3056 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
3057 msgstr "Enables sending a chat message to newly registered users"
3058
3059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3061 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
3062 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3063 msgstr "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3064
3065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3067 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
3068 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3069 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3070
3071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3073 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
3074 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
3075 msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
3076
3077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3079 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
3080 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
3081 msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
3082
3083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3085 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
3086 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3087 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3088
3089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3091 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
3092 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
3093 msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
3094
3095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3097 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
3098 msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3099 msgstr ""
3100 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3101 "variables can be used."
3102
3103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3105 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
3106 msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3107 msgstr ""
3108 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3109
3110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3112 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
3113 msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3114 msgstr ""
3115 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3116 "variables can be used."
3117
3118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3119 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3120 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
3121 msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
3122 msgstr ""
3123 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3124 "variables can be used."
3125
3126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3127 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3128 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
3129 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3130 msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3131
3132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3133 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3134 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
3135 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3136 msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3137
3138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3139 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3140 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
3141 msgid "Max running concurrently jobs."
3142 msgstr "Max running concurrently jobs."
3143
3144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3145 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3146 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
3147 msgid "Max waiting jobs."
3148 msgstr "Max waiting jobs."
3149
3150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3151 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3152 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
3153 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3154 msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3155
3156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3157 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3158 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
3159 msgid "Max running concurrently jobs."
3160 msgstr "Max running concurrently jobs."
3161
3162 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3163 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3164 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
3165 msgid "Max waiting jobs."
3166 msgstr "Max waiting jobs."
3167
3168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3169 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3170 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
3171 msgid "Settings for cron background jobs"
3172 msgstr "Settings for cron background jobs"
3173
3174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3175 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3176 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
3177 msgid "Logs verbose mode"
3178 msgstr "Logs verbose mode"
3179
3180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3181 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3182 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
3183 msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3184 msgstr ""
3185 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3186
3187 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3188 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3189 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
3190 msgid "Activity expiration queue"
3191 msgstr "Activity expiration queue"
3192
3193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3195 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
3196 msgid "Attachment deletion queue"
3197 msgstr "Attachment deletion queue"
3198
3199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3201 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
3202 msgid "Background queue"
3203 msgstr "Background queue"
3204
3205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3206 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3207 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
3208 msgid "Backup queue"
3209 msgstr "Backup queue"
3210
3211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3212 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3213 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
3214 msgid "Incoming federation queue"
3215 msgstr "Incoming federation queue"
3216
3217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3219 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
3220 msgid "Outgoing federation queue"
3221 msgstr "Outgoing federation queue"
3222
3223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3225 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
3226 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3227 msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3228
3229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3230 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3231 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
3232 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3233 msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3234
3235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3236 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3237 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
3238 msgid "Transmogrifier queue"
3239 msgstr "Transmogrifier queue"
3240
3241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3242 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3243 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
3244 msgid "Web push notifications queue"
3245 msgstr "Web push notifications queue"
3246
3247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3248 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3249 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
3250 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
3251 msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
3252
3253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3254 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3255 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
3256 msgid "The method/service to use for captcha"
3257 msgstr "The method/service to use for captcha"
3258
3259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3261 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
3262 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
3263 msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
3264
3265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3266 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3267 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
3268 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
3269 msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
3270
3271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3272 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3273 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
3274 msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3275 msgstr ""
3276 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3277 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3278
3279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3280 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3281 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
3282 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3283 msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
3284
3285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3286 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3287 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
3288 msgid "SMTP AUTH password"
3289 msgstr "SMTP AUTH password"
3290
3291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3293 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
3294 msgid "SMTP port"
3295 msgstr "SMTP port"
3296
3297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3299 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
3300 msgid "Hostname or IP address"
3301 msgstr "Hostname or IP address"
3302
3303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3304 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3305 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
3306 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3307 msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
3308
3309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3311 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
3312 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3313 msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3314
3315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3317 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
3318 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3319 msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3320
3321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3322 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3323 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
3324 msgid "SMTP AUTH username"
3325 msgstr "SMTP AUTH username"
3326
3327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3328 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3329 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3330 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3331 msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
3332
3333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3334 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3335 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3336 msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3337 msgstr ""
3338 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3339
3340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3341 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3342 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3343 msgid "A map with color settings for email templates."
3344 msgstr "A map with color settings for email templates."
3345
3346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3347 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3348 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3349 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3350 msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3351
3352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3353 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3354 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3355 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3356 msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3357
3358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3359 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3360 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3361 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3362 msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
3363
3364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3365 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3366 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3367 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3368 msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
3369
3370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3371 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3372 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3373 msgid "Strip the scheme prefix."
3374 msgstr "Strip the scheme prefix."
3375
3376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3377 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3378 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3379 msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
3380 msgstr ""
3381 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3382 "end in `...`"
3383
3384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3385 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3386 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3387 msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3388 msgstr ""
3389 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3390 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3391 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3392
3393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3395 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3396 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
3397 msgstr ""
3398 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3399 "day. Default: 25."
3400
3401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3402 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3403 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3404 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3405 msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3406
3407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3408 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3409 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3410 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
3411 msgstr ""
3412 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3413 "Default: 300."
3414
3415 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3416 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3417 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3418 msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
3419 msgstr ""
3420 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3421 "under a different domain."
3422
3423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3424 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3425 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3426 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3427 msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3428
3429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3430 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3431 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3432 msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
3433 msgstr ""
3434 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3435 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3436 "to use full name."
3437
3438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3439 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3440 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3441 msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3442 msgstr ""
3443 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3444 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3445
3446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3447 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3448 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3449 msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3450 msgstr ""
3451 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3452 "\n"
3453 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3454
3455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3457 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3458 msgid "Module which will be used for uploads"
3459 msgstr "Module which will be used for uploads"
3460
3461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3463 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
3464 msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
3465 msgstr ""
3466 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3467 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3468 "for example custom-file-name.{extension}."
3469
3470 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3471 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3472 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3473 msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3474 msgstr ""
3475 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3476 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
3477 ">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3478
3479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3481 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3482 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3483 msgstr "Path where user's uploads will be saved"
3484
3485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3487 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3488 msgid "S3 bucket"
3489 msgstr "S3 bucket"
3490
3491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3492 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3493 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3494 msgid "S3 bucket namespace"
3495 msgstr "S3 bucket namespace"
3496
3497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3498 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3499 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3500 msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
3501 msgstr ""
3502 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3503 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3504 "disabling this if you have upload problems."
3505
3506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3507 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3508 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3509 msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3510 msgstr ""
3511 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
3512 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
3513 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3514
3515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3516 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3517 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
3518 msgid "List of email domains users may not register with."
3519 msgstr "List of email domains users may not register with."
3520
3521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3523 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
3524 msgid "List of nicknames users may not register with."
3525 msgstr "List of nicknames users may not register with."
3526
3527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3529 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
3530 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
3531 msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
3532
3533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3534 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3535 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
3536 msgid "Remove backup achives after N days"
3537 msgstr "Remove backup achives after N days"
3538
3539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3540 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3541 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
3542 msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
3543 msgstr ""
3544 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
3545 "production)"
3546
3547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3548 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3549 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
3550 msgid "HTTP headers of request"
3551 msgstr "HTTP headers of request"
3552
3553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3554 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3555 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
3556 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
3557 msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
3558
3559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3560 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3561 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
3562 msgid "Request options"
3563 msgstr "Request options"
3564
3565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3566 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3567 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
3568 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
3569 msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
3570
3571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3572 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3573 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
3574 msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3575 msgstr ""
3576 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3577
3578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3579 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3580 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
3581 msgid "List of metadata providers to enable"
3582 msgstr "List of metadata providers to enable"
3583
3584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3585 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3586 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
3587 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3588 msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3589
3590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3591 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3592 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
3593 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3594 msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3595
3596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3597 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3598 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
3599 msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3600 msgstr ""
3601 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
3602 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3603
3604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3605 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3606 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
3607 msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3608 msgstr ""
3609 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
3610 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
3611 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3612
3613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3614 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3615 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
3616 msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3617 msgstr ""
3618 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
3619 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
3620 ", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3621
3622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3623 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3624 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
3625 msgid "List of preload providers to enable"
3626 msgstr "List of preload providers to enable"
3627
3628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3629 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3630 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
3631 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
3632 msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
3633
3634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3635 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3636 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
3637 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3638 msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3639
3640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3641 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3642 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
3643 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3644 msgstr "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3645
3646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3647 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3648 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
3649 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3650 msgstr "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3651
3652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3653 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3654 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
3655 msgid "App metrics endpoint output format."
3656 msgstr "App metrics endpoint output format."
3657
3658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3659 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3660 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
3661 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3662 msgstr "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3663
3664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3665 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3666 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
3667 msgid "App metrics endpoint URI path."
3668 msgstr "App metrics endpoint URI path."
3669
3670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3671 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3672 msgctxt "config description at :quack > :level"
3673 msgid "Log level"
3674 msgstr "Log level"
3675
3676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3677 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3678 msgctxt "config description at :quack > :meta"
3679 msgid "Configure which metadata you want to report on"
3680 msgstr "Configure which metadata you want to report on"
3681
3682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3683 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3684 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
3685 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
3686 msgstr "Configure the Slack incoming webhook"
3687
3688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3689 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3690 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
3691 msgid "VAPID private key"
3692 msgstr "VAPID private key"
3693
3694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3695 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3696 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
3697 msgid "VAPID public key"
3698 msgstr "VAPID public key"
3699
3700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3701 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3702 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
3703 msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
3704 msgstr ""
3705 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
3706 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
3707 "moderation team."
3708
3709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3710 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3711 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
3712 msgid "Credentials"
3713 msgstr "Credentials"
3714
3715 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3716 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3717 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
3718 msgid "Expose"
3719 msgstr "Expose"
3720
3721 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3722 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3723 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
3724 msgid "Headers"
3725 msgstr "Headers"
3726
3727 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3728 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3729 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
3730 msgid "Max age"
3731 msgstr "Max age"
3732
3733 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3734 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3735 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
3736 msgid "Methods"
3737 msgstr "Methods"
3738
3739 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3740 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3741 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
3742 msgid "Enabled"
3743 msgstr "Enabled"
3744
3745 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3746 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3747 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
3748 msgid "Handler"
3749 msgstr "Handler"
3750
3751 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3752 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3753 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
3754 msgid "Password authenticator"
3755 msgstr "Password authenticator"
3756
3757 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3758 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3759 msgctxt "config label at :esshd > :port"
3760 msgid "Port"
3761 msgstr "Port"
3762
3763 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3764 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3765 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
3766 msgid "Priv dir"
3767 msgstr "Priv dir"
3768
3769 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3770 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3771 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
3772 msgid "Access key"
3773 msgstr "Access key"
3774
3775 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3776 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3777 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
3778 msgid "Host"
3779 msgstr "Host"
3780
3781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3782 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3783 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
3784 msgid "Region"
3785 msgstr "Region"
3786
3787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3788 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3789 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
3790 msgid "Secret access key"
3791 msgstr "Secret access key"
3792
3793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3794 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3795 msgctxt "config label at :logger > :backends"
3796 msgid "Backends"
3797 msgstr "Backends"
3798
3799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3800 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3801 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
3802 msgid "Format"
3803 msgstr "Format"
3804
3805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3806 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3807 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
3808 msgid "Level"
3809 msgstr "Level"
3810
3811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3812 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3813 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
3814 msgid "Metadata"
3815 msgstr "Metadata"
3816
3817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3818 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3819 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
3820 msgid "Format"
3821 msgstr "Format"
3822
3823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3824 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3825 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
3826 msgid "Ident"
3827 msgstr "Ident"
3828
3829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3830 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3831 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
3832 msgid "Level"
3833 msgstr "Level"
3834
3835 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3836 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3837 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
3838 msgid "Metadata"
3839 msgstr "Metadata"
3840
3841 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3842 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3843 msgctxt "config label at :mime > :types"
3844 msgid "Types"
3845 msgstr "Types"
3846
3847 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3848 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3849 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
3850 msgid "\"application/activity+json\""
3851 msgstr "\"application/activity+json\""
3852
3853 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3854 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3855 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
3856 msgid "\"application/jrd+json\""
3857 msgstr "\"application/jrd+json\""
3858
3859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3860 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3861 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
3862 msgid "\"application/ld+json\""
3863 msgstr "\"application/ld+json\""
3864
3865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3866 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3867 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
3868 msgid "\"application/xml\""
3869 msgstr "\"application/xml\""
3870
3871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3872 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3873 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
3874 msgid "\"application/xrd+xml\""
3875 msgstr "\"application/xrd+xml\""
3876
3877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3878 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3879 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
3880 msgid "Admin token"
3881 msgstr "Admin token"
3882
3883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3884 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3885 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3886 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3887 msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3888
3889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3890 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3891 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
3892 msgid "Blockers visible"
3893 msgstr "Blockers visible"
3894
3895 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3896 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3897 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
3898 msgid "Follow handshake timeout"
3899 msgstr "Follow handshake timeout"
3900
3901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3902 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3903 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
3904 msgid "Note replies output limit"
3905 msgstr "Note replies output limit"
3906
3907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3908 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3909 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
3910 msgid "Outgoing blocks"
3911 msgstr "Outgoing blocks"
3912
3913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3914 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3915 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
3916 msgid "Sign object fetches"
3917 msgstr "Sign object fetches"
3918
3919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3920 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3921 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
3922 msgid "Unfollow blocked"
3923 msgstr "Unfollow blocked"
3924
3925 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3926 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3927 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
3928 msgid "Default mascot"
3929 msgstr "Default mascot"
3930
3931 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3932 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3933 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
3934 msgid "Default user avatar"
3935 msgstr "Default user avatar"
3936
3937 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3938 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3939 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
3940 msgid "Mascots"
3941 msgstr "Mascots"
3942
3943 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3944 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3945 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
3946 msgid "Auth template"
3947 msgstr "Auth template"
3948
3949 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3950 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3951 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
3952 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
3953 msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
3954
3955 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3956 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3957 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
3958 msgid "OAuth consumer strategies"
3959 msgstr "OAuth consumer strategies"
3960
3961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3962 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3963 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
3964 msgid "OAuth consumer template"
3965 msgstr "OAuth consumer template"
3966
3967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3968 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3969 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
3970 msgid "Connect timeout"
3971 msgstr "Connect timeout"
3972
3973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3974 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3975 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
3976 msgid "Connection acquisition retries"
3977 msgstr "Connection acquisition retries"
3978
3979 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3980 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3981 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
3982 msgid "Connection acquisition wait"
3983 msgstr "Connection acquisition wait"
3984
3985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3986 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3987 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
3988 msgid "Max connections"
3989 msgstr "Max connections"
3990
3991 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3992 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3993 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
3994 msgid "Reclaim multiplier"
3995 msgstr "Reclaim multiplier"
3996
3997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3998 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
3999 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
4000 msgid "Digest"
4001 msgstr "Digest"
4002
4003 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4004 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4005 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
4006 msgid "Enabled"
4007 msgstr "Enabled"
4008
4009 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4010 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4011 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
4012 msgid "Inactivity threshold"
4013 msgstr "Inactivity threshold"
4014
4015 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4016 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4017 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
4018 msgid "Interval"
4019 msgstr "Interval"
4020
4021 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4022 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4023 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
4024 msgid "Schedule"
4025 msgstr "Schedule"
4026
4027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4028 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4029 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
4030 msgid "Default manifest"
4031 msgstr "Default manifest"
4032
4033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4034 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4035 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
4036 msgid "Groups"
4037 msgstr "Groups"
4038
4039 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4040 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4041 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
4042 msgid "Pack extensions"
4043 msgstr "Pack extensions"
4044
4045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4046 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4047 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
4048 msgid "Shared pack cache s/file"
4049 msgstr "Shared pack cache s/file"
4050
4051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4052 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4053 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
4054 msgid "Shortcode globs"
4055 msgstr "Shortcode globs"
4056
4057 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4058 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4059 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
4060 msgid "Improved hashtag timeline"
4061 msgstr "Improved hashtag timeline"
4062
4063 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4064 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4065 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
4066 msgid "Post title"
4067 msgstr "Post title"
4068
4069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4070 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4071 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
4072 msgid "Max length"
4073 msgstr "Max length"
4074
4075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4076 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4077 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
4078 msgid "Omission"
4079 msgstr "Omission"
4080
4081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4082 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4083 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
4084 msgid "Pleroma FE"
4085 msgstr "Pleroma FE"
4086
4087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4088 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4089 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
4090 msgid "Always show subject input"
4091 msgstr "Always show subject input"
4092
4093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4094 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4095 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
4096 msgid "Background"
4097 msgstr "Background"
4098
4099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4100 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4101 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
4102 msgid "Collapse message with subject"
4103 msgstr "Collapse message with subject"
4104
4105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4106 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4107 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
4108 msgid "Greentext"
4109 msgstr "Greentext"
4110
4111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4113 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
4114 msgid "Hide Filtered Statuses"
4115 msgstr "Hide Filtered Statuses"
4116
4117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4118 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4119 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
4120 msgid "Hide Muted Posts"
4121 msgstr "Hide Muted Posts"
4122
4123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4124 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4125 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
4126 msgid "Hide post stats"
4127 msgstr "Hide post stats"
4128
4129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4130 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4131 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
4132 msgid "Hide Sitename"
4133 msgstr "Hide Sitename"
4134
4135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4136 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4137 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
4138 msgid "Hide user stats"
4139 msgstr "Hide user stats"
4140
4141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4142 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4143 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
4144 msgid "Logo"
4145 msgstr "Logo"
4146
4147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4148 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4149 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
4150 msgid "Logo margin"
4151 msgstr "Logo margin"
4152
4153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4154 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4155 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
4156 msgid "Logo mask"
4157 msgstr "Logo mask"
4158
4159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4160 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4161 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
4162 msgid "Minimal scopes mode"
4163 msgstr "Minimal scopes mode"
4164
4165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4166 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4167 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
4168 msgid "NSFW Censor Image"
4169 msgstr "NSFW Censor Image"
4170
4171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4172 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4173 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
4174 msgid "Post Content Type"
4175 msgstr "Post Content Type"
4176
4177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4179 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
4180 msgid "Redirect root login"
4181 msgstr "Redirect root login"
4182
4183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4184 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4185 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
4186 msgid "Redirect root no login"
4187 msgstr "Redirect root no login"
4188
4189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4190 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4191 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
4192 msgid "Scope copy"
4193 msgstr "Scope copy"
4194
4195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4196 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4197 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
4198 msgid "Show instance features panel"
4199 msgstr "Show instance features panel"
4200
4201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4202 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4203 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
4204 msgid "Show instance specific panel"
4205 msgstr "Show instance specific panel"
4206
4207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4209 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
4210 msgid "Sidebar on Right"
4211 msgstr "Sidebar on Right"
4212
4213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4215 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
4216 msgid "Subject line behavior"
4217 msgstr "Subject line behavior"
4218
4219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4220 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4221 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
4222 msgid "Theme"
4223 msgstr "Theme"
4224
4225 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4226 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4227 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
4228 msgid "Admin"
4229 msgstr "Admin"
4230
4231 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4232 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4233 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
4234 msgid "Name"
4235 msgstr "Name"
4236
4237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4238 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4239 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
4240 msgid "Reference"
4241 msgstr "Reference"
4242
4243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4244 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4245 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
4246 msgid "Available"
4247 msgstr "Available"
4248
4249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4250 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4251 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
4252 msgid "Build directory"
4253 msgstr "Build directory"
4254
4255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4257 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
4258 msgid "Build URL"
4259 msgstr "Build URL"
4260
4261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4262 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4263 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
4264 msgid "Custom HTTP headers"
4265 msgstr "Custom HTTP headers"
4266
4267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4268 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4269 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
4270 msgid "Git Repository URL"
4271 msgstr "Git Repository URL"
4272
4273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4274 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4275 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
4276 msgid "Name"
4277 msgstr "Name"
4278
4279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4280 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4281 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
4282 msgid "Reference"
4283 msgstr "Reference"
4284
4285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4286 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4287 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
4288 msgid "Primary"
4289 msgstr "Primary"
4290
4291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4292 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4293 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
4294 msgid "Name"
4295 msgstr "Name"
4296
4297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4298 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4299 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
4300 msgid "Reference"
4301 msgstr "Reference"
4302
4303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4304 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4305 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
4306 msgid "Dstport"
4307 msgstr "Dstport"
4308
4309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4311 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
4312 msgid "Enabled"
4313 msgstr "Enabled"
4314
4315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4317 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
4318 msgid "IP"
4319 msgstr "IP"
4320
4321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4322 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4323 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
4324 msgid "Port"
4325 msgstr "Port"
4326
4327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4328 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4329 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4330 msgid "Federation"
4331 msgstr "Federation"
4332
4333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4334 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4335 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4336 msgid "Max connections"
4337 msgstr "Max connections"
4338
4339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4340 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4341 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4342 msgid "Timeout"
4343 msgstr "Timeout"
4344
4345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4346 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4347 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4348 msgid "Media"
4349 msgstr "Media"
4350
4351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4352 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4353 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4354 msgid "Max connections"
4355 msgstr "Max connections"
4356
4357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4358 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4359 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4360 msgid "Timeout"
4361 msgstr "Timeout"
4362
4363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4364 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4365 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4366 msgid "Upload"
4367 msgstr "Upload"
4368
4369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4370 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4371 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4372 msgid "Max connections"
4373 msgstr "Max connections"
4374
4375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4376 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4377 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4378 msgid "Timeout"
4379 msgstr "Timeout"
4380
4381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4382 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4383 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4384 msgid "Adapter"
4385 msgstr "Adapter"
4386
4387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4388 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4389 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4390 msgid "SSL Options"
4391 msgstr "SSL Options"
4392
4393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4394 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4395 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4396 msgid "Versions"
4397 msgstr "Versions"
4398
4399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4400 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4401 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4402 msgid "Proxy URL"
4403 msgstr "Proxy URL"
4404
4405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4406 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4407 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4408 msgid "Send user agent"
4409 msgstr "Send user agent"
4410
4411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4412 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4413 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4414 msgid "User agent"
4415 msgstr "User agent"
4416
4417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4418 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4419 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
4420 msgid "Enabled"
4421 msgstr "Enabled"
4422
4423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4424 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4425 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
4426 msgid "Referrer policy"
4427 msgstr "Referrer policy"
4428
4429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4430 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4431 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
4432 msgid "Report URI"
4433 msgstr "Report URI"
4434
4435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4436 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4437 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
4438 msgid "STS"
4439 msgstr "STS"
4440
4441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4442 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4443 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
4444 msgid "STS max age"
4445 msgstr "STS max age"
4446
4447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4448 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4449 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
4450 msgid "Account activation required"
4451 msgstr "Account activation required"
4452
4453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4454 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4455 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
4456 msgid "Account approval required"
4457 msgstr "Account approval required"
4458
4459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4460 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4461 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
4462 msgid "Account field name length"
4463 msgstr "Account field name length"
4464
4465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4466 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4467 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
4468 msgid "Account field value length"
4469 msgstr "Account field value length"
4470
4471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4472 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4473 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
4474 msgid "Allow relay"
4475 msgstr "Allow relay"
4476
4477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4478 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4479 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
4480 msgid "Allowed post formats"
4481 msgstr "Allowed post formats"
4482
4483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4484 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4485 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
4486 msgid "Attachment links"
4487 msgstr "Attachment links"
4488
4489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4490 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4491 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
4492 msgid "Autofollowed nicknames"
4493 msgstr "Autofollowed nicknames"
4494
4495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4496 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4497 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
4498 msgid "Autofollowing nicknames"
4499 msgstr "Autofollowing nicknames"
4500
4501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4502 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4503 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
4504 msgid "Avatar upload limit"
4505 msgstr "Avatar upload limit"
4506
4507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4508 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4509 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
4510 msgid "Background upload limit"
4511 msgstr "Background upload limit"
4512
4513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4514 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4515 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
4516 msgid "Banner upload limit"
4517 msgstr "Banner upload limit"
4518
4519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4520 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4521 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
4522 msgid "Birthday min age"
4523 msgstr "Birthday min age"
4524
4525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4526 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4527 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
4528 msgid "Birthday required"
4529 msgstr "Birthday required"
4530
4531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4532 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4533 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
4534 msgid "Cleanup attachments"
4535 msgstr "Cleanup attachments"
4536
4537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4539 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
4540 msgid "Description"
4541 msgstr "Description"
4542
4543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4544 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4545 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
4546 msgid "Admin Email Address"
4547 msgstr "Admin Email Address"
4548
4549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4550 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4551 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
4552 msgid "Extended nickname format"
4553 msgstr "Extended nickname format"
4554
4555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4556 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4557 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
4558 msgid "External user synchronization"
4559 msgstr "External user synchronization"
4560
4561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4562 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4563 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
4564 msgid "Federating"
4565 msgstr "Federating"
4566
4567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4568 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4569 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
4570 msgid "Fed. incoming replies max depth"
4571 msgstr "Fed. incoming replies max depth"
4572
4573 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4574 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4575 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
4576 msgid "Fed. reachability timeout days"
4577 msgstr "Fed. reachability timeout days"
4578
4579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4580 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4581 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
4582 msgid "Healthcheck"
4583 msgstr "Healthcheck"
4584
4585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4586 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4587 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
4588 msgid "Instance thumbnail"
4589 msgstr "Instance thumbnail"
4590
4591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4593 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
4594 msgid "Invites enabled"
4595 msgstr "Invites enabled"
4596
4597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4598 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4599 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
4600 msgid "Limit"
4601 msgstr "Limit"
4602
4603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4604 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4605 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
4606 msgid "Limit to local content"
4607 msgstr "Limit to local content"
4608
4609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4610 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4611 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
4612 msgid "Max account fields"
4613 msgstr "Max account fields"
4614
4615 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4616 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4617 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
4618 msgid "Max endorsed users"
4619 msgstr "Max endorsed users"
4620
4621 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4622 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4623 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
4624 msgid "Max media attachments"
4625 msgstr "Max media attachments"
4626
4627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4628 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4629 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
4630 msgid "Max pinned statuses"
4631 msgstr "Max pinned statuses"
4632
4633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4634 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4635 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
4636 msgid "Max remote account fields"
4637 msgstr "Max remote account fields"
4638
4639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4640 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4641 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
4642 msgid "Max report comment size"
4643 msgstr "Max report comment size"
4644
4645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4646 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4647 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
4648 msgid "Multi factor authentication"
4649 msgstr "Multi factor authentication"
4650
4651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4652 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4653 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
4654 msgid "Backup codes"
4655 msgstr "Backup codes"
4656
4657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4658 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4659 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
4660 msgid "Length"
4661 msgstr "Length"
4662
4663 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4664 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4665 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
4666 msgid "Number"
4667 msgstr "Number"
4668
4669 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4670 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4671 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
4672 msgid "TOTP settings"
4673 msgstr "TOTP settings"
4674
4675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4676 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4677 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
4678 msgid "Digits"
4679 msgstr "Digits"
4680
4681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4682 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4683 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
4684 msgid "Period"
4685 msgstr "Period"
4686
4687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4688 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4689 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
4690 msgid "Name"
4691 msgstr "Name"
4692
4693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4694 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4695 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
4696 msgid "Sender Email Address"
4697 msgstr "Sender Email Address"
4698
4699 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4700 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4701 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
4702 msgid "Poll limits"
4703 msgstr "Poll limits"
4704
4705 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4706 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4707 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
4708 msgid "Max expiration"
4709 msgstr "Max expiration"
4710
4711 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4712 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4713 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
4714 msgid "Max option chars"
4715 msgstr "Max option chars"
4716
4717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4718 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4719 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
4720 msgid "Max options"
4721 msgstr "Max options"
4722
4723 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4724 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4725 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
4726 msgid "Min expiration"
4727 msgstr "Min expiration"
4728
4729 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4730 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4731 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
4732 msgid "Privileged staff"
4733 msgstr "Privileged staff"
4734
4735 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4736 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4737 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
4738 msgid "Profile directory"
4739 msgstr "Profile directory"
4740
4741 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4743 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
4744 msgid "Public"
4745 msgstr "Public"
4746
4747 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4748 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4749 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
4750 msgid "Quarantined instances"
4751 msgstr "Quarantined instances"
4752
4753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4754 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4755 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
4756 msgid "Registration reason length"
4757 msgstr "Registration reason length"
4758
4759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4760 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4761 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
4762 msgid "Registrations open"
4763 msgstr "Registrations open"
4764
4765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4766 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4767 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
4768 msgid "Remote limit"
4769 msgstr "Remote limit"
4770
4771 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4772 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4773 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
4774 msgid "Remote post retention days"
4775 msgstr "Remote post retention days"
4776
4777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4778 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4779 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
4780 msgid "Safe DM mentions"
4781 msgstr "Safe DM mentions"
4782
4783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4784 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4785 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
4786 msgid "Show reactions"
4787 msgstr "Show reactions"
4788
4789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4790 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4791 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
4792 msgid "Skip thread containment"
4793 msgstr "Skip thread containment"
4794
4795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4796 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4797 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
4798 msgid "Static dir"
4799 msgstr "Static dir"
4800
4801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4802 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4803 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
4804 msgid "Upload limit"
4805 msgstr "Upload limit"
4806
4807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4808 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4809 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
4810 msgid "User bio length"
4811 msgstr "User bio length"
4812
4813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4814 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4815 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
4816 msgid "User name length"
4817 msgstr "User name length"
4818
4819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4820 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4821 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
4822 msgid "Enabled"
4823 msgstr "Enabled"
4824
4825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4826 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4827 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
4828 msgid "Base"
4829 msgstr "Base"
4830
4831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4832 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4833 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
4834 msgid "Enabled"
4835 msgstr "Enabled"
4836
4837 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4838 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4839 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
4840 msgid "Host"
4841 msgstr "Host"
4842
4843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4844 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4845 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
4846 msgid "Port"
4847 msgstr "Port"
4848
4849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4850 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4851 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
4852 msgid "SSL"
4853 msgstr "SSL"
4854
4855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4856 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4857 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
4858 msgid "SSL options"
4859 msgstr "SSL options"
4860
4861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4862 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4863 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
4864 msgid "Cacertfile"
4865 msgstr "Cacertfile"
4866
4867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4868 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4869 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
4870 msgid "Verify"
4871 msgstr "Verify"
4872
4873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4874 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4875 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
4876 msgid "TLS"
4877 msgstr "TLS"
4878
4879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4880 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4881 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
4882 msgid "TLS options"
4883 msgstr "TLS options"
4884
4885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4886 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4887 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
4888 msgid "Cacertfile"
4889 msgstr "Cacertfile"
4890
4891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4892 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4893 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
4894 msgid "Verify"
4895 msgstr "Verify"
4896
4897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4898 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4899 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
4900 msgid "UID"
4901 msgstr "UID"
4902
4903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4904 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4905 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
4906 msgid "Size"
4907 msgstr "Size"
4908
4909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4910 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4911 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
4912 msgid "Background color"
4913 msgstr "Background color"
4914
4915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4916 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4917 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
4918 msgid "Icons"
4919 msgstr "Icons"
4920
4921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4922 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4923 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
4924 msgid "Theme color"
4925 msgstr "Theme color"
4926
4927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4928 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4929 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
4930 msgid "Allow fonts"
4931 msgstr "Allow fonts"
4932
4933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4934 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4935 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
4936 msgid "Allow headings"
4937 msgstr "Allow headings"
4938
4939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4940 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4941 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
4942 msgid "Allow inline images"
4943 msgstr "Allow inline images"
4944
4945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4946 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4947 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
4948 msgid "Allow tables"
4949 msgstr "Allow tables"
4950
4951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4952 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4953 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
4954 msgid "Scrub policy"
4955 msgstr "Scrub policy"
4956
4957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4958 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4959 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
4960 msgid "Enabled"
4961 msgstr "Enabled"
4962
4963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4964 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4965 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
4966 msgid "Image quality"
4967 msgstr "Image quality"
4968
4969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4970 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4971 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
4972 msgid "Min content length"
4973 msgstr "Min content length"
4974
4975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4976 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4977 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
4978 msgid "Thumbnail max height"
4979 msgstr "Thumbnail max height"
4980
4981 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4982 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4983 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
4984 msgid "Thumbnail max width"
4985 msgstr "Thumbnail max width"
4986
4987 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4988 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4989 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
4990 msgid "Base URL"
4991 msgstr "Base URL"
4992
4993 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4994 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
4995 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
4996 msgid "Enabled"
4997 msgstr "Enabled"
4998
4999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5000 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5001 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
5002 msgid "Invalidation"
5003 msgstr "Invalidation"
5004
5005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5006 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5007 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
5008 msgid "Enabled"
5009 msgstr "Enabled"
5010
5011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5012 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5013 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
5014 msgid "Provider"
5015 msgstr "Provider"
5016
5017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5018 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5019 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
5020 msgid "Advanced MediaProxy Options"
5021 msgstr "Advanced MediaProxy Options"
5022
5023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5024 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5025 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
5026 msgid "Max body length"
5027 msgstr "Max body length"
5028
5029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5030 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5031 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
5032 msgid "Max read duration"
5033 msgstr "Max read duration"
5034
5035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5036 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5037 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
5038 msgid "Redirect on failure"
5039 msgstr "Redirect on failure"
5040
5041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5042 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5043 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
5044 msgid "Whitelist"
5045 msgstr "Whitelist"
5046
5047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5048 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5049 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
5050 msgid "Runtime dir"
5051 msgstr "Runtime dir"
5052
5053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5054 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5055 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
5056 msgid "Policies"
5057 msgstr "Policies"
5058
5059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5060 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5061 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
5062 msgid "MRF transparency"
5063 msgstr "MRF transparency"
5064
5065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5066 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5067 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
5068 msgid "MRF transparency exclusions"
5069 msgstr "MRF transparency exclusions"
5070
5071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5072 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5073 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
5074 msgid "Days"
5075 msgstr "Days"
5076
5077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5078 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5079 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
5080 msgid "Follower nickname"
5081 msgstr "Follower nickname"
5082
5083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5084 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5085 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
5086 msgid "Federated timeline removal"
5087 msgstr "Federated timeline removal"
5088
5089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5090 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5091 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
5092 msgid "Reject"
5093 msgstr "Reject"
5094
5095 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5096 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5097 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
5098 msgid "Sensitive"
5099 msgstr "Sensitive"
5100
5101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5102 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5103 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
5104 msgid "Delist threshold"
5105 msgstr "Delist threshold"
5106
5107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5108 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5109 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
5110 msgid "Reject threshold"
5111 msgstr "Reject threshold"
5112
5113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5115 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
5116 msgid "Federated timeline removal"
5117 msgstr "Federated timeline removal"
5118
5119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5120 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5121 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
5122 msgid "Reject"
5123 msgstr "Reject"
5124
5125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5126 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5127 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
5128 msgid "Replace"
5129 msgstr "Replace"
5130
5131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5132 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5133 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
5134 msgid "Actors"
5135 msgstr "Actors"
5136
5137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5138 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5139 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
5140 msgid "Scrub policy"
5141 msgstr "Scrub policy"
5142
5143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5144 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5145 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
5146 msgid "Actions"
5147 msgstr "Actions"
5148
5149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5151 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
5152 msgid "Threshold"
5153 msgstr "Threshold"
5154
5155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5156 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5157 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
5158 msgid "Allow direct"
5159 msgstr "Allow direct"
5160
5161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5162 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5163 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
5164 msgid "Allow followers-only"
5165 msgstr "Allow followers-only"
5166
5167 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5168 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5169 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
5170 msgid "Accept"
5171 msgstr "Accept"
5172
5173 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5174 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5175 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
5176 msgid "Avatar removal"
5177 msgstr "Avatar removal"
5178
5179 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5180 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5181 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
5182 msgid "Banner removal"
5183 msgstr "Banner removal"
5184
5185 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5186 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5187 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
5188 msgid "Federated timeline removal"
5189 msgstr "Federated timeline removal"
5190
5191 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5192 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5193 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
5194 msgid "Followers only"
5195 msgstr "Followers only"
5196
5197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5198 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5199 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
5200 msgid "Media NSFW"
5201 msgstr "Media NSFW"
5202
5203 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5204 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5205 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
5206 msgid "Media removal"
5207 msgstr "Media removal"
5208
5209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5210 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5211 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
5212 msgid "Reject"
5213 msgstr "Reject"
5214
5215 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5216 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5217 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
5218 msgid "Reject deletes"
5219 msgstr "Reject deletes"
5220
5221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5222 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5223 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
5224 msgid "Report removal"
5225 msgstr "Report removal"
5226
5227 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5228 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5229 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
5230 msgid "Hosts"
5231 msgstr "Hosts"
5232
5233 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5234 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5235 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
5236 msgid "Rejected shortcodes"
5237 msgstr "Rejected shortcodes"
5238
5239 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5240 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5241 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
5242 msgid "Size limit"
5243 msgstr "Size limit"
5244
5245 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5246 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5247 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
5248 msgid "Match actor"
5249 msgstr "Match actor"
5250
5251 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5252 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5253 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
5254 msgid "Accept"
5255 msgstr "Accept"
5256
5257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5258 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5259 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
5260 msgid "Reject"
5261 msgstr "Reject"
5262
5263 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5264 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5265 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
5266 msgid "Clean expired tokens"
5267 msgstr "Clean expired tokens"
5268
5269 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5270 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5271 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
5272 msgid "Issue new refresh token"
5273 msgstr "Issue new refresh token"
5274
5275 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5276 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5277 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
5278 msgid "Token expires in"
5279 msgstr "Token expires in"
5280
5281 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5282 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5283 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
5284 msgid "Default"
5285 msgstr "Default"
5286
5287 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5288 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5289 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
5290 msgid "Max waiting"
5291 msgstr "Max waiting"
5292
5293 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5294 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5295 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
5296 msgid "Recv timeout"
5297 msgstr "Recv timeout"
5298
5299 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5300 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5301 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
5302 msgid "Size"
5303 msgstr "Size"
5304
5305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5307 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
5308 msgid "Federation"
5309 msgstr "Federation"
5310
5311 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5312 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5313 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
5314 msgid "Max waiting"
5315 msgstr "Max waiting"
5316
5317 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5318 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5319 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
5320 msgid "Recv timeout"
5321 msgstr "Recv timeout"
5322
5323 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5324 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5325 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5326 msgid "Size"
5327 msgstr "Size"
5328
5329 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5330 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5331 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5332 msgid "Media"
5333 msgstr "Media"
5334
5335 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5336 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5337 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5338 msgid "Max waiting"
5339 msgstr "Max waiting"
5340
5341 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5342 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5343 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5344 msgid "Recv timeout"
5345 msgstr "Recv timeout"
5346
5347 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5348 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5349 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5350 msgid "Size"
5351 msgstr "Size"
5352
5353 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5354 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5355 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5356 msgid "Upload"
5357 msgstr "Upload"
5358
5359 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5360 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5361 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5362 msgid "Max waiting"
5363 msgstr "Max waiting"
5364
5365 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5366 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5367 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5368 msgid "Recv timeout"
5369 msgstr "Recv timeout"
5370
5371 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5372 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5373 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5374 msgid "Size"
5375 msgstr "Size"
5376
5377 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5378 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5379 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5380 msgid "Fault rate allowance"
5381 msgstr "Fault rate allowance"
5382
5383 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5384 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5385 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5386 msgid "Sleep interval ms"
5387 msgstr "Sleep interval ms"
5388
5389 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5390 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5391 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5392 msgid "App account creation"
5393 msgstr "App account creation"
5394
5395 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5396 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5397 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
5398 msgid "Authentication"
5399 msgstr "Authentication"
5400
5401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5402 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5403 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
5404 msgid "Relation ID action"
5405 msgstr "Relation ID action"
5406
5407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5408 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5409 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
5410 msgid "Relations actions"
5411 msgstr "Relations actions"
5412
5413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5414 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5415 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
5416 msgid "Search"
5417 msgstr "Search"
5418
5419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5420 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5421 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
5422 msgid "Status ID action"
5423 msgstr "Status ID action"
5424
5425 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5426 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5427 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
5428 msgid "Statuses actions"
5429 msgstr "Statuses actions"
5430
5431 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5432 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5433 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
5434 msgid "Timeline"
5435 msgstr "Timeline"
5436
5437 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5438 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5439 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
5440 msgid "Activities"
5441 msgstr "Activities"
5442
5443 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5444 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5445 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
5446 msgid "Local"
5447 msgstr "Local"
5448
5449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5450 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5451 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
5452 msgid "Remote"
5453 msgstr "Remote"
5454
5455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5456 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5457 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
5458 msgid "Profiles"
5459 msgstr "Profiles"
5460
5461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5462 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5463 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
5464 msgid "Local"
5465 msgstr "Local"
5466
5467 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5468 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5469 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
5470 msgid "Remote"
5471 msgstr "Remote"
5472
5473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5474 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5475 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
5476 msgid "Timelines"
5477 msgstr "Timelines"
5478
5479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5480 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5481 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
5482 msgid "Federated"
5483 msgstr "Federated"
5484
5485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5486 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5487 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
5488 msgid "Local"
5489 msgstr "Local"
5490
5491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5492 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5493 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
5494 msgid "Enabled"
5495 msgstr "Enabled"
5496
5497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5498 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5499 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
5500 msgid "Failure backoff"
5501 msgstr "Failure backoff"
5502
5503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5504 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5505 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
5506 msgid "Ignore hosts"
5507 msgstr "Ignore hosts"
5508
5509 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5510 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5511 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
5512 msgid "Ignore TLD"
5513 msgstr "Ignore TLD"
5514
5515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5516 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5517 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
5518 msgid "Parsers"
5519 msgstr "Parsers"
5520
5521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5522 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5523 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
5524 msgid "TTL setters"
5525 msgstr "TTL setters"
5526
5527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5528 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5529 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
5530 msgid "Enabled"
5531 msgstr "Enabled"
5532
5533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5534 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5535 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
5536 msgid "Limit"
5537 msgstr "Limit"
5538
5539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5540 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5541 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
5542 msgid "Enabled"
5543 msgstr "Enabled"
5544
5545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5546 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5547 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
5548 msgid "Overflow workers"
5549 msgstr "Overflow workers"
5550
5551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5552 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5553 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
5554 msgid "Workers"
5555 msgstr "Workers"
5556
5557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5558 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5559 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
5560 msgid "Valid schemes"
5561 msgstr "Valid schemes"
5562
5563 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5564 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5565 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
5566 msgid "Deny follow blocked"
5567 msgstr "Deny follow blocked"
5568
5569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5570 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5571 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
5572 msgid "Activity pub"
5573 msgstr "Activity pub"
5574
5575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5576 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5577 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
5578 msgid "Activity pub question"
5579 msgstr "Activity pub question"
5580
5581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5582 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5583 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
5584 msgid "Chat message"
5585 msgstr "Chat message"
5586
5587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5588 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5589 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
5590 msgid "Enabled"
5591 msgstr "Enabled"
5592
5593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5594 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5595 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
5596 msgid "Message"
5597 msgstr "Message"
5598
5599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5600 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5601 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
5602 msgid "Sender nickname"
5603 msgstr "Sender nickname"
5604
5605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5606 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5607 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
5608 msgid "Direct message"
5609 msgstr "Direct message"
5610
5611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5612 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5613 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
5614 msgid "Enabled"
5615 msgstr "Enabled"
5616
5617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5618 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5619 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
5620 msgid "Message"
5621 msgstr "Message"
5622
5623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5624 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5625 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
5626 msgid "Sender nickname"
5627 msgstr "Sender nickname"
5628
5629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5630 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5631 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
5632 msgid "Email"
5633 msgstr "Email"
5634
5635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5636 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5637 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
5638 msgid "Enabled"
5639 msgstr "Enabled"
5640
5641 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5642 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5643 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
5644 msgid "Html"
5645 msgstr "Html"
5646
5647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5648 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5649 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
5650 msgid "Sender"
5651 msgstr "Sender"
5652
5653 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5654 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5655 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
5656 msgid "Subject"
5657 msgstr "Subject"
5658
5659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5660 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5661 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
5662 msgid "Text"
5663 msgstr "Text"
5664
5665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5666 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5667 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
5668 msgid "Retries"
5669 msgstr "Retries"
5670
5671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5672 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5673 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5674 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5675 msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5676
5677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5678 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5679 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
5680 msgid "Max running"
5681 msgstr "Max running"
5682
5683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5684 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5685 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
5686 msgid "Max waiting"
5687 msgstr "Max waiting"
5688
5689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5690 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5691 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5692 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5693 msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5694
5695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5696 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5697 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
5698 msgid "Max running"
5699 msgstr "Max running"
5700
5701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5702 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5703 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
5704 msgid "Max waiting"
5705 msgstr "Max waiting"
5706
5707 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5708 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5709 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
5710 msgid "Crontab"
5711 msgstr "Crontab"
5712
5713 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5714 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5715 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
5716 msgid "Log"
5717 msgstr "Log"
5718
5719 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5720 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5721 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
5722 msgid "Queues"
5723 msgstr "Queues"
5724
5725 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5726 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5727 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
5728 msgid "Activity expiration"
5729 msgstr "Activity expiration"
5730
5731 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5732 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5733 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
5734 msgid "Attachments cleanup"
5735 msgstr "Attachments cleanup"
5736
5737 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5738 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5739 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
5740 msgid "Background"
5741 msgstr "Background"
5742
5743 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5744 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5745 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
5746 msgid "Backup"
5747 msgstr "Backup"
5748
5749 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5750 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5751 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
5752 msgid "Federator incoming"
5753 msgstr "Federator incoming"
5754
5755 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5756 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5757 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
5758 msgid "Federator outgoing"
5759 msgstr "Federator outgoing"
5760
5761 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5762 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5763 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
5764 msgid "Mailer"
5765 msgstr "Mailer"
5766
5767 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5768 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5769 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
5770 msgid "Scheduled activities"
5771 msgstr "Scheduled activities"
5772
5773 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5774 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5775 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
5776 msgid "Transmogrifier"
5777 msgstr "Transmogrifier"
5778
5779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5780 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5781 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
5782 msgid "Web push"
5783 msgstr "Web push"
5784
5785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5786 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5787 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
5788 msgid "Enabled"
5789 msgstr "Enabled"
5790
5791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5792 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5793 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
5794 msgid "Method"
5795 msgstr "Method"
5796
5797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5798 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5799 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
5800 msgid "Seconds valid"
5801 msgstr "Seconds valid"
5802
5803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5804 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5805 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
5806 msgid "Endpoint"
5807 msgstr "Endpoint"
5808
5809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5810 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5811 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
5812 msgid "Adapter"
5813 msgstr "Adapter"
5814
5815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5816 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5817 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
5818 msgid "Mailer Enabled"
5819 msgstr "Mailer Enabled"
5820
5821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5822 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5823 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
5824 msgid "AWS Access Key"
5825 msgstr "AWS Access Key"
5826
5827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5828 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5829 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
5830 msgid "AWS Region"
5831 msgstr "AWS Region"
5832
5833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5834 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5835 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
5836 msgid "AWS Secret Key"
5837 msgstr "AWS Secret Key"
5838
5839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5840 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5841 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
5842 msgid "Dyn API Key"
5843 msgstr "Dyn API Key"
5844
5845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5846 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5847 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
5848 msgid "GMail API Access Token"
5849 msgstr "GMail API Access Token"
5850
5851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5852 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5853 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
5854 msgid "Mailgun API Key"
5855 msgstr "Mailgun API Key"
5856
5857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5858 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5859 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
5860 msgid "Domain"
5861 msgstr "Domain"
5862
5863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5864 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5865 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
5866 msgid "MailJet Public API Key"
5867 msgstr "MailJet Public API Key"
5868
5869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5870 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5871 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
5872 msgid "MailJet Private API Key"
5873 msgstr "MailJet Private API Key"
5874
5875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5876 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5877 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
5878 msgid "Mandrill API Key"
5879 msgstr "Mandrill API Key"
5880
5881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5882 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5883 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
5884 msgid "Postmark API Key"
5885 msgstr "Postmark API Key"
5886
5887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5888 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5889 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
5890 msgid "AUTH Mode"
5891 msgstr "AUTH Mode"
5892
5893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5894 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5895 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
5896 msgid "Password"
5897 msgstr "Password"
5898
5899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5900 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5901 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
5902 msgid "Port"
5903 msgstr "Port"
5904
5905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5906 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5907 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
5908 msgid "Relay"
5909 msgstr "Relay"
5910
5911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5912 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5913 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
5914 msgid "Retries"
5915 msgstr "Retries"
5916
5917 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5918 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5919 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
5920 msgid "Use SSL"
5921 msgstr "Use SSL"
5922
5923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5924 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5925 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
5926 msgid "STARTTLS Mode"
5927 msgstr "STARTTLS Mode"
5928
5929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5930 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5931 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
5932 msgid "Username"
5933 msgstr "Username"
5934
5935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5936 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5937 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
5938 msgid "SendGrid API Key"
5939 msgstr "SendGrid API Key"
5940
5941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5942 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5943 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
5944 msgid "Cmd args"
5945 msgstr "Cmd args"
5946
5947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5948 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5949 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
5950 msgid "Cmd path"
5951 msgstr "Cmd path"
5952
5953 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5954 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5955 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
5956 msgid "Qmail compat mode"
5957 msgstr "Qmail compat mode"
5958
5959 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5960 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5961 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
5962 msgid "SocketLabs API Key"
5963 msgstr "SocketLabs API Key"
5964
5965 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5966 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5967 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
5968 msgid "Server ID"
5969 msgstr "Server ID"
5970
5971 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5972 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5973 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
5974 msgid "SparkPost API key"
5975 msgstr "SparkPost API key"
5976
5977 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5978 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5979 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
5980 msgid "Endpoint"
5981 msgstr "Endpoint"
5982
5983 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5984 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5985 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
5986 msgid "Enabled"
5987 msgstr "Enabled"
5988
5989 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5990 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5991 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
5992 msgid "Logo"
5993 msgstr "Logo"
5994
5995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5996 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
5997 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
5998 msgid "Styling"
5999 msgstr "Styling"
6000
6001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6002 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6003 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
6004 msgid "Background color"
6005 msgstr "Background color"
6006
6007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6008 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6009 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
6010 msgid "Content background color"
6011 msgstr "Content background color"
6012
6013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6014 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6015 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
6016 msgid "Header color"
6017 msgstr "Header color"
6018
6019 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6020 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6021 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
6022 msgid "Link color"
6023 msgstr "Link color"
6024
6025 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6026 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6027 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
6028 msgid "Text color"
6029 msgstr "Text color"
6030
6031 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6032 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6033 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
6034 msgid "Text muted color"
6035 msgstr "Text muted color"
6036
6037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6038 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6039 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
6040 msgid "Class"
6041 msgstr "Class"
6042
6043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6044 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6045 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
6046 msgid "Extra"
6047 msgstr "Extra"
6048
6049 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6050 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6051 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
6052 msgid "New window"
6053 msgstr "New window"
6054
6055 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6056 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6057 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
6058 msgid "Rel"
6059 msgstr "Rel"
6060
6061 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6062 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6063 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
6064 msgid "Strip prefix"
6065 msgstr "Strip prefix"
6066
6067 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6068 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6069 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
6070 msgid "Truncate"
6071 msgstr "Truncate"
6072
6073 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6074 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6075 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
6076 msgid "Validate tld"
6077 msgstr "Validate tld"
6078
6079 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6080 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6081 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
6082 msgid "Daily user limit"
6083 msgstr "Daily user limit"
6084
6085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6086 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6087 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
6088 msgid "Enabled"
6089 msgstr "Enabled"
6090
6091 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6092 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6093 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
6094 msgid "Total user limit"
6095 msgstr "Total user limit"
6096
6097 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6098 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6099 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
6100 msgid "Base URL"
6101 msgstr "Base URL"
6102
6103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6105 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
6106 msgid "Filename display max length"
6107 msgstr "Filename display max length"
6108
6109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6110 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6111 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
6112 msgid "Filters"
6113 msgstr "Filters"
6114
6115 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6116 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6117 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
6118 msgid "Link name"
6119 msgstr "Link name"
6120
6121 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6122 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6123 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
6124 msgid "Proxy remote"
6125 msgstr "Proxy remote"
6126
6127 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6128 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6129 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
6130 msgid "Uploader"
6131 msgstr "Uploader"
6132
6133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6134 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6135 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
6136 msgid "Text"
6137 msgstr "Text"
6138
6139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6140 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6141 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
6142 msgid "Args"
6143 msgstr "Args"
6144
6145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6146 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6147 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
6148 msgid "Uploads"
6149 msgstr "Uploads"
6150
6151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6153 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
6154 msgid "Bucket"
6155 msgstr "Bucket"
6156
6157 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6158 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6159 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
6160 msgid "Bucket namespace"
6161 msgstr "Bucket namespace"
6162
6163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6164 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6165 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
6166 msgid "Streaming enabled"
6167 msgstr "Streaming enabled"
6168
6169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6171 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
6172 msgid "Truncated namespace"
6173 msgstr "Truncated namespace"
6174
6175 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6176 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6177 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
6178 msgid "Email blacklist"
6179 msgstr "Email blacklist"
6180
6181 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6182 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6183 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
6184 msgid "Restricted nicknames"
6185 msgstr "Restricted nicknames"
6186
6187 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6188 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6189 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
6190 msgid "Limit days"
6191 msgstr "Limit days"
6192
6193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6195 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
6196 msgid "Purge after days"
6197 msgstr "Purge after days"
6198
6199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6201 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
6202 msgid "Strict"
6203 msgstr "Strict"
6204
6205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6206 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6207 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
6208 msgid "Headers"
6209 msgstr "Headers"
6210
6211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6212 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6213 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
6214 msgid "Method"
6215 msgstr "Method"
6216
6217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6219 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
6220 msgid "Options"
6221 msgstr "Options"
6222
6223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6224 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6225 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
6226 msgid "Params"
6227 msgstr "Params"
6228
6229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6230 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6231 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
6232 msgid "Script path"
6233 msgstr "Script path"
6234
6235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6236 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6237 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
6238 msgid "URL Format"
6239 msgstr "URL Format"
6240
6241 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6242 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6243 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
6244 msgid "Providers"
6245 msgstr "Providers"
6246
6247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6248 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6249 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
6250 msgid "Unfurl NSFW"
6251 msgstr "Unfurl NSFW"
6252
6253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6254 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6255 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
6256 msgid "Enabled"
6257 msgstr "Enabled"
6258
6259 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6260 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6261 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
6262 msgid "Headers"
6263 msgstr "Headers"
6264
6265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6266 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6267 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
6268 msgid "Proxies"
6269 msgstr "Proxies"
6270
6271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6272 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6273 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
6274 msgid "Reserved"
6275 msgstr "Reserved"
6276
6277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6279 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
6280 msgid "Providers"
6281 msgstr "Providers"
6282
6283 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6284 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6285 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
6286 msgid "Enabled"
6287 msgstr "Enabled"
6288
6289 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6290 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6291 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
6292 msgid "Min lifetime"
6293 msgstr "Min lifetime"
6294
6295 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6296 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6297 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
6298 msgid "Auth"
6299 msgstr "Auth"
6300
6301 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6302 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6303 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
6304 msgid "Enabled"
6305 msgstr "Enabled"
6306
6307 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6308 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6309 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
6310 msgid "Format"
6311 msgstr "Format"
6312
6313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6314 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6315 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
6316 msgid "IP Whitelist"
6317 msgstr "IP Whitelist"
6318
6319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6320 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6321 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
6322 msgid "Path"
6323 msgstr "Path"
6324
6325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6327 msgctxt "config label at :quack > :level"
6328 msgid "Level"
6329 msgstr "Level"
6330
6331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6332 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6333 msgctxt "config label at :quack > :meta"
6334 msgid "Meta"
6335 msgstr "Meta"
6336
6337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6338 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6339 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
6340 msgid "Webhook URL"
6341 msgstr "Webhook URL"
6342
6343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6344 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6345 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
6346 msgid "Private key"
6347 msgstr "Private key"
6348
6349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6350 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6351 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
6352 msgid "Public key"
6353 msgstr "Public key"
6354
6355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6356 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6357 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
6358 msgid "Subject"
6359 msgstr "Subject"
6360
6361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6362 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6363 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
6364 msgid "Require HTTP signatures for AP fetches"
6365 msgstr "Require HTTP signatures for AP fetches"
6366
6367 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6368 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6369 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :short_description"
6370 msgid "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
6371 msgstr ""
6372 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
6373
6374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6375 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6376 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
6377 msgid "Authorized fetch mode"
6378 msgstr "Authorized fetch mode"
6379
6380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6381 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
6382 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :short_description"
6383 msgid "Short description"
6384 msgstr "Short description"