Update translation files
[akkoma] / priv / gettext / es / LC_MESSAGES / config_descriptions.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-08-06 22:23+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 22:24+0000\n"
7 "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Spanish <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/akkoma-"
9 "backend-config-descriptions/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 # # This file is a PO Template file.
18 # #
19 # # "msgid"s here are often extracted from source code.
20 # # Add new translations manually only if they're dynamic
21 # # translations that can't be statically extracted.
22 # #
23 # # Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 # # date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 # # effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 #, fuzzy
28 msgctxt "config description at :esshd"
29 msgid ""
30 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
31 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
32 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
33 msgstr ""
34 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
35 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
36 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
37
38 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
39 #, fuzzy
40 msgctxt "config description at :logger"
41 msgid "Logger-related settings"
42 msgstr "Logger-related settings"
43
44 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
45 #, fuzzy
46 msgctxt "config description at :mime"
47 msgid "Mime Types settings"
48 msgstr "Mime Types settings"
49
50 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
51 #, fuzzy
52 msgctxt "config description at :pleroma"
53 msgid ""
54 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
55 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
56 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
57 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
58 msgstr ""
59 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
60 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
61 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
62 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
63
64 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
65 #, fuzzy
66 msgctxt "config description at :pleroma"
67 msgid "Authenticator"
68 msgstr "Authenticator"
69
70 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
71 #, fuzzy
72 msgctxt "config description at :quack"
73 msgid "Quack-related settings"
74 msgstr "Quack-related settings"
75
76 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
77 #, fuzzy
78 msgctxt "config label at :cors_plug"
79 msgid "CORS plug config"
80 msgstr "CORS plug config"
81
82 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
83 #, fuzzy
84 msgctxt "config label at :esshd"
85 msgid "ESSHD"
86 msgstr "ESSHD"
87
88 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
89 #, fuzzy
90 msgctxt "config label at :logger"
91 msgid "Logger"
92 msgstr "Logger"
93
94 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
95 #, fuzzy
96 msgctxt "config label at :mime"
97 msgid "Mime Types"
98 msgstr "Mime Types"
99
100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
101 #, fuzzy
102 msgctxt "config label at :pleroma"
103 msgid "Pleroma Admin Token"
104 msgstr "Pleroma Admin Token"
105
106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
107 #, fuzzy
108 msgctxt "config label at :pleroma"
109 msgid "Pleroma Authenticator"
110 msgstr "Pleroma Authenticator"
111
112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
113 #, fuzzy
114 msgctxt "config label at :quack"
115 msgid "Quack Logger"
116 msgstr "Quack Logger"
117
118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
119 #, fuzzy
120 msgctxt "config description at :logger-:console"
121 msgid "Console logger settings"
122 msgstr "Console logger settings"
123
124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
125 #, fuzzy
126 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
127 msgid "ExSyslogger-related settings"
128 msgstr "ExSyslogger-related settings"
129
130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
131 #, fuzzy
132 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
133 msgid "ActivityPub-related settings"
134 msgstr "ActivityPub-related settings"
135
136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
137 #, fuzzy
138 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
139 msgid ""
140 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
141 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
142 msgstr ""
143 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
144 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
145
146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
147 #, fuzzy
148 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
149 msgid "Authentication / authorization settings"
150 msgstr "Authentication / authorization settings"
151
152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
153 #, fuzzy
154 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
155 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
156 msgstr "Advanced settings for `Gun` connections pool"
157
158 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
159 #, fuzzy
160 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
161 msgid "Email notifications settings"
162 msgstr "Email notifications settings"
163
164 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
165 #, fuzzy
166 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
167 msgid "Customizable features"
168 msgstr "Customizable features"
169
170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
171 #, fuzzy
172 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
173 msgid "Configure feed rendering"
174 msgstr "Configure feed rendering"
175
176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
177 #, fuzzy
178 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
179 msgid ""
180 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
181 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
182 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
183 "settings all fields must be complete."
184 msgstr ""
185 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
186 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
187 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
188 "settings all fields must be complete."
189
190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
191 #, fuzzy
192 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
193 msgid "Installed frontends management"
194 msgstr "Installed frontends management"
195
196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
197 #, fuzzy
198 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
199 msgid "Gopher settings"
200 msgstr "Gopher settings"
201
202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
203 #, fuzzy
204 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
205 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
206 msgstr "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
207
208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
209 #, fuzzy
210 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
211 msgid "HTTP settings"
212 msgstr "HTTP settings"
213
214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
215 #, fuzzy
216 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
217 msgid "HTTP security settings"
218 msgstr "HTTP security settings"
219
220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
221 #, fuzzy
222 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
223 msgid "Instance-related settings"
224 msgstr "Instance-related settings"
225
226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
227 #, fuzzy
228 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
229 msgid "Control favicons for instances"
230 msgstr "Control favicons for instances"
231
232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
233 #, fuzzy
234 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
235 msgid ""
236 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
237 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
238 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
239 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
240 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
241 msgstr ""
242 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
243 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
244 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
245 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
246 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
247
248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
249 #, fuzzy
250 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
251 msgid "Majic/libmagic configuration"
252 msgstr "Majic/libmagic configuration"
253
254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
255 #, fuzzy
256 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
257 msgid ""
258 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
259 "option relate only for MastoFE."
260 msgstr ""
261 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
262 "option relate only for MastoFE."
263
264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
265 #, fuzzy
266 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
267 msgid "Media preview proxy"
268 msgstr "Media preview proxy"
269
270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
271 #, fuzzy
272 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
273 msgid "Media proxy"
274 msgstr "Media proxy"
275
276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
277 #, fuzzy
278 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
279 msgid "Custom Runtime Modules"
280 msgstr "Custom Runtime Modules"
281
282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
283 #, fuzzy
284 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
285 msgid "General MRF settings"
286 msgstr "General MRF settings"
287
288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
289 #, fuzzy
290 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
291 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
292 msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
293
294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
295 #, fuzzy
296 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
297 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
298 msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
299
300 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
301 #, fuzzy
302 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
303 msgid ""
304 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
305 "(without the leading #)\n"
306 "\n"
307 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
308 "to set empty lists.\n"
309 msgstr ""
310 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
311 "(without the leading #)\n"
312 "\n"
313 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
314 "to set empty lists.\n"
315
316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
317 #, fuzzy
318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
319 msgid "Block messages with excessive user mentions"
320 msgstr "Block messages with excessive user mentions"
321
322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
323 #, fuzzy
324 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
325 msgid ""
326 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
327 "hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
328 msgstr ""
329 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
330 "hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
331
332 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
333 #, fuzzy
334 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
335 msgid "Block messages which mention a specific user"
336 msgstr "Block messages which mention a specific user"
337
338 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
339 #, fuzzy
340 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
341 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
342 msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
343
344 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
345 #, fuzzy
346 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
347 msgid ""
348 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
349 "server's clock."
350 msgstr ""
351 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
352 "server's clock."
353
354 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
355 #, fuzzy
356 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
357 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
358 msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
359
360 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
361 #, fuzzy
362 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
363 msgid "Simple ingress policies"
364 msgstr "Simple ingress policies"
365
366 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
367 #, fuzzy
368 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
369 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
370 msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
371
372 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
373 #, fuzzy
374 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
375 msgid ""
376 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
377 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
378 "regular expressions to lists of policy modules."
379 msgstr ""
380 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
381 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
382 "regular expressions to lists of policy modules."
383
384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
385 #, fuzzy
386 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
387 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
388 msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
389
390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
391 #, fuzzy
392 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
393 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
394 msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
395
396 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
397 #, fuzzy
398 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
399 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
400 msgstr "Advanced settings for `Gun` workers pools"
401
402 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
403 #, fuzzy
404 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
405 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
406 msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
407
408 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
409 #, fuzzy
410 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
411 msgid ""
412 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
413 "authentication by default."
414 msgstr ""
415 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
416 "authentication by default."
417
418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
419 #, fuzzy
420 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
421 msgid ""
422 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
423 "users."
424 msgstr ""
425 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
426 "users."
427
428 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
429 #, fuzzy
430 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
431 msgid ""
432 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
433 "link previews"
434 msgstr ""
435 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
436 "link previews"
437
438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
439 #, fuzzy
440 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
441 msgid "Pleroma shout settings"
442 msgstr "Pleroma shout settings"
443
444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
445 #, fuzzy
446 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
447 msgid ""
448 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
449 "without using JavaScript"
450 msgstr ""
451 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
452 "without using JavaScript"
453
454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
455 #, fuzzy
456 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
457 msgid "Settings for notifications streamer"
458 msgstr "Settings for notifications streamer"
459
460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
461 #, fuzzy
462 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
463 msgid "URI schemes related settings"
464 msgstr "URI schemes related settings"
465
466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
467 #, fuzzy
468 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
469 msgid ""
470 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
471 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
472 msgstr ""
473 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
474 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
475
476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
477 #, fuzzy
478 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
479 msgid "Welcome messages settings"
480 msgstr "Welcome messages settings"
481
482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
483 #, fuzzy
484 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
485 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
486 msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
487
488 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
489 #, fuzzy
490 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
491 msgid "Limits configuration for background tasks."
492 msgstr "Limits configuration for background tasks."
493
494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
495 #, fuzzy
496 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
497 msgid ""
498 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
499 "configuration."
500 msgstr ""
501 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
502 "configuration."
503
504 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
505 #, fuzzy
506 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
507 msgid "Captcha-related settings"
508 msgstr "Captcha-related settings"
509
510 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
511 #, fuzzy
512 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
513 msgid ""
514 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
515 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
516 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
517 msgstr ""
518 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
519 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
520 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
521
522 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
523 #, fuzzy
524 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
525 msgid "Mailer-related settings"
526 msgstr "Mailer-related settings"
527
528 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
529 #, fuzzy
530 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
531 msgid "New users admin email digest"
532 msgstr "New users admin email digest"
533
534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
535 #, fuzzy
536 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
537 msgid "Email template settings"
538 msgstr "Email template settings"
539
540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
541 #, fuzzy
542 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
543 msgid ""
544 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
545 "and URLs."
546 msgstr ""
547 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
548 "and URLs."
549
550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
551 #, fuzzy
552 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
553 msgid "Scheduled activities settings"
554 msgstr "Scheduled activities settings"
555
556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
557 #, fuzzy
558 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
559 msgid "Upload general settings"
560 msgstr "Upload general settings"
561
562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
563 #, fuzzy
564 msgctxt ""
565 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
566 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
567 msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
568
569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
570 #, fuzzy
571 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
572 msgid "Uploads mogrify filter settings"
573 msgstr "Uploads mogrify filter settings"
574
575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
576 #, fuzzy
577 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
578 msgid "Local uploader-related settings"
579 msgstr "Local uploader-related settings"
580
581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
582 #, fuzzy
583 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
584 msgid "S3 uploader-related settings"
585 msgstr "S3 uploader-related settings"
586
587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
588 #, fuzzy
589 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
590 msgid "Account Backup"
591 msgstr "Account Backup"
592
593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
594 #, fuzzy
595 msgctxt ""
596 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
597 msgid "HTTP invalidate settings"
598 msgstr "HTTP invalidate settings"
599
600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
601 #, fuzzy
602 msgctxt ""
603 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
604 msgid "Invalidation script settings"
605 msgstr "Invalidation script settings"
606
607 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
608 #, fuzzy
609 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
610 msgid "Metadata-related settings"
611 msgstr "Metadata-related settings"
612
613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
614 #, fuzzy
615 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
616 msgid ""
617 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
618 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
619 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
620 "enable this plug.**\n"
621 msgstr ""
622 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
623 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
624 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
625 "enable this plug.**\n"
626
627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
628 #, fuzzy
629 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
630 msgid "Preload-related settings"
631 msgstr "Preload-related settings"
632
633 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
634 #, fuzzy
635 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
636 msgid "Expired activities settings"
637 msgstr "Expired activities settings"
638
639 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
640 #, fuzzy
641 msgctxt ""
642 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
643 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
644 msgstr "Prometheus app metrics endpoint configuration"
645
646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
647 #, fuzzy
648 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
649 msgid ""
650 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
651 "gen.keypair to generate it."
652 msgstr ""
653 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
654 "gen.keypair to generate it."
655
656 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
657 #, fuzzy
658 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
659 msgid "S3"
660 msgstr "S3"
661
662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
663 #, fuzzy
664 msgctxt "config label at :logger-:console"
665 msgid "Console Logger"
666 msgstr "Console Logger"
667
668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
669 #, fuzzy
670 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
671 msgid "ExSyslogger"
672 msgstr "ExSyslogger"
673
674 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
675 #, fuzzy
676 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
677 msgid "ActivityPub"
678 msgstr "ActivityPub"
679
680 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
681 #, fuzzy
682 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
683 msgid "Assets"
684 msgstr "Assets"
685
686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
687 #, fuzzy
688 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
689 msgid "Auth"
690 msgstr "Auth"
691
692 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
693 #, fuzzy
694 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
695 msgid "Connections pool"
696 msgstr "Connections pool"
697
698 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
699 #, fuzzy
700 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
701 msgid "Email notifications"
702 msgstr "Email notifications"
703
704 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
705 #, fuzzy
706 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
707 msgid "Emoji"
708 msgstr "Emoji"
709
710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
711 #, fuzzy
712 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
713 msgid "Features"
714 msgstr "Features"
715
716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
717 #, fuzzy
718 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
719 msgid "Feed"
720 msgstr "Feed"
721
722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
723 #, fuzzy
724 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
725 msgid "Frontend configurations"
726 msgstr "Frontend configurations"
727
728 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
729 #, fuzzy
730 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
731 msgid "Frontends"
732 msgstr "Frontends"
733
734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
735 #, fuzzy
736 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
737 msgid "Gopher"
738 msgstr "Gopher"
739
740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
741 #, fuzzy
742 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
743 msgid "Hackney pools"
744 msgstr "Hackney pools"
745
746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
747 #, fuzzy
748 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
749 msgid "HTTP"
750 msgstr "HTTP"
751
752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
753 #, fuzzy
754 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
755 msgid "HTTP security"
756 msgstr "HTTP security"
757
758 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
759 #, fuzzy
760 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
761 msgid "Instance"
762 msgstr "Instance"
763
764 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
765 #, fuzzy
766 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
767 msgid "Instances favicons"
768 msgstr "Instances favicons"
769
770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
771 #, fuzzy
772 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
773 msgid "LDAP"
774 msgstr "LDAP"
775
776 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
777 #, fuzzy
778 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
779 msgid "Majic pool"
780 msgstr "Majic pool"
781
782 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
783 #, fuzzy
784 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
785 msgid "Manifest"
786 msgstr "Manifest"
787
788 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
789 #, fuzzy
790 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
791 msgid "Markup Settings"
792 msgstr "Markup Settings"
793
794 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
795 #, fuzzy
796 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
797 msgid "Media preview proxy"
798 msgstr "Media preview proxy"
799
800 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
801 #, fuzzy
802 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
803 msgid "Media proxy"
804 msgstr "Media proxy"
805
806 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
807 #, fuzzy
808 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
809 msgid "Modules"
810 msgstr "Modules"
811
812 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
813 #, fuzzy
814 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
815 msgid "MRF"
816 msgstr "MRF"
817
818 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
819 #, fuzzy
820 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
821 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
822 msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
823
824 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
825 #, fuzzy
826 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
827 msgid "MRF FollowBot Policy"
828 msgstr "MRF FollowBot Policy"
829
830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
831 #, fuzzy
832 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
833 msgid "MRF Hashtag"
834 msgstr "MRF Hashtag"
835
836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
837 #, fuzzy
838 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
839 msgid "MRF Hellthread"
840 msgstr "MRF Hellthread"
841
842 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
843 #, fuzzy
844 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
845 msgid "MRF Keyword"
846 msgstr "MRF Keyword"
847
848 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
849 #, fuzzy
850 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
851 msgid "MRF Mention"
852 msgstr "MRF Mention"
853
854 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
855 #, fuzzy
856 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
857 msgid "MRF Normalize Markup"
858 msgstr "MRF Normalize Markup"
859
860 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
861 #, fuzzy
862 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
863 msgid "MRF Object Age"
864 msgstr "MRF Object Age"
865
866 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
867 #, fuzzy
868 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
869 msgid "MRF Reject Non Public"
870 msgstr "MRF Reject Non Public"
871
872 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
873 #, fuzzy
874 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
875 msgid "MRF Simple"
876 msgstr "MRF Simple"
877
878 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
879 #, fuzzy
880 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
881 msgid "MRF Emojis"
882 msgstr "MRF Emojis"
883
884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
885 #, fuzzy
886 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
887 msgid "MRF Subchain"
888 msgstr "MRF Subchain"
889
890 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
891 #, fuzzy
892 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
893 msgid "MRF Vocabulary"
894 msgstr "MRF Vocabulary"
895
896 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
897 #, fuzzy
898 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
899 msgid "OAuth2"
900 msgstr "OAuth2"
901
902 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
903 #, fuzzy
904 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
905 msgid "Pools"
906 msgstr "Pools"
907
908 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
909 #, fuzzy
910 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
911 msgid "Populate hashtags table"
912 msgstr "Populate hashtags table"
913
914 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
915 #, fuzzy
916 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
917 msgid "Rate limit"
918 msgstr "Rate limit"
919
920 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
921 #, fuzzy
922 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
923 msgid "Restrict Unauthenticated"
924 msgstr "Restrict Unauthenticated"
925
926 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
927 #, fuzzy
928 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
929 msgid "Rich media"
930 msgstr "Rich media"
931
932 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
933 #, fuzzy
934 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
935 msgid "Shout"
936 msgstr "Shout"
937
938 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
939 #, fuzzy
940 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
941 msgid "Static FE"
942 msgstr "Static FE"
943
944 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
945 #, fuzzy
946 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
947 msgid "Streamer"
948 msgstr "Streamer"
949
950 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
951 #, fuzzy
952 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
953 msgid "URI Schemes"
954 msgstr "URI Schemes"
955
956 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
957 #, fuzzy
958 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
959 msgid "User"
960 msgstr "User"
961
962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
963 #, fuzzy
964 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
965 msgid "Web cache TTL"
966 msgstr "Web cache TTL"
967
968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
969 #, fuzzy
970 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
971 msgid "Welcome"
972 msgstr "Welcome"
973
974 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
975 #, fuzzy
976 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
977 msgid "Workers"
978 msgstr "Workers"
979
980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
981 #, fuzzy
982 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
983 msgid "ConcurrentLimiter"
984 msgstr "ConcurrentLimiter"
985
986 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
987 #, fuzzy
988 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
989 msgid "Oban"
990 msgstr "Oban"
991
992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
993 #, fuzzy
994 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
995 msgid "Pleroma.Captcha"
996 msgstr "Pleroma.Captcha"
997
998 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
999 #, fuzzy
1000 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
1001 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
1002 msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
1003
1004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1005 #, fuzzy
1006 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
1007 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
1008 msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
1009
1010 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1011 #, fuzzy
1012 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
1013 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
1014 msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
1015
1016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1017 #, fuzzy
1018 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
1019 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
1020 msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
1021
1022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1023 #, fuzzy
1024 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
1025 msgid "Linkify"
1026 msgstr "Linkify"
1027
1028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1029 #, fuzzy
1030 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
1031 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
1032 msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
1033
1034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1035 #, fuzzy
1036 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
1037 msgid "Pleroma.Upload"
1038 msgstr "Pleroma.Upload"
1039
1040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1041 #, fuzzy
1042 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1043 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1044 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1045
1046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1047 #, fuzzy
1048 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1049 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1050 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1051
1052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1053 #, fuzzy
1054 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
1055 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
1056 msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
1057
1058 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1059 #, fuzzy
1060 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
1061 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
1062 msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
1063
1064 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1065 #, fuzzy
1066 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
1067 msgid "Pleroma.User"
1068 msgstr "Pleroma.User"
1069
1070 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1071 #, fuzzy
1072 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
1073 msgid "Pleroma.User.Backup"
1074 msgstr "Pleroma.User.Backup"
1075
1076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1077 #, fuzzy
1078 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1079 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1080 msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1081
1082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1083 #, fuzzy
1084 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1085 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1086 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1087
1088 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1089 #, fuzzy
1090 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1091 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1092 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1093
1094 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1095 #, fuzzy
1096 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1097 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1098 msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
1099
1100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1101 #, fuzzy
1102 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1103 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1104 msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1105
1106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1107 #, fuzzy
1108 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1109 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1110 msgstr "Pleroma.Web.Preload"
1111
1112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1113 #, fuzzy
1114 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1115 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1116 msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1117
1118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1119 #, fuzzy
1120 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1121 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1122 msgstr "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1123
1124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1125 #, fuzzy
1126 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1127 msgid "Vapid Details"
1128 msgstr "Vapid Details"
1129
1130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1131 #, fuzzy
1132 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1133 msgid "Enables SSH"
1134 msgstr "Enables SSH"
1135
1136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1137 #, fuzzy
1138 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1139 msgid "Handler module"
1140 msgstr "Handler module"
1141
1142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1143 #, fuzzy
1144 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1145 msgid "Authenticator module"
1146 msgstr "Authenticator module"
1147
1148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1149 #, fuzzy
1150 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1151 msgid "Port to connect"
1152 msgstr "Port to connect"
1153
1154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1155 #, fuzzy
1156 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1157 msgid "Dir with SSH keys"
1158 msgstr "Dir with SSH keys"
1159
1160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1161 #, fuzzy
1162 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1163 msgid "S3 access key ID"
1164 msgstr "S3 access key ID"
1165
1166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1167 #, fuzzy
1168 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1169 msgid "S3 host"
1170 msgstr "S3 host"
1171
1172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1175 msgid "S3 region (for AWS)"
1176 msgstr "S3 region (for AWS)"
1177
1178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1179 #, fuzzy
1180 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1181 msgid "Secret access key"
1182 msgstr "Secret access key"
1183
1184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1185 #, fuzzy
1186 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1187 msgid ""
1188 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1189 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1190 msgstr ""
1191 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1192 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1193
1194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1195 #, fuzzy
1196 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1197 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1198 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1199
1200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1201 #, fuzzy
1202 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1203 msgid "Log level"
1204 msgstr "Log level"
1205
1206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1209 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1210 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1211
1212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1213 #, fuzzy
1214 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1215 msgid ""
1216 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1217 "name"
1218 msgstr ""
1219 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1220 "name"
1221
1222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1223 #, fuzzy
1224 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1225 msgid "Log level"
1226 msgstr "Log level"
1227
1228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1229 #, fuzzy
1230 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1231 msgid "Admin token"
1232 msgstr "Admin token"
1233
1234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1235 #, fuzzy
1236 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1237 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1238 msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
1239
1240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1241 #, fuzzy
1242 msgctxt ""
1243 "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1244 msgid "Following handshake timeout"
1245 msgstr "Following handshake timeout"
1246
1247 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt ""
1250 "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1251 msgid ""
1252 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
1253 "(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1254 msgstr ""
1255 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
1256 "(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1257
1258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1261 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1262 msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
1263
1264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1265 #, fuzzy
1266 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1267 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1268 msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
1269
1270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1271 #, fuzzy
1272 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1273 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1274 msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1275
1276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1279 msgid ""
1280 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
1281 "pleroma_fox_tan`"
1282 msgstr ""
1283 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
1284 "pleroma_fox_tan`"
1285
1286 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1287 #, fuzzy
1288 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1289 msgid "URL of the default user avatar"
1290 msgstr "URL of the default user avatar"
1291
1292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1293 #, fuzzy
1294 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1295 msgid ""
1296 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1297 msgstr ""
1298 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1299
1300 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1301 #, fuzzy
1302 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1303 msgid ""
1304 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1305 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1306 msgstr ""
1307 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1308 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1309
1310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1311 #, fuzzy
1312 msgctxt ""
1313 "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1314 msgid ""
1315 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1316 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1317 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1318 "user flag grants access to admin-specific actions."
1319 msgstr ""
1320 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1321 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1322 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1323 "user flag grants access to admin-specific actions."
1324
1325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1326 #, fuzzy
1327 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1328 msgid ""
1329 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1330 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1331 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
1332 "\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
1333 "is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1334 msgstr ""
1335 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1336 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1337 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
1338 "\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
1339 "is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1340
1341 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1342 #, fuzzy
1343 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1344 msgid ""
1345 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1346 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1347 "html.eex`."
1348 msgstr ""
1349 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1350 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1351 "html.eex`."
1352
1353 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1354 #, fuzzy
1355 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1356 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1357 msgstr "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1358
1359 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1360 #, fuzzy
1361 msgctxt ""
1362 "config description at :pleroma-:connections_pool > :"
1363 "connection_acquisition_retries"
1364 msgid ""
1365 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1366 "overloaded. Default: 5"
1367 msgstr ""
1368 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1369 "overloaded. Default: 5"
1370
1371 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1372 #, fuzzy
1373 msgctxt ""
1374 "config description at :pleroma-:connections_pool > :"
1375 "connection_acquisition_wait"
1376 msgid ""
1377 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1378 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1379 msgstr ""
1380 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1381 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1382
1383 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1384 #, fuzzy
1385 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1386 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1387 msgstr "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1388
1389 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1390 #, fuzzy
1391 msgctxt ""
1392 "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1393 msgid ""
1394 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1395 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1396 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1397 "overloaded. Default: 0.1"
1398 msgstr ""
1399 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1400 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1401 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1402 "overloaded. Default: 0.1"
1403
1404 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1407 msgid ""
1408 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1409 msgstr ""
1410 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1411
1412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt ""
1415 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1416 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1417 msgstr "Globally enable or disable digest emails"
1418
1419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1420 #, fuzzy
1421 msgctxt ""
1422 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
1423 "inactivity_threshold"
1424 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1425 msgstr "Minimum user inactivity threshold"
1426
1427 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1428 #, fuzzy
1429 msgctxt ""
1430 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1431 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1432 msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
1433
1434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1435 #, fuzzy
1436 msgctxt ""
1437 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1438 msgid ""
1439 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1440 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1441 msgstr ""
1442 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1443 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1444
1445 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1446 #, fuzzy
1447 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1448 msgid ""
1449 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1450 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1451 "arrays)."
1452 msgstr ""
1453 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1454 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1455 "arrays)."
1456
1457 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1458 #, fuzzy
1459 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1460 msgid ""
1461 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1462 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1463 "locations. * can be used as a wildcard."
1464 msgstr ""
1465 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1466 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1467 "locations. * can be used as a wildcard."
1468
1469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1470 #, fuzzy
1471 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1472 msgid ""
1473 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1474 msgstr ""
1475 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1476
1477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1478 #, fuzzy
1479 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1480 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1481 msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1482
1483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1484 #, fuzzy
1485 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1486 msgid ""
1487 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
1488 "enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1489 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1490 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
1491 "[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1492 msgstr ""
1493 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
1494 "enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1495 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1496 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
1497 "[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1498
1499 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1502 msgid "Configure title rendering"
1503 msgstr "Configure title rendering"
1504
1505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1506 #, fuzzy
1507 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1508 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1509 msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
1510
1511 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1512 #, fuzzy
1513 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1514 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1515 msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
1516
1517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1518 #, fuzzy
1519 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1520 msgid "Settings for Pleroma FE"
1521 msgstr "Settings for Pleroma FE"
1522
1523 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1524 #, fuzzy
1525 msgctxt ""
1526 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1527 "alwaysShowSubjectInput"
1528 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1529 msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1530
1531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1532 #, fuzzy
1533 msgctxt ""
1534 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1535 "background"
1536 msgid ""
1537 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1538 "is set"
1539 msgstr ""
1540 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1541 "is set"
1542
1543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1544 #, fuzzy
1545 msgctxt ""
1546 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1547 "collapseMessageWithSubject"
1548 msgid ""
1549 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1550 msgstr ""
1551 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1552
1553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1554 #, fuzzy
1555 msgctxt ""
1556 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1557 "greentext"
1558 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1559 msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1560
1561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1562 #, fuzzy
1563 msgctxt ""
1564 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1565 "hideFilteredStatuses"
1566 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1567 msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
1568
1569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1570 #, fuzzy
1571 msgctxt ""
1572 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1573 "hideMutedPosts"
1574 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1575 msgstr "Hides muted statuses from timelines"
1576
1577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1578 #, fuzzy
1579 msgctxt ""
1580 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1581 "hidePostStats"
1582 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1583 msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1584
1585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1586 #, fuzzy
1587 msgctxt ""
1588 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1589 "hideSitename"
1590 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1591 msgstr "Hides instance name from PleromaFE banner"
1592
1593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1594 #, fuzzy
1595 msgctxt ""
1596 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1597 "hideUserStats"
1598 msgid ""
1599 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1600 msgstr ""
1601 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1602
1603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1604 #, fuzzy
1605 msgctxt ""
1606 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1607 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1608 msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1609
1610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1611 #, fuzzy
1612 msgctxt ""
1613 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1614 "logoMargin"
1615 msgid ""
1616 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1617 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1618 "instead adjust them to your need in layout."
1619 msgstr ""
1620 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1621 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1622 "instead adjust them to your need in layout."
1623
1624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1625 #, fuzzy
1626 msgctxt ""
1627 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1628 "logoMask"
1629 msgid ""
1630 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1631 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1632 "must disable logoMask."
1633 msgstr ""
1634 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1635 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1636 "must disable logoMask."
1637
1638 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt ""
1641 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1642 "minimalScopesMode"
1643 msgid ""
1644 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1645 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1646 msgstr ""
1647 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1648 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1649
1650 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1651 #, fuzzy
1652 msgctxt ""
1653 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1654 "nsfwCensorImage"
1655 msgid ""
1656 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1657 msgstr ""
1658 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1659
1660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1661 #, fuzzy
1662 msgctxt ""
1663 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1664 "postContentType"
1665 msgid "Default post formatting option"
1666 msgstr "Default post formatting option"
1667
1668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1669 #, fuzzy
1670 msgctxt ""
1671 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1672 "redirectRootLogin"
1673 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1674 msgstr ""
1675 "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1676
1677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1678 #, fuzzy
1679 msgctxt ""
1680 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1681 "redirectRootNoLogin"
1682 msgid ""
1683 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1684 msgstr ""
1685 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1686
1687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1688 #, fuzzy
1689 msgctxt ""
1690 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1691 "scopeCopy"
1692 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1693 msgstr ""
1694 "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1695
1696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1697 #, fuzzy
1698 msgctxt ""
1699 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1700 "showFeaturesPanel"
1701 msgid ""
1702 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1703 msgstr ""
1704 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1705
1706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1707 #, fuzzy
1708 msgctxt ""
1709 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1710 "showInstanceSpecificPanel"
1711 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1712 msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
1713
1714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1715 #, fuzzy
1716 msgctxt ""
1717 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1718 "sidebarRight"
1719 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1720 msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1721
1722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1723 #, fuzzy
1724 msgctxt ""
1725 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1726 "subjectLineBehavior"
1727 msgid ""
1728 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1729 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1730 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1731 " `noop`: don't copy the subject."
1732 msgstr ""
1733 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1734 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1735 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1736 " `noop`: don't copy the subject."
1737
1738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1739 #, fuzzy
1740 msgctxt ""
1741 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1742 "theme"
1743 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1744 msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1745
1746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1747 #, fuzzy
1748 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1749 msgid "Admin frontend"
1750 msgstr "Admin frontend"
1751
1752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1755 msgid ""
1756 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1757 "`Reference` values."
1758 msgstr ""
1759 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1760 "`Reference` values."
1761
1762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1763 #, fuzzy
1764 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1765 msgid ""
1766 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1767 "both `Name` and `Reference` values."
1768 msgstr ""
1769 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1770 "both `Name` and `Reference` values."
1771
1772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1773 #, fuzzy
1774 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1775 msgid ""
1776 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1777 msgstr ""
1778 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1779
1780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1781 #, fuzzy
1782 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1783 msgid "The directory inside the zip file "
1784 msgstr "The directory inside the zip file "
1785
1786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1787 #, fuzzy
1788 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1789 msgid ""
1790 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1791 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1792 "configured `ref`."
1793 msgstr ""
1794 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1795 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1796 "configured `ref`."
1797
1798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1799 #, fuzzy
1800 msgctxt ""
1801 "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1802 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1803 msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
1804
1805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1806 #, fuzzy
1807 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1808 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1809 msgstr "URL of the git repository of the frontend"
1810
1811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1812 #, fuzzy
1813 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1814 msgid "Name of the frontend."
1815 msgstr "Name of the frontend."
1816
1817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1818 #, fuzzy
1819 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1820 msgid "Reference of the frontend to be used."
1821 msgstr "Reference of the frontend to be used."
1822
1823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1824 #, fuzzy
1825 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1826 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1827 msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1828
1829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1830 #, fuzzy
1831 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1832 msgid ""
1833 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1834 "`Reference` values."
1835 msgstr ""
1836 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1837 "`Reference` values."
1838
1839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1840 #, fuzzy
1841 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1842 msgid ""
1843 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1844 "both `Name` and `Reference` values."
1845 msgstr ""
1846 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1847 "both `Name` and `Reference` values."
1848
1849 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1852 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1853 msgstr "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1854
1855 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1856 #, fuzzy
1857 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1858 msgid "Enables the gopher interface"
1859 msgstr "Enables the gopher interface"
1860
1861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1862 #, fuzzy
1863 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1864 msgid "IP address to bind to"
1865 msgstr "IP address to bind to"
1866
1867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1868 #, fuzzy
1869 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1870 msgid "Port to bind to"
1871 msgstr "Port to bind to"
1872
1873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1874 #, fuzzy
1875 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1876 msgid "Settings for federation pool."
1877 msgstr "Settings for federation pool."
1878
1879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1880 #, fuzzy
1881 msgctxt ""
1882 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :"
1883 "max_connections"
1884 msgid "Number workers in the pool."
1885 msgstr "Number workers in the pool."
1886
1887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1888 #, fuzzy
1889 msgctxt ""
1890 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1891 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1892 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1893
1894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1895 #, fuzzy
1896 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1897 msgid "Settings for media pool."
1898 msgstr "Settings for media pool."
1899
1900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt ""
1903 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1904 msgid "Number workers in the pool."
1905 msgstr "Number workers in the pool."
1906
1907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1908 #, fuzzy
1909 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1910 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1911 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1912
1913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1914 #, fuzzy
1915 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1916 msgid "Settings for upload pool."
1917 msgstr "Settings for upload pool."
1918
1919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1920 #, fuzzy
1921 msgctxt ""
1922 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1923 msgid "Number workers in the pool."
1924 msgstr "Number workers in the pool."
1925
1926 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1927 #, fuzzy
1928 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1929 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1930 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1931
1932 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1933 #, fuzzy
1934 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1935 msgid "Adapter specific options"
1936 msgstr "Adapter specific options"
1937
1938 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1939 #, fuzzy
1940 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1941 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1942 msgstr "SSL options for HTTP adapter"
1943
1944 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt ""
1947 "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1948 msgid "List of TLS version to use"
1949 msgstr "List of TLS version to use"
1950
1951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1952 #, fuzzy
1953 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1954 msgid "Proxy URL"
1955 msgstr "Proxy URL"
1956
1957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1958 #, fuzzy
1959 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1960 msgid ""
1961 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1962 "value is `:default`."
1963 msgstr ""
1964 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1965 "value is `:default`."
1966
1967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1968 #, fuzzy
1969 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1970 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1971 msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
1972
1973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1974 #, fuzzy
1975 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1976 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1977 msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1978
1979 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1982 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1983 msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1984
1985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1986 #, fuzzy
1987 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1988 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1989 msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1990
1991 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1992 #, fuzzy
1993 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1994 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1995 msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1996
1997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1998 #, fuzzy
1999 msgctxt ""
2000 "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
2001 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
2002 msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
2003
2004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2005 #, fuzzy
2006 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
2007 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
2008 msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
2009
2010 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2011 #, fuzzy
2012 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
2013 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
2014 msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
2015
2016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2017 #, fuzzy
2018 msgctxt ""
2019 "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
2020 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
2021 msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
2022
2023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2024 #, fuzzy
2025 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
2026 msgid ""
2027 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
2028 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
2029 msgstr ""
2030 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
2031 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
2032
2033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2034 #, fuzzy
2035 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
2036 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
2037 msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
2038
2039 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2040 #, fuzzy
2041 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
2042 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
2043 msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
2044
2045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2046 #, fuzzy
2047 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
2048 msgid ""
2049 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
2050 "follow"
2051 msgstr ""
2052 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
2053 "follow"
2054
2055 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2056 #, fuzzy
2057 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
2058 msgid ""
2059 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
2060 "registered user"
2061 msgstr ""
2062 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
2063 "registered user"
2064
2065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2066 #, fuzzy
2067 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
2068 msgid "File size limit of user's profile avatars"
2069 msgstr "File size limit of user's profile avatars"
2070
2071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2072 #, fuzzy
2073 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
2074 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
2075 msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
2076
2077 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2078 #, fuzzy
2079 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
2080 msgid "File size limit of user's profile banners"
2081 msgstr "File size limit of user's profile banners"
2082
2083 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2084 #, fuzzy
2085 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
2086 msgid ""
2087 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
2088 "required."
2089 msgstr ""
2090 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
2091 "required."
2092
2093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2094 #, fuzzy
2095 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
2096 msgid "Require users to enter their birthday."
2097 msgstr "Require users to enter their birthday."
2098
2099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2100 #, fuzzy
2101 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
2102 msgid ""
2103 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
2104 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
2105 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
2106 "larger instances.\n"
2107 msgstr ""
2108 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
2109 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
2110 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
2111 "larger instances.\n"
2112
2113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2114 #, fuzzy
2115 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
2116 msgid ""
2117 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
2118 msgstr ""
2119 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
2120
2121 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
2124 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
2125 msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
2126
2127 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2128 #, fuzzy
2129 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
2130 msgid ""
2131 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
2132 "This will break federation with older software for theses nicknames."
2133 msgstr ""
2134 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
2135 "This will break federation with older software for theses nicknames."
2136
2137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2138 #, fuzzy
2139 msgctxt ""
2140 "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
2141 msgid ""
2142 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
2143 msgstr ""
2144 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
2145
2146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2147 #, fuzzy
2148 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
2149 msgid "Enable federation with other instances"
2150 msgstr "Enable federation with other instances"
2151
2152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2153 #, fuzzy
2154 msgctxt ""
2155 "config description at :pleroma-:instance > :"
2156 "federation_incoming_replies_max_depth"
2157 msgid ""
2158 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
2159 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
2160 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
2161 "experience out-of-memory crashes."
2162 msgstr ""
2163 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
2164 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
2165 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
2166 "experience out-of-memory crashes."
2167
2168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2169 #, fuzzy
2170 msgctxt ""
2171 "config description at :pleroma-:instance > :"
2172 "federation_reachability_timeout_days"
2173 msgid ""
2174 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
2175 "to pausing federating to it"
2176 msgstr ""
2177 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
2178 "to pausing federating to it"
2179
2180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2181 #, fuzzy
2182 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
2183 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
2184 msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
2185
2186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2187 #, fuzzy
2188 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
2189 msgid ""
2190 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
2191 "used by some apps or services when they display information about your "
2192 "instance."
2193 msgstr ""
2194 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
2195 "used by some apps or services when they display information about your "
2196 "instance."
2197
2198 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2199 #, fuzzy
2200 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
2201 msgid ""
2202 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
2203 "disabled)"
2204 msgstr ""
2205 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
2206 "disabled)"
2207
2208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2209 #, fuzzy
2210 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
2211 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
2212 msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
2213
2214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2215 #, fuzzy
2216 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
2217 msgid ""
2218 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
2219 "Default: `:unauthenticated`."
2220 msgstr ""
2221 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
2222 "Default: `:unauthenticated`."
2223
2224 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2225 #, fuzzy
2226 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
2227 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
2228 msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
2229
2230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2231 #, fuzzy
2232 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
2233 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2234 msgstr ""
2235 "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2236
2237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
2240 msgid "Maximum number of post media attachments"
2241 msgstr "Maximum number of post media attachments"
2242
2243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2244 #, fuzzy
2245 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
2246 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2247 msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2248
2249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2250 #, fuzzy
2251 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
2252 msgid ""
2253 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2254 msgstr ""
2255 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2256
2257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2258 #, fuzzy
2259 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
2260 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2261 msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2262
2263 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2264 #, fuzzy
2265 msgctxt ""
2266 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
2267 msgid "Multi-factor authentication settings"
2268 msgstr "Multi-factor authentication settings"
2269
2270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2271 #, fuzzy
2272 msgctxt ""
2273 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2274 "backup_codes"
2275 msgid "MFA backup codes settings"
2276 msgstr "MFA backup codes settings"
2277
2278 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2279 #, fuzzy
2280 msgctxt ""
2281 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2282 "backup_codes > :length"
2283 msgid ""
2284 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2285 "to 16 characters."
2286 msgstr ""
2287 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2288 "to 16 characters."
2289
2290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2291 #, fuzzy
2292 msgctxt ""
2293 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2294 "backup_codes > :number"
2295 msgid "Number of backup codes to generate."
2296 msgstr "Number of backup codes to generate."
2297
2298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2299 #, fuzzy
2300 msgctxt ""
2301 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2302 "totp"
2303 msgid "TOTP settings"
2304 msgstr "TOTP settings"
2305
2306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2307 #, fuzzy
2308 msgctxt ""
2309 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2310 "totp > :digits"
2311 msgid ""
2312 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2313 "characters."
2314 msgstr ""
2315 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2316 "characters."
2317
2318 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2319 #, fuzzy
2320 msgctxt ""
2321 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2322 "totp > :period"
2323 msgid ""
2324 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2325 "seconds."
2326 msgstr ""
2327 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2328 "seconds."
2329
2330 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2331 #, fuzzy
2332 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
2333 msgid "Name of the instance"
2334 msgstr "Name of the instance"
2335
2336 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2337 #, fuzzy
2338 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
2339 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2340 msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2341
2342 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2343 #, fuzzy
2344 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
2345 msgid "A map with poll limits for local polls"
2346 msgstr "A map with poll limits for local polls"
2347
2348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2349 #, fuzzy
2350 msgctxt ""
2351 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
2352 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
2353 msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
2354
2355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2356 #, fuzzy
2357 msgctxt ""
2358 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
2359 msgid "Maximum number of characters per option"
2360 msgstr "Maximum number of characters per option"
2361
2362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2363 #, fuzzy
2364 msgctxt ""
2365 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
2366 msgid "Maximum number of options"
2367 msgstr "Maximum number of options"
2368
2369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2370 #, fuzzy
2371 msgctxt ""
2372 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
2373 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
2374 msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
2375
2376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2377 #, fuzzy
2378 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
2379 msgid ""
2380 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2381 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2382 "chats)"
2383 msgstr ""
2384 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2385 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2386 "chats)"
2387
2388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2389 #, fuzzy
2390 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
2391 msgid "Enable profile directory."
2392 msgstr "Enable profile directory."
2393
2394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2395 #, fuzzy
2396 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
2397 msgid ""
2398 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2399 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2400 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2401 "setting."
2402 msgstr ""
2403 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2404 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2405 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2406 "setting."
2407
2408 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2409 #, fuzzy
2410 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
2411 msgid ""
2412 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2413 "will not be sent and the reason for doing so"
2414 msgstr ""
2415 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2416 "will not be sent and the reason for doing so"
2417
2418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2419 #, fuzzy
2420 msgctxt ""
2421 "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
2422 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
2423 msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
2424
2425 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2426 #, fuzzy
2427 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
2428 msgid ""
2429 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2430 "disabled."
2431 msgstr ""
2432 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2433 "disabled."
2434
2435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2436 #, fuzzy
2437 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2438 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2439 msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2440
2441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2442 #, fuzzy
2443 msgctxt ""
2444 "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2445 msgid ""
2446 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2447 msgstr ""
2448 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2449
2450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2451 #, fuzzy
2452 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2453 msgid ""
2454 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2455 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2456 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
2457 "@bad_actor\"). Default: disabled"
2458 msgstr ""
2459 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2460 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2461 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
2462 "@bad_actor\"). Default: disabled"
2463
2464 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2465 #, fuzzy
2466 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2467 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2468 msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2469
2470 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2471 #, fuzzy
2472 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2473 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2474 msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2475
2476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2477 #, fuzzy
2478 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2479 msgid "Instance static directory"
2480 msgstr "Instance static directory"
2481
2482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2483 #, fuzzy
2484 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2485 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2486 msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2487
2488 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2489 #, fuzzy
2490 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2491 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2492 msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
2493
2494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2495 #, fuzzy
2496 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2497 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2498 msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
2499
2500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2501 #, fuzzy
2502 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2503 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2504 msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2505
2506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2507 #, fuzzy
2508 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2509 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2510 msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2511
2512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2513 #, fuzzy
2514 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2515 msgid "Enables LDAP authentication"
2516 msgstr "Enables LDAP authentication"
2517
2518 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2519 #, fuzzy
2520 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2521 msgid "LDAP server hostname"
2522 msgstr "LDAP server hostname"
2523
2524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2525 #, fuzzy
2526 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2527 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2528 msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2529
2530 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2531 #, fuzzy
2532 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2533 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2534 msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2535
2536 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2537 #, fuzzy
2538 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2539 msgid "Additional SSL options"
2540 msgstr "Additional SSL options"
2541
2542 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2543 #, fuzzy
2544 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2545 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2546 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2547
2548 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2549 #, fuzzy
2550 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2551 msgid "Type of cert verification"
2552 msgstr "Type of cert verification"
2553
2554 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2555 #, fuzzy
2556 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2557 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2558 msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2559
2560 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2561 #, fuzzy
2562 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2563 msgid "Additional TLS options"
2564 msgstr "Additional TLS options"
2565
2566 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2567 #, fuzzy
2568 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2569 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2570 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2571
2572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2573 #, fuzzy
2574 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2575 msgid "Type of cert verification"
2576 msgstr "Type of cert verification"
2577
2578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2579 #, fuzzy
2580 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2581 msgid ""
2582 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2583 "will be \"cn=username,base\""
2584 msgstr ""
2585 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2586 "will be \"cn=username,base\""
2587
2588 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2589 #, fuzzy
2590 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2591 msgid "Number of majic workers to start."
2592 msgstr "Number of majic workers to start."
2593
2594 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2595 #, fuzzy
2596 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2597 msgid "Describe the background color of the app"
2598 msgstr "Describe the background color of the app"
2599
2600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2601 #, fuzzy
2602 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2603 msgid "Describe the icons of the app"
2604 msgstr "Describe the icons of the app"
2605
2606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2607 #, fuzzy
2608 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2609 msgid "Describe the theme color of the app"
2610 msgstr "Describe the theme color of the app"
2611
2612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2613 #, fuzzy
2614 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2615 msgid ""
2616 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2617 "adding custom module you need to use full name."
2618 msgstr ""
2619 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2620 "adding custom module you need to use full name."
2621
2622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2623 #, fuzzy
2624 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2625 msgid ""
2626 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2627 "enabled media proxy."
2628 msgstr ""
2629 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2630 "enabled media proxy."
2631
2632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2633 #, fuzzy
2634 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2635 msgid ""
2636 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2637 msgstr ""
2638 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2639
2640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2641 #, fuzzy
2642 msgctxt ""
2643 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2644 msgid ""
2645 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2646 "be served without thumbnailing."
2647 msgstr ""
2648 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2649 "be served without thumbnailing."
2650
2651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2652 #, fuzzy
2653 msgctxt ""
2654 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2655 msgid ""
2656 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2657 "original dimensions)."
2658 msgstr ""
2659 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2660 "original dimensions)."
2661
2662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2663 #, fuzzy
2664 msgctxt ""
2665 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2666 msgid ""
2667 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2668 "dimensions)."
2669 msgstr ""
2670 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2671 "dimensions)."
2672
2673 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2674 #, fuzzy
2675 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2676 msgid ""
2677 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2678 "the media files via another host/CDN fronts."
2679 msgstr ""
2680 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2681 "the media files via another host/CDN fronts."
2682
2683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2684 #, fuzzy
2685 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2686 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2687 msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2688
2689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2690 #, fuzzy
2691 msgctxt ""
2692 "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2693 msgid "Enables media cache object invalidation."
2694 msgstr "Enables media cache object invalidation."
2695
2696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2697 #, fuzzy
2698 msgctxt ""
2699 "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2700 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2701 msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
2702
2703 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2704 #, fuzzy
2705 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2706 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2707 msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2708
2709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2710 #, fuzzy
2711 msgctxt ""
2712 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2713 msgid ""
2714 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2715 msgstr ""
2716 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2717
2718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2719 #, fuzzy
2720 msgctxt ""
2721 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
2722 "max_read_duration"
2723 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2724 msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2725
2726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2727 #, fuzzy
2728 msgctxt ""
2729 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
2730 "redirect_on_failure"
2731 msgid ""
2732 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2733 "\n"
2734 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2735 "Peertube videos)\n"
2736 "\n"
2737 "\n"
2738 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2739 "exposes the\n"
2740 "\n"
2741 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2742 msgstr ""
2743 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2744 "\n"
2745 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2746 "Peertube videos)\n"
2747 "\n"
2748 "\n"
2749 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2750 "exposes the\n"
2751 "\n"
2752 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2753
2754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2755 #, fuzzy
2756 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2757 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2758 msgstr "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2759
2760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2761 #, fuzzy
2762 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2763 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2764 msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2765
2766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2767 #, fuzzy
2768 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2769 msgid ""
2770 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2771 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2772 "to use full name."
2773 msgstr ""
2774 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2775 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2776 "to use full name."
2777
2778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2779 #, fuzzy
2780 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2781 msgid ""
2782 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2783 "nodeinfo)"
2784 msgstr ""
2785 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2786 "nodeinfo)"
2787
2788 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2789 #, fuzzy
2790 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2791 msgid ""
2792 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2793 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2794 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2795 "reasons won't be publicly disclosed."
2796 msgstr ""
2797 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2798 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2799 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2800 "reasons won't be publicly disclosed."
2801
2802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2803 #, fuzzy
2804 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2805 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2806 msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2807
2808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2809 #, fuzzy
2810 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2811 msgid ""
2812 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2813 msgstr ""
2814 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2815
2816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2817 #, fuzzy
2818 msgctxt ""
2819 "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2820 msgid ""
2821 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2822 "timelines (a.k.a unlisted)."
2823 msgstr ""
2824 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2825 "timelines (a.k.a unlisted)."
2826
2827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2828 #, fuzzy
2829 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2830 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2831 msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
2832
2833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2834 #, fuzzy
2835 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2836 msgid ""
2837 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2838 "NSFW/R-18)"
2839 msgstr ""
2840 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2841 "NSFW/R-18)"
2842
2843 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2844 #, fuzzy
2845 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2846 msgid ""
2847 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2848 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2849 msgstr ""
2850 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2851 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2852
2853 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2854 #, fuzzy
2855 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2856 msgid ""
2857 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2858 "to disable."
2859 msgstr ""
2860 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2861 "to disable."
2862
2863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2864 #, fuzzy
2865 msgctxt ""
2866 "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2867 msgid ""
2868 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2869 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2870 "\n"
2871 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2872 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2873 msgstr ""
2874 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2875 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2876 "\n"
2877 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2878 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2879
2880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2881 #, fuzzy
2882 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2883 msgid ""
2884 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2885 "\n"
2886 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2887 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2888 msgstr ""
2889 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2890 "\n"
2891 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2892 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2893
2894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2895 #, fuzzy
2896 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2897 msgid ""
2898 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2899 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2900 "\n"
2901 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2902 msgstr ""
2903 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2904 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2905 "\n"
2906 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2907
2908 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2909 #, fuzzy
2910 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2911 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2912 msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2913
2914 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2915 #, fuzzy
2916 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2917 msgid ""
2918 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2919 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2920 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2921 "rejects the message entirely"
2922 msgstr ""
2923 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2924 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2925 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2926 "rejects the message entirely"
2927
2928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2929 #, fuzzy
2930 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2931 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2932 msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2933
2934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2935 #, fuzzy
2936 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2937 msgid "Whether to allow direct messages"
2938 msgstr "Whether to allow direct messages"
2939
2940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2941 #, fuzzy
2942 msgctxt ""
2943 "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2944 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2945 msgstr "Whether to allow followers-only posts"
2946
2947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2948 #, fuzzy
2949 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2950 msgid ""
2951 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2952 "reason for doing so"
2953 msgstr ""
2954 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2955 "reason for doing so"
2956
2957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2958 #, fuzzy
2959 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2960 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2961 msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2962
2963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2964 #, fuzzy
2965 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2966 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2967 msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2968
2969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2970 #, fuzzy
2971 msgctxt ""
2972 "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2973 msgid ""
2974 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2975 "Timeline and the reason for doing so"
2976 msgstr ""
2977 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2978 "Timeline and the reason for doing so"
2979
2980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2981 #, fuzzy
2982 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2983 msgid ""
2984 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2985 "reason for doing so"
2986 msgstr ""
2987 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2988 "reason for doing so"
2989
2990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2991 #, fuzzy
2992 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2993 msgid ""
2994 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2995 "for doing so"
2996 msgstr ""
2997 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2998 "for doing so"
2999
3000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3001 #, fuzzy
3002 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
3003 msgid ""
3004 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
3005 msgstr ""
3006 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
3007
3008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3009 #, fuzzy
3010 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
3011 msgid ""
3012 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
3013 "for doing so"
3014 msgstr ""
3015 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
3016 "for doing so"
3017
3018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3019 #, fuzzy
3020 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
3021 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
3022 msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
3023
3024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3025 #, fuzzy
3026 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
3027 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
3028 msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
3029
3030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3031 #, fuzzy
3032 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
3033 msgid "List of hosts to steal emojis from"
3034 msgstr "List of hosts to steal emojis from"
3035
3036 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3037 #, fuzzy
3038 msgctxt ""
3039 "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
3040 msgid ""
3041 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
3042 "\n"
3043 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
3044 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
3045 msgstr ""
3046 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
3047 "\n"
3048 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
3049 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
3050
3051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3052 #, fuzzy
3053 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
3054 msgid ""
3055 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
3056 msgstr ""
3057 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
3058
3059 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3060 #, fuzzy
3061 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
3062 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
3063 msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
3064
3065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3066 #, fuzzy
3067 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
3068 msgid ""
3069 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
3070 "are accepted."
3071 msgstr ""
3072 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
3073 "are accepted."
3074
3075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3076 #, fuzzy
3077 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
3078 msgid ""
3079 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
3080 "rejected."
3081 msgstr ""
3082 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
3083 "rejected."
3084
3085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3086 #, fuzzy
3087 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
3088 msgid ""
3089 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
3090 msgstr ""
3091 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
3092
3093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
3096 msgid ""
3097 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
3098 "access token"
3099 msgstr ""
3100 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
3101 "access token"
3102
3103 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3104 #, fuzzy
3105 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
3106 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
3107 msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
3108
3109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3110 #, fuzzy
3111 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
3112 msgid "Settings for default pool."
3113 msgstr "Settings for default pool."
3114
3115 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3116 #, fuzzy
3117 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
3118 msgid ""
3119 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3120 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3121 "is made"
3122 msgstr ""
3123 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3124 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3125 "is made"
3126
3127 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3128 #, fuzzy
3129 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
3130 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3131 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3132
3133 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3134 #, fuzzy
3135 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
3136 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3137 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3138
3139 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3140 #, fuzzy
3141 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
3142 msgid "Settings for federation pool."
3143 msgstr "Settings for federation pool."
3144
3145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3146 #, fuzzy
3147 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
3148 msgid ""
3149 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3150 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3151 "is made"
3152 msgstr ""
3153 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3154 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3155 "is made"
3156
3157 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3158 #, fuzzy
3159 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
3160 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3161 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3162
3163 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3164 #, fuzzy
3165 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
3166 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3167 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3168
3169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3170 #, fuzzy
3171 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
3172 msgid "Settings for media pool."
3173 msgstr "Settings for media pool."
3174
3175 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3176 #, fuzzy
3177 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
3178 msgid ""
3179 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3180 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3181 "is made"
3182 msgstr ""
3183 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3184 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3185 "is made"
3186
3187 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3188 #, fuzzy
3189 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
3190 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3191 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3192
3193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
3196 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3197 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3198
3199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3200 #, fuzzy
3201 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
3202 msgid "Settings for upload pool."
3203 msgstr "Settings for upload pool."
3204
3205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3206 #, fuzzy
3207 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
3208 msgid ""
3209 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3210 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3211 "is made"
3212 msgstr ""
3213 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3214 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3215 "is made"
3216
3217 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3218 #, fuzzy
3219 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
3220 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3221 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3222
3223 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3224 #, fuzzy
3225 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
3226 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3227 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3228
3229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt ""
3232 "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
3233 "fault_rate_allowance"
3234 msgid ""
3235 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
3236 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
3237 "hashtags transfer failed for all records."
3238 msgstr ""
3239 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
3240 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
3241 "hashtags transfer failed for all records."
3242
3243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt ""
3246 "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
3247 msgid ""
3248 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
3249 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
3250 "instances)."
3251 msgstr ""
3252 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
3253 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
3254 "instances)."
3255
3256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3257 #, fuzzy
3258 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
3259 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
3260 msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
3261
3262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
3265 msgid ""
3266 "For authentication create / password check / user existence check requests"
3267 msgstr ""
3268 "For authentication create / password check / user existence check requests"
3269
3270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3271 #, fuzzy
3272 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
3273 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
3274 msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
3275
3276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3277 #, fuzzy
3278 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
3279 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
3280 msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
3281
3282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3283 #, fuzzy
3284 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
3285 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
3286 msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
3287
3288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3289 #, fuzzy
3290 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
3291 msgid ""
3292 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
3293 "user"
3294 msgstr ""
3295 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
3296 "user"
3297
3298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
3301 msgid ""
3302 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
3303 msgstr ""
3304 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
3305
3306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3307 #, fuzzy
3308 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
3309 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
3310 msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
3311
3312 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3313 #, fuzzy
3314 msgctxt ""
3315 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
3316 msgid "Settings for statuses."
3317 msgstr "Settings for statuses."
3318
3319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3320 #, fuzzy
3321 msgctxt ""
3322 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
3323 "local"
3324 msgid "Disallow view local statuses."
3325 msgstr "Disallow view local statuses."
3326
3327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt ""
3330 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
3331 "remote"
3332 msgid "Disallow view remote statuses."
3333 msgstr "Disallow view remote statuses."
3334
3335 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3336 #, fuzzy
3337 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
3338 msgid "Settings for user profiles."
3339 msgstr "Settings for user profiles."
3340
3341 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt ""
3344 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
3345 msgid "Disallow view local user profiles."
3346 msgstr "Disallow view local user profiles."
3347
3348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3349 #, fuzzy
3350 msgctxt ""
3351 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
3352 "remote"
3353 msgid "Disallow view remote user profiles."
3354 msgstr "Disallow view remote user profiles."
3355
3356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3357 #, fuzzy
3358 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
3359 msgid "Settings for public and federated timelines."
3360 msgstr "Settings for public and federated timelines."
3361
3362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3363 #, fuzzy
3364 msgctxt ""
3365 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
3366 "federated"
3367 msgid "Disallow view federated timeline."
3368 msgstr "Disallow view federated timeline."
3369
3370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt ""
3373 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
3374 "local"
3375 msgid "Disallow view public timeline."
3376 msgstr "Disallow view public timeline."
3377
3378 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3379 #, fuzzy
3380 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
3381 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
3382 msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
3383
3384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3385 #, fuzzy
3386 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
3387 msgid ""
3388 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
3389 "not be retried."
3390 msgstr ""
3391 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
3392 "not be retried."
3393
3394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3395 #, fuzzy
3396 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
3397 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
3398 msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
3399
3400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3401 #, fuzzy
3402 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
3403 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
3404 msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
3405
3406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
3409 msgid ""
3410 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
3411 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
3412 "to use full name."
3413 msgstr ""
3414 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
3415 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
3416 "to use full name."
3417
3418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3419 #, fuzzy
3420 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
3421 msgid ""
3422 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3423 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3424 "to use full name."
3425 msgstr ""
3426 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3427 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3428 "to use full name."
3429
3430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3431 #, fuzzy
3432 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
3433 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3434 msgstr "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3435
3436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3437 #, fuzzy
3438 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
3439 msgid "Shout message character limit."
3440 msgstr "Shout message character limit."
3441
3442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3443 #, fuzzy
3444 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
3445 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3446 msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3447
3448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3449 #, fuzzy
3450 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
3451 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
3452 msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
3453
3454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3455 #, fuzzy
3456 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
3457 msgid "Number of workers to send notifications"
3458 msgstr "Number of workers to send notifications"
3459
3460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3461 #, fuzzy
3462 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
3463 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3464 msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3465
3466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3467 #, fuzzy
3468 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
3469 msgid ""
3470 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3471 "expiration)."
3472 msgstr ""
3473 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3474 "expiration)."
3475
3476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3477 #, fuzzy
3478 msgctxt ""
3479 "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
3480 msgid ""
3481 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3482 msgstr ""
3483 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3484
3485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3486 #, fuzzy
3487 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
3488 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
3489 msgstr "Enables sending a chat message to newly registered users"
3490
3491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3492 #, fuzzy
3493 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
3494 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3495 msgstr ""
3496 "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3497
3498 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3499 #, fuzzy
3500 msgctxt ""
3501 "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
3502 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3503 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3504
3505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3506 #, fuzzy
3507 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
3508 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
3509 msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
3510
3511 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3512 #, fuzzy
3513 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
3514 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
3515 msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
3516
3517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3518 #, fuzzy
3519 msgctxt ""
3520 "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
3521 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3522 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3523
3524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3525 #, fuzzy
3526 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
3527 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
3528 msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
3529
3530 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3531 #, fuzzy
3532 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
3533 msgid ""
3534 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3535 "variables can be used."
3536 msgstr ""
3537 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3538 "variables can be used."
3539
3540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3541 #, fuzzy
3542 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
3543 msgid ""
3544 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3545 msgstr ""
3546 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3547
3548 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
3551 msgid ""
3552 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3553 "variables can be used."
3554 msgstr ""
3555 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3556 "variables can be used."
3557
3558 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3559 #, fuzzy
3560 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
3561 msgid ""
3562 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3563 "variables can be used."
3564 msgstr ""
3565 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3566 "variables can be used."
3567
3568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3569 #, fuzzy
3570 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
3571 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3572 msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3573
3574 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt ""
3577 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3578 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
3579 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3580 msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3581
3582 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3583 #, fuzzy
3584 msgctxt ""
3585 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3586 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
3587 msgid "Max running concurrently jobs."
3588 msgstr "Max running concurrently jobs."
3589
3590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt ""
3593 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3594 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
3595 msgid "Max waiting jobs."
3596 msgstr "Max waiting jobs."
3597
3598 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3599 #, fuzzy
3600 msgctxt ""
3601 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3602 "Helpers"
3603 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3604 msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3605
3606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt ""
3609 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3610 "Helpers > :max_running"
3611 msgid "Max running concurrently jobs."
3612 msgstr "Max running concurrently jobs."
3613
3614 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt ""
3617 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3618 "Helpers > :max_waiting"
3619 msgid "Max waiting jobs."
3620 msgstr "Max waiting jobs."
3621
3622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3623 #, fuzzy
3624 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
3625 msgid "Settings for cron background jobs"
3626 msgstr "Settings for cron background jobs"
3627
3628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3629 #, fuzzy
3630 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
3631 msgid "Logs verbose mode"
3632 msgstr "Logs verbose mode"
3633
3634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3635 #, fuzzy
3636 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
3637 msgid ""
3638 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3639 msgstr ""
3640 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3641
3642 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3643 #, fuzzy
3644 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
3645 msgid "Activity expiration queue"
3646 msgstr "Activity expiration queue"
3647
3648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3649 #, fuzzy
3650 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
3651 msgid "Attachment deletion queue"
3652 msgstr "Attachment deletion queue"
3653
3654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3655 #, fuzzy
3656 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
3657 msgid "Background queue"
3658 msgstr "Background queue"
3659
3660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3661 #, fuzzy
3662 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
3663 msgid "Backup queue"
3664 msgstr "Backup queue"
3665
3666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3667 #, fuzzy
3668 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
3669 msgid "Incoming federation queue"
3670 msgstr "Incoming federation queue"
3671
3672 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3673 #, fuzzy
3674 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
3675 msgid "Outgoing federation queue"
3676 msgstr "Outgoing federation queue"
3677
3678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3679 #, fuzzy
3680 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
3681 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3682 msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3683
3684 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3685 #, fuzzy
3686 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
3687 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3688 msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3689
3690 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3691 #, fuzzy
3692 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
3693 msgid "Transmogrifier queue"
3694 msgstr "Transmogrifier queue"
3695
3696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3697 #, fuzzy
3698 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
3699 msgid "Web push notifications queue"
3700 msgstr "Web push notifications queue"
3701
3702 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3703 #, fuzzy
3704 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
3705 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
3706 msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
3707
3708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3709 #, fuzzy
3710 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
3711 msgid "The method/service to use for captcha"
3712 msgstr "The method/service to use for captcha"
3713
3714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3715 #, fuzzy
3716 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
3717 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
3718 msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
3719
3720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3721 #, fuzzy
3722 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
3723 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
3724 msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
3725
3726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3727 #, fuzzy
3728 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
3729 msgid ""
3730 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3731 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3732 msgstr ""
3733 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3734 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3735
3736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3737 #, fuzzy
3738 msgctxt ""
3739 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3740 "auth"
3741 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3742 msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
3743
3744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3745 #, fuzzy
3746 msgctxt ""
3747 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3748 "password"
3749 msgid "SMTP AUTH password"
3750 msgstr "SMTP AUTH password"
3751
3752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3753 #, fuzzy
3754 msgctxt ""
3755 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3756 "port"
3757 msgid "SMTP port"
3758 msgstr "SMTP port"
3759
3760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3761 #, fuzzy
3762 msgctxt ""
3763 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3764 "relay"
3765 msgid "Hostname or IP address"
3766 msgstr "Hostname or IP address"
3767
3768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3769 #, fuzzy
3770 msgctxt ""
3771 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3772 "retries"
3773 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3774 msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
3775
3776 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3777 #, fuzzy
3778 msgctxt ""
3779 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3780 "ssl"
3781 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3782 msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3783
3784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3785 #, fuzzy
3786 msgctxt ""
3787 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3788 "tls"
3789 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3790 msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3791
3792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3793 #, fuzzy
3794 msgctxt ""
3795 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3796 "username"
3797 msgid "SMTP AUTH username"
3798 msgstr "SMTP AUTH username"
3799
3800 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3801 #, fuzzy
3802 msgctxt ""
3803 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3804 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3805 msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
3806
3807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3808 #, fuzzy
3809 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3810 msgid ""
3811 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3812 msgstr ""
3813 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3814
3815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3816 #, fuzzy
3817 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3818 msgid "A map with color settings for email templates."
3819 msgstr "A map with color settings for email templates."
3820
3821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3822 #, fuzzy
3823 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3824 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3825 msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3826
3827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3828 #, fuzzy
3829 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3830 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3831 msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3832
3833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3834 #, fuzzy
3835 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3836 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3837 msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
3838
3839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3840 #, fuzzy
3841 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3842 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3843 msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
3844
3845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3846 #, fuzzy
3847 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3848 msgid "Strip the scheme prefix."
3849 msgstr "Strip the scheme prefix."
3850
3851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3854 msgid ""
3855 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3856 "end in `...`"
3857 msgstr ""
3858 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3859 "end in `...`"
3860
3861 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3862 #, fuzzy
3863 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3864 msgid ""
3865 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3866 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3867 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3868 msgstr ""
3869 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3870 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3871 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3872
3873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3874 #, fuzzy
3875 msgctxt ""
3876 "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3877 msgid ""
3878 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3879 "day. Default: 25."
3880 msgstr ""
3881 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3882 "day. Default: 25."
3883
3884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3885 #, fuzzy
3886 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3887 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3888 msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3889
3890 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3891 #, fuzzy
3892 msgctxt ""
3893 "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3894 msgid ""
3895 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3896 "Default: 300."
3897 msgstr ""
3898 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3899 "Default: 300."
3900
3901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3902 #, fuzzy
3903 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3904 msgid ""
3905 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3906 "under a different domain."
3907 msgstr ""
3908 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3909 "under a different domain."
3910
3911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3912 #, fuzzy
3913 msgctxt ""
3914 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3915 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3916 msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3917
3918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3919 #, fuzzy
3920 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3921 msgid ""
3922 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3923 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3924 "to use full name."
3925 msgstr ""
3926 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3927 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3928 "to use full name."
3929
3930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3931 #, fuzzy
3932 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3933 msgid ""
3934 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3935 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3936 msgstr ""
3937 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3938 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3939
3940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3941 #, fuzzy
3942 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3943 msgid ""
3944 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3945 "\n"
3946 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3947 msgstr ""
3948 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3949 "\n"
3950 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3951
3952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3953 #, fuzzy
3954 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3955 msgid "Module which will be used for uploads"
3956 msgstr "Module which will be used for uploads"
3957
3958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3959 #, fuzzy
3960 msgctxt ""
3961 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
3962 "text"
3963 msgid ""
3964 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3965 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3966 "for example custom-file-name.{extension}."
3967 msgstr ""
3968 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3969 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3970 "for example custom-file-name.{extension}."
3971
3972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3973 #, fuzzy
3974 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3975 msgid ""
3976 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3977 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
3978 "\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3979 msgstr ""
3980 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3981 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
3982 "\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3983
3984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3987 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3988 msgstr "Path where user's uploads will be saved"
3989
3990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3991 #, fuzzy
3992 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3993 msgid "S3 bucket"
3994 msgstr "S3 bucket"
3995
3996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3997 #, fuzzy
3998 msgctxt ""
3999 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
4000 msgid "S3 bucket namespace"
4001 msgstr "S3 bucket namespace"
4002
4003 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4004 #, fuzzy
4005 msgctxt ""
4006 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
4007 msgid ""
4008 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
4009 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
4010 "disabling this if you have upload problems."
4011 msgstr ""
4012 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
4013 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
4014 "disabling this if you have upload problems."
4015
4016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4017 #, fuzzy
4018 msgctxt ""
4019 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
4020 msgid ""
4021 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
4022 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
4023 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
4024 msgstr ""
4025 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
4026 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
4027 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
4028
4029 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4030 #, fuzzy
4031 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
4032 msgid "List of email domains users may not register with."
4033 msgstr "List of email domains users may not register with."
4034
4035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4036 #, fuzzy
4037 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
4038 msgid "List of nicknames users may not register with."
4039 msgstr "List of nicknames users may not register with."
4040
4041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4042 #, fuzzy
4043 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
4044 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
4045 msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
4046
4047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4048 #, fuzzy
4049 msgctxt ""
4050 "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
4051 msgid "Remove backup achives after N days"
4052 msgstr "Remove backup achives after N days"
4053
4054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4055 #, fuzzy
4056 msgctxt ""
4057 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
4058 msgid ""
4059 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
4060 "production)"
4061 msgstr ""
4062 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
4063 "production)"
4064
4065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4066 #, fuzzy
4067 msgctxt ""
4068 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4069 "headers"
4070 msgid "HTTP headers of request"
4071 msgstr "HTTP headers of request"
4072
4073 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4074 #, fuzzy
4075 msgctxt ""
4076 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4077 "method"
4078 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
4079 msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
4080
4081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4082 #, fuzzy
4083 msgctxt ""
4084 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4085 "options"
4086 msgid "Request options"
4087 msgstr "Request options"
4088
4089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4090 #, fuzzy
4091 msgctxt ""
4092 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
4093 "script_path"
4094 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
4095 msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
4096
4097 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4098 #, fuzzy
4099 msgctxt ""
4100 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
4101 "url_format"
4102 msgid ""
4103 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
4104 msgstr ""
4105 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
4106
4107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4108 #, fuzzy
4109 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
4110 msgid "List of metadata providers to enable"
4111 msgstr "List of metadata providers to enable"
4112
4113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4114 #, fuzzy
4115 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
4116 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
4117 msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
4118
4119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4120 #, fuzzy
4121 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
4122 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
4123 msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
4124
4125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4126 #, fuzzy
4127 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
4128 msgid ""
4129 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
4130 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
4131 msgstr ""
4132 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
4133 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
4134
4135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4136 #, fuzzy
4137 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
4138 msgid ""
4139 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
4140 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
4141 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
4142 msgstr ""
4143 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
4144 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
4145 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
4146
4147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4148 #, fuzzy
4149 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
4150 msgid ""
4151 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
4152 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
4153 "\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
4154 msgstr ""
4155 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
4156 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
4157 "\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
4158
4159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4160 #, fuzzy
4161 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
4162 msgid "List of preload providers to enable"
4163 msgstr "List of preload providers to enable"
4164
4165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4166 #, fuzzy
4167 msgctxt ""
4168 "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
4169 "enabled"
4170 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
4171 msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
4172
4173 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4174 #, fuzzy
4175 msgctxt ""
4176 "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
4177 "min_lifetime"
4178 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
4179 msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
4180
4181 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4182 #, fuzzy
4183 msgctxt ""
4184 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4185 "auth"
4186 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
4187 msgstr "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
4188
4189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4190 #, fuzzy
4191 msgctxt ""
4192 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4193 "enabled"
4194 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
4195 msgstr "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
4196
4197 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4198 #, fuzzy
4199 msgctxt ""
4200 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4201 "format"
4202 msgid "App metrics endpoint output format."
4203 msgstr "App metrics endpoint output format."
4204
4205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4206 #, fuzzy
4207 msgctxt ""
4208 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4209 "ip_whitelist"
4210 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
4211 msgstr "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
4212
4213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4214 #, fuzzy
4215 msgctxt ""
4216 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4217 "path"
4218 msgid "App metrics endpoint URI path."
4219 msgstr "App metrics endpoint URI path."
4220
4221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4222 #, fuzzy
4223 msgctxt "config description at :quack > :level"
4224 msgid "Log level"
4225 msgstr "Log level"
4226
4227 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4228 #, fuzzy
4229 msgctxt "config description at :quack > :meta"
4230 msgid "Configure which metadata you want to report on"
4231 msgstr "Configure which metadata you want to report on"
4232
4233 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4234 #, fuzzy
4235 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
4236 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
4237 msgstr "Configure the Slack incoming webhook"
4238
4239 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4240 #, fuzzy
4241 msgctxt ""
4242 "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
4243 msgid "VAPID private key"
4244 msgstr "VAPID private key"
4245
4246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4247 #, fuzzy
4248 msgctxt ""
4249 "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
4250 msgid "VAPID public key"
4251 msgstr "VAPID public key"
4252
4253 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4254 #, fuzzy
4255 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
4256 msgid ""
4257 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
4258 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
4259 "moderation team."
4260 msgstr ""
4261 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
4262 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
4263 "moderation team."
4264
4265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4266 #, fuzzy
4267 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
4268 msgid "Credentials"
4269 msgstr "Credentials"
4270
4271 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4272 #, fuzzy
4273 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
4274 msgid "Expose"
4275 msgstr "Expose"
4276
4277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4278 #, fuzzy
4279 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
4280 msgid "Headers"
4281 msgstr "Headers"
4282
4283 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4284 #, fuzzy
4285 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
4286 msgid "Max age"
4287 msgstr "Max age"
4288
4289 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4290 #, fuzzy
4291 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
4292 msgid "Methods"
4293 msgstr "Methods"
4294
4295 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4296 #, fuzzy
4297 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
4298 msgid "Enabled"
4299 msgstr "Enabled"
4300
4301 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4302 #, fuzzy
4303 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
4304 msgid "Handler"
4305 msgstr "Handler"
4306
4307 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4308 #, fuzzy
4309 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
4310 msgid "Password authenticator"
4311 msgstr "Password authenticator"
4312
4313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4314 #, fuzzy
4315 msgctxt "config label at :esshd > :port"
4316 msgid "Port"
4317 msgstr "Port"
4318
4319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4320 #, fuzzy
4321 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
4322 msgid "Priv dir"
4323 msgstr "Priv dir"
4324
4325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4326 #, fuzzy
4327 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
4328 msgid "Access key"
4329 msgstr "Access key"
4330
4331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4332 #, fuzzy
4333 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
4334 msgid "Host"
4335 msgstr "Host"
4336
4337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4338 #, fuzzy
4339 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
4340 msgid "Region"
4341 msgstr "Region"
4342
4343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4344 #, fuzzy
4345 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
4346 msgid "Secret access key"
4347 msgstr "Secret access key"
4348
4349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4350 #, fuzzy
4351 msgctxt "config label at :logger > :backends"
4352 msgid "Backends"
4353 msgstr "Backends"
4354
4355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4356 #, fuzzy
4357 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
4358 msgid "Format"
4359 msgstr "Format"
4360
4361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4362 #, fuzzy
4363 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
4364 msgid "Level"
4365 msgstr "Level"
4366
4367 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4368 #, fuzzy
4369 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
4370 msgid "Metadata"
4371 msgstr "Metadata"
4372
4373 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4374 #, fuzzy
4375 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
4376 msgid "Format"
4377 msgstr "Format"
4378
4379 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4380 #, fuzzy
4381 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
4382 msgid "Ident"
4383 msgstr "Ident"
4384
4385 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4386 #, fuzzy
4387 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
4388 msgid "Level"
4389 msgstr "Level"
4390
4391 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4392 #, fuzzy
4393 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
4394 msgid "Metadata"
4395 msgstr "Metadata"
4396
4397 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4398 #, fuzzy
4399 msgctxt "config label at :mime > :types"
4400 msgid "Types"
4401 msgstr "Types"
4402
4403 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4404 #, fuzzy
4405 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
4406 msgid "\"application/activity+json\""
4407 msgstr "\"application/activity+json\""
4408
4409 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4410 #, fuzzy
4411 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
4412 msgid "\"application/jrd+json\""
4413 msgstr "\"application/jrd+json\""
4414
4415 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4416 #, fuzzy
4417 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
4418 msgid "\"application/ld+json\""
4419 msgstr "\"application/ld+json\""
4420
4421 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4422 #, fuzzy
4423 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
4424 msgid "\"application/xml\""
4425 msgstr "\"application/xml\""
4426
4427 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4428 #, fuzzy
4429 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
4430 msgid "\"application/xrd+xml\""
4431 msgstr "\"application/xrd+xml\""
4432
4433 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4434 #, fuzzy
4435 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
4436 msgid "Admin token"
4437 msgstr "Admin token"
4438
4439 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4440 #, fuzzy
4441 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4442 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4443 msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4444
4445 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4446 #, fuzzy
4447 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
4448 msgid "Blockers visible"
4449 msgstr "Blockers visible"
4450
4451 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4452 #, fuzzy
4453 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
4454 msgid "Follow handshake timeout"
4455 msgstr "Follow handshake timeout"
4456
4457 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4458 #, fuzzy
4459 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
4460 msgid "Note replies output limit"
4461 msgstr "Note replies output limit"
4462
4463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4464 #, fuzzy
4465 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
4466 msgid "Outgoing blocks"
4467 msgstr "Outgoing blocks"
4468
4469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4470 #, fuzzy
4471 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
4472 msgid "Sign object fetches"
4473 msgstr "Sign object fetches"
4474
4475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4476 #, fuzzy
4477 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
4478 msgid "Unfollow blocked"
4479 msgstr "Unfollow blocked"
4480
4481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4482 #, fuzzy
4483 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
4484 msgid "Default mascot"
4485 msgstr "Default mascot"
4486
4487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4488 #, fuzzy
4489 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
4490 msgid "Default user avatar"
4491 msgstr "Default user avatar"
4492
4493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4494 #, fuzzy
4495 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
4496 msgid "Mascots"
4497 msgstr "Mascots"
4498
4499 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4500 #, fuzzy
4501 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
4502 msgid "Auth template"
4503 msgstr "Auth template"
4504
4505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4506 #, fuzzy
4507 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
4508 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
4509 msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
4510
4511 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4512 #, fuzzy
4513 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
4514 msgid "OAuth consumer strategies"
4515 msgstr "OAuth consumer strategies"
4516
4517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4518 #, fuzzy
4519 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
4520 msgid "OAuth consumer template"
4521 msgstr "OAuth consumer template"
4522
4523 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4524 #, fuzzy
4525 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
4526 msgid "Connect timeout"
4527 msgstr "Connect timeout"
4528
4529 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4530 #, fuzzy
4531 msgctxt ""
4532 "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
4533 msgid "Connection acquisition retries"
4534 msgstr "Connection acquisition retries"
4535
4536 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4537 #, fuzzy
4538 msgctxt ""
4539 "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
4540 msgid "Connection acquisition wait"
4541 msgstr "Connection acquisition wait"
4542
4543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4544 #, fuzzy
4545 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
4546 msgid "Max connections"
4547 msgstr "Max connections"
4548
4549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4550 #, fuzzy
4551 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
4552 msgid "Reclaim multiplier"
4553 msgstr "Reclaim multiplier"
4554
4555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4556 #, fuzzy
4557 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
4558 msgid "Digest"
4559 msgstr "Digest"
4560
4561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4562 #, fuzzy
4563 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
4564 msgid "Enabled"
4565 msgstr "Enabled"
4566
4567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4568 #, fuzzy
4569 msgctxt ""
4570 "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
4571 "inactivity_threshold"
4572 msgid "Inactivity threshold"
4573 msgstr "Inactivity threshold"
4574
4575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4576 #, fuzzy
4577 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
4578 msgid "Interval"
4579 msgstr "Interval"
4580
4581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4582 #, fuzzy
4583 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
4584 msgid "Schedule"
4585 msgstr "Schedule"
4586
4587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4588 #, fuzzy
4589 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
4590 msgid "Default manifest"
4591 msgstr "Default manifest"
4592
4593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4594 #, fuzzy
4595 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
4596 msgid "Groups"
4597 msgstr "Groups"
4598
4599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4600 #, fuzzy
4601 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
4602 msgid "Pack extensions"
4603 msgstr "Pack extensions"
4604
4605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4606 #, fuzzy
4607 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
4608 msgid "Shared pack cache s/file"
4609 msgstr "Shared pack cache s/file"
4610
4611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4612 #, fuzzy
4613 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
4614 msgid "Shortcode globs"
4615 msgstr "Shortcode globs"
4616
4617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4618 #, fuzzy
4619 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
4620 msgid "Improved hashtag timeline"
4621 msgstr "Improved hashtag timeline"
4622
4623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4624 #, fuzzy
4625 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
4626 msgid "Post title"
4627 msgstr "Post title"
4628
4629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4630 #, fuzzy
4631 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
4632 msgid "Max length"
4633 msgstr "Max length"
4634
4635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4636 #, fuzzy
4637 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
4638 msgid "Omission"
4639 msgstr "Omission"
4640
4641 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4642 #, fuzzy
4643 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
4644 msgid "Pleroma FE"
4645 msgstr "Pleroma FE"
4646
4647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4648 #, fuzzy
4649 msgctxt ""
4650 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4651 "alwaysShowSubjectInput"
4652 msgid "Always show subject input"
4653 msgstr "Always show subject input"
4654
4655 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4656 #, fuzzy
4657 msgctxt ""
4658 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
4659 msgid "Background"
4660 msgstr "Background"
4661
4662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4663 #, fuzzy
4664 msgctxt ""
4665 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4666 "collapseMessageWithSubject"
4667 msgid "Collapse message with subject"
4668 msgstr "Collapse message with subject"
4669
4670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4671 #, fuzzy
4672 msgctxt ""
4673 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
4674 msgid "Greentext"
4675 msgstr "Greentext"
4676
4677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4678 #, fuzzy
4679 msgctxt ""
4680 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4681 "hideFilteredStatuses"
4682 msgid "Hide Filtered Statuses"
4683 msgstr "Hide Filtered Statuses"
4684
4685 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4686 #, fuzzy
4687 msgctxt ""
4688 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4689 "hideMutedPosts"
4690 msgid "Hide Muted Posts"
4691 msgstr "Hide Muted Posts"
4692
4693 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4694 #, fuzzy
4695 msgctxt ""
4696 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4697 "hidePostStats"
4698 msgid "Hide post stats"
4699 msgstr "Hide post stats"
4700
4701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4702 #, fuzzy
4703 msgctxt ""
4704 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4705 "hideSitename"
4706 msgid "Hide Sitename"
4707 msgstr "Hide Sitename"
4708
4709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4710 #, fuzzy
4711 msgctxt ""
4712 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4713 "hideUserStats"
4714 msgid "Hide user stats"
4715 msgstr "Hide user stats"
4716
4717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4718 #, fuzzy
4719 msgctxt ""
4720 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
4721 msgid "Logo"
4722 msgstr "Logo"
4723
4724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4725 #, fuzzy
4726 msgctxt ""
4727 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
4728 msgid "Logo margin"
4729 msgstr "Logo margin"
4730
4731 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4732 #, fuzzy
4733 msgctxt ""
4734 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
4735 msgid "Logo mask"
4736 msgstr "Logo mask"
4737
4738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4739 #, fuzzy
4740 msgctxt ""
4741 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4742 "minimalScopesMode"
4743 msgid "Minimal scopes mode"
4744 msgstr "Minimal scopes mode"
4745
4746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4747 #, fuzzy
4748 msgctxt ""
4749 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4750 "nsfwCensorImage"
4751 msgid "NSFW Censor Image"
4752 msgstr "NSFW Censor Image"
4753
4754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4755 #, fuzzy
4756 msgctxt ""
4757 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4758 "postContentType"
4759 msgid "Post Content Type"
4760 msgstr "Post Content Type"
4761
4762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4763 #, fuzzy
4764 msgctxt ""
4765 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4766 "redirectRootLogin"
4767 msgid "Redirect root login"
4768 msgstr "Redirect root login"
4769
4770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4771 #, fuzzy
4772 msgctxt ""
4773 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4774 "redirectRootNoLogin"
4775 msgid "Redirect root no login"
4776 msgstr "Redirect root no login"
4777
4778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4779 #, fuzzy
4780 msgctxt ""
4781 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
4782 msgid "Scope copy"
4783 msgstr "Scope copy"
4784
4785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4786 #, fuzzy
4787 msgctxt ""
4788 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4789 "showFeaturesPanel"
4790 msgid "Show instance features panel"
4791 msgstr "Show instance features panel"
4792
4793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4794 #, fuzzy
4795 msgctxt ""
4796 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4797 "showInstanceSpecificPanel"
4798 msgid "Show instance specific panel"
4799 msgstr "Show instance specific panel"
4800
4801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4802 #, fuzzy
4803 msgctxt ""
4804 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4805 "sidebarRight"
4806 msgid "Sidebar on Right"
4807 msgstr "Sidebar on Right"
4808
4809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4810 #, fuzzy
4811 msgctxt ""
4812 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4813 "subjectLineBehavior"
4814 msgid "Subject line behavior"
4815 msgstr "Subject line behavior"
4816
4817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4818 #, fuzzy
4819 msgctxt ""
4820 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
4821 msgid "Theme"
4822 msgstr "Theme"
4823
4824 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4825 #, fuzzy
4826 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
4827 msgid "Admin"
4828 msgstr "Admin"
4829
4830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4831 #, fuzzy
4832 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
4833 msgid "Name"
4834 msgstr "Name"
4835
4836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4837 #, fuzzy
4838 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
4839 msgid "Reference"
4840 msgstr "Reference"
4841
4842 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4843 #, fuzzy
4844 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
4845 msgid "Available"
4846 msgstr "Available"
4847
4848 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4849 #, fuzzy
4850 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
4851 msgid "Build directory"
4852 msgstr "Build directory"
4853
4854 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4855 #, fuzzy
4856 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
4857 msgid "Build URL"
4858 msgstr "Build URL"
4859
4860 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4861 #, fuzzy
4862 msgctxt ""
4863 "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
4864 msgid "Custom HTTP headers"
4865 msgstr "Custom HTTP headers"
4866
4867 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4868 #, fuzzy
4869 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
4870 msgid "Git Repository URL"
4871 msgstr "Git Repository URL"
4872
4873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4874 #, fuzzy
4875 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
4876 msgid "Name"
4877 msgstr "Name"
4878
4879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4880 #, fuzzy
4881 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
4882 msgid "Reference"
4883 msgstr "Reference"
4884
4885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4886 #, fuzzy
4887 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
4888 msgid "Primary"
4889 msgstr "Primary"
4890
4891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4892 #, fuzzy
4893 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
4894 msgid "Name"
4895 msgstr "Name"
4896
4897 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4898 #, fuzzy
4899 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
4900 msgid "Reference"
4901 msgstr "Reference"
4902
4903 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4904 #, fuzzy
4905 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
4906 msgid "Dstport"
4907 msgstr "Dstport"
4908
4909 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4910 #, fuzzy
4911 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
4912 msgid "Enabled"
4913 msgstr "Enabled"
4914
4915 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4916 #, fuzzy
4917 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
4918 msgid "IP"
4919 msgstr "IP"
4920
4921 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4922 #, fuzzy
4923 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
4924 msgid "Port"
4925 msgstr "Port"
4926
4927 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4928 #, fuzzy
4929 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4930 msgid "Federation"
4931 msgstr "Federation"
4932
4933 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4934 #, fuzzy
4935 msgctxt ""
4936 "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4937 msgid "Max connections"
4938 msgstr "Max connections"
4939
4940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4941 #, fuzzy
4942 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4943 msgid "Timeout"
4944 msgstr "Timeout"
4945
4946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4947 #, fuzzy
4948 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4949 msgid "Media"
4950 msgstr "Media"
4951
4952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4953 #, fuzzy
4954 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4955 msgid "Max connections"
4956 msgstr "Max connections"
4957
4958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4959 #, fuzzy
4960 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4961 msgid "Timeout"
4962 msgstr "Timeout"
4963
4964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4965 #, fuzzy
4966 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4967 msgid "Upload"
4968 msgstr "Upload"
4969
4970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4971 #, fuzzy
4972 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4973 msgid "Max connections"
4974 msgstr "Max connections"
4975
4976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4977 #, fuzzy
4978 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4979 msgid "Timeout"
4980 msgstr "Timeout"
4981
4982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4983 #, fuzzy
4984 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4985 msgid "Adapter"
4986 msgstr "Adapter"
4987
4988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4989 #, fuzzy
4990 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4991 msgid "SSL Options"
4992 msgstr "SSL Options"
4993
4994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4995 #, fuzzy
4996 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4997 msgid "Versions"
4998 msgstr "Versions"
4999
5000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5001 #, fuzzy
5002 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
5003 msgid "Proxy URL"
5004 msgstr "Proxy URL"
5005
5006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5007 #, fuzzy
5008 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
5009 msgid "Send user agent"
5010 msgstr "Send user agent"
5011
5012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5013 #, fuzzy
5014 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
5015 msgid "User agent"
5016 msgstr "User agent"
5017
5018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5019 #, fuzzy
5020 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
5021 msgid "Enabled"
5022 msgstr "Enabled"
5023
5024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5025 #, fuzzy
5026 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
5027 msgid "Referrer policy"
5028 msgstr "Referrer policy"
5029
5030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5031 #, fuzzy
5032 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
5033 msgid "Report URI"
5034 msgstr "Report URI"
5035
5036 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5037 #, fuzzy
5038 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
5039 msgid "STS"
5040 msgstr "STS"
5041
5042 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5043 #, fuzzy
5044 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
5045 msgid "STS max age"
5046 msgstr "STS max age"
5047
5048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5049 #, fuzzy
5050 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
5051 msgid "Account activation required"
5052 msgstr "Account activation required"
5053
5054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5055 #, fuzzy
5056 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
5057 msgid "Account approval required"
5058 msgstr "Account approval required"
5059
5060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5061 #, fuzzy
5062 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
5063 msgid "Account field name length"
5064 msgstr "Account field name length"
5065
5066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5067 #, fuzzy
5068 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
5069 msgid "Account field value length"
5070 msgstr "Account field value length"
5071
5072 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5073 #, fuzzy
5074 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
5075 msgid "Allow relay"
5076 msgstr "Allow relay"
5077
5078 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5079 #, fuzzy
5080 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
5081 msgid "Allowed post formats"
5082 msgstr "Allowed post formats"
5083
5084 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5085 #, fuzzy
5086 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
5087 msgid "Attachment links"
5088 msgstr "Attachment links"
5089
5090 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5091 #, fuzzy
5092 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
5093 msgid "Autofollowed nicknames"
5094 msgstr "Autofollowed nicknames"
5095
5096 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5097 #, fuzzy
5098 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
5099 msgid "Autofollowing nicknames"
5100 msgstr "Autofollowing nicknames"
5101
5102 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5103 #, fuzzy
5104 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
5105 msgid "Avatar upload limit"
5106 msgstr "Avatar upload limit"
5107
5108 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5109 #, fuzzy
5110 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
5111 msgid "Background upload limit"
5112 msgstr "Background upload limit"
5113
5114 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5115 #, fuzzy
5116 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
5117 msgid "Banner upload limit"
5118 msgstr "Banner upload limit"
5119
5120 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5121 #, fuzzy
5122 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
5123 msgid "Birthday min age"
5124 msgstr "Birthday min age"
5125
5126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5127 #, fuzzy
5128 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
5129 msgid "Birthday required"
5130 msgstr "Birthday required"
5131
5132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5133 #, fuzzy
5134 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
5135 msgid "Cleanup attachments"
5136 msgstr "Cleanup attachments"
5137
5138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5139 #, fuzzy
5140 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
5141 msgid "Description"
5142 msgstr "Description"
5143
5144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5145 #, fuzzy
5146 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
5147 msgid "Admin Email Address"
5148 msgstr "Admin Email Address"
5149
5150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5151 #, fuzzy
5152 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
5153 msgid "Extended nickname format"
5154 msgstr "Extended nickname format"
5155
5156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5157 #, fuzzy
5158 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
5159 msgid "External user synchronization"
5160 msgstr "External user synchronization"
5161
5162 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5163 #, fuzzy
5164 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
5165 msgid "Federating"
5166 msgstr "Federating"
5167
5168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5169 #, fuzzy
5170 msgctxt ""
5171 "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
5172 msgid "Fed. incoming replies max depth"
5173 msgstr "Fed. incoming replies max depth"
5174
5175 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5176 #, fuzzy
5177 msgctxt ""
5178 "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
5179 msgid "Fed. reachability timeout days"
5180 msgstr "Fed. reachability timeout days"
5181
5182 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5183 #, fuzzy
5184 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
5185 msgid "Healthcheck"
5186 msgstr "Healthcheck"
5187
5188 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5189 #, fuzzy
5190 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
5191 msgid "Instance thumbnail"
5192 msgstr "Instance thumbnail"
5193
5194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5195 #, fuzzy
5196 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
5197 msgid "Invites enabled"
5198 msgstr "Invites enabled"
5199
5200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5201 #, fuzzy
5202 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
5203 msgid "Limit"
5204 msgstr "Limit"
5205
5206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5207 #, fuzzy
5208 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
5209 msgid "Limit to local content"
5210 msgstr "Limit to local content"
5211
5212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5213 #, fuzzy
5214 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
5215 msgid "Max account fields"
5216 msgstr "Max account fields"
5217
5218 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5219 #, fuzzy
5220 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
5221 msgid "Max endorsed users"
5222 msgstr "Max endorsed users"
5223
5224 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5225 #, fuzzy
5226 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
5227 msgid "Max media attachments"
5228 msgstr "Max media attachments"
5229
5230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5231 #, fuzzy
5232 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
5233 msgid "Max pinned statuses"
5234 msgstr "Max pinned statuses"
5235
5236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5237 #, fuzzy
5238 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
5239 msgid "Max remote account fields"
5240 msgstr "Max remote account fields"
5241
5242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5243 #, fuzzy
5244 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
5245 msgid "Max report comment size"
5246 msgstr "Max report comment size"
5247
5248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5249 #, fuzzy
5250 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
5251 msgid "Multi factor authentication"
5252 msgstr "Multi factor authentication"
5253
5254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5255 #, fuzzy
5256 msgctxt ""
5257 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5258 "backup_codes"
5259 msgid "Backup codes"
5260 msgstr "Backup codes"
5261
5262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5263 #, fuzzy
5264 msgctxt ""
5265 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5266 "backup_codes > :length"
5267 msgid "Length"
5268 msgstr "Length"
5269
5270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5271 #, fuzzy
5272 msgctxt ""
5273 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5274 "backup_codes > :number"
5275 msgid "Number"
5276 msgstr "Number"
5277
5278 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5279 #, fuzzy
5280 msgctxt ""
5281 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
5282 msgid "TOTP settings"
5283 msgstr "TOTP settings"
5284
5285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5286 #, fuzzy
5287 msgctxt ""
5288 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
5289 "digits"
5290 msgid "Digits"
5291 msgstr "Digits"
5292
5293 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5294 #, fuzzy
5295 msgctxt ""
5296 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
5297 "period"
5298 msgid "Period"
5299 msgstr "Period"
5300
5301 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5302 #, fuzzy
5303 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
5304 msgid "Name"
5305 msgstr "Name"
5306
5307 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5308 #, fuzzy
5309 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
5310 msgid "Sender Email Address"
5311 msgstr "Sender Email Address"
5312
5313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5314 #, fuzzy
5315 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
5316 msgid "Poll limits"
5317 msgstr "Poll limits"
5318
5319 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5320 #, fuzzy
5321 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
5322 msgid "Max expiration"
5323 msgstr "Max expiration"
5324
5325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5326 #, fuzzy
5327 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
5328 msgid "Max option chars"
5329 msgstr "Max option chars"
5330
5331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5332 #, fuzzy
5333 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
5334 msgid "Max options"
5335 msgstr "Max options"
5336
5337 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5338 #, fuzzy
5339 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
5340 msgid "Min expiration"
5341 msgstr "Min expiration"
5342
5343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5344 #, fuzzy
5345 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
5346 msgid "Privileged staff"
5347 msgstr "Privileged staff"
5348
5349 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5350 #, fuzzy
5351 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
5352 msgid "Profile directory"
5353 msgstr "Profile directory"
5354
5355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5356 #, fuzzy
5357 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
5358 msgid "Public"
5359 msgstr "Public"
5360
5361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5362 #, fuzzy
5363 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
5364 msgid "Quarantined instances"
5365 msgstr "Quarantined instances"
5366
5367 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5368 #, fuzzy
5369 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
5370 msgid "Registration reason length"
5371 msgstr "Registration reason length"
5372
5373 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5374 #, fuzzy
5375 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
5376 msgid "Registrations open"
5377 msgstr "Registrations open"
5378
5379 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5380 #, fuzzy
5381 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
5382 msgid "Remote limit"
5383 msgstr "Remote limit"
5384
5385 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5386 #, fuzzy
5387 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
5388 msgid "Remote post retention days"
5389 msgstr "Remote post retention days"
5390
5391 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5392 #, fuzzy
5393 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
5394 msgid "Safe DM mentions"
5395 msgstr "Safe DM mentions"
5396
5397 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5398 #, fuzzy
5399 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
5400 msgid "Show reactions"
5401 msgstr "Show reactions"
5402
5403 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5404 #, fuzzy
5405 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
5406 msgid "Skip thread containment"
5407 msgstr "Skip thread containment"
5408
5409 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5410 #, fuzzy
5411 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
5412 msgid "Static dir"
5413 msgstr "Static dir"
5414
5415 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5416 #, fuzzy
5417 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
5418 msgid "Upload limit"
5419 msgstr "Upload limit"
5420
5421 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5422 #, fuzzy
5423 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
5424 msgid "User bio length"
5425 msgstr "User bio length"
5426
5427 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5428 #, fuzzy
5429 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
5430 msgid "User name length"
5431 msgstr "User name length"
5432
5433 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5434 #, fuzzy
5435 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
5436 msgid "Enabled"
5437 msgstr "Enabled"
5438
5439 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5440 #, fuzzy
5441 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
5442 msgid "Base"
5443 msgstr "Base"
5444
5445 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5446 #, fuzzy
5447 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
5448 msgid "Enabled"
5449 msgstr "Enabled"
5450
5451 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5452 #, fuzzy
5453 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
5454 msgid "Host"
5455 msgstr "Host"
5456
5457 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5458 #, fuzzy
5459 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
5460 msgid "Port"
5461 msgstr "Port"
5462
5463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5464 #, fuzzy
5465 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
5466 msgid "SSL"
5467 msgstr "SSL"
5468
5469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5470 #, fuzzy
5471 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
5472 msgid "SSL options"
5473 msgstr "SSL options"
5474
5475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5476 #, fuzzy
5477 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
5478 msgid "Cacertfile"
5479 msgstr "Cacertfile"
5480
5481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5482 #, fuzzy
5483 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
5484 msgid "Verify"
5485 msgstr "Verify"
5486
5487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5488 #, fuzzy
5489 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
5490 msgid "TLS"
5491 msgstr "TLS"
5492
5493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5494 #, fuzzy
5495 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
5496 msgid "TLS options"
5497 msgstr "TLS options"
5498
5499 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5500 #, fuzzy
5501 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
5502 msgid "Cacertfile"
5503 msgstr "Cacertfile"
5504
5505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5506 #, fuzzy
5507 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
5508 msgid "Verify"
5509 msgstr "Verify"
5510
5511 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5512 #, fuzzy
5513 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
5514 msgid "UID"
5515 msgstr "UID"
5516
5517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5518 #, fuzzy
5519 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
5520 msgid "Size"
5521 msgstr "Size"
5522
5523 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5524 #, fuzzy
5525 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
5526 msgid "Background color"
5527 msgstr "Background color"
5528
5529 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5530 #, fuzzy
5531 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
5532 msgid "Icons"
5533 msgstr "Icons"
5534
5535 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5536 #, fuzzy
5537 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
5538 msgid "Theme color"
5539 msgstr "Theme color"
5540
5541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5542 #, fuzzy
5543 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
5544 msgid "Allow fonts"
5545 msgstr "Allow fonts"
5546
5547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5548 #, fuzzy
5549 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
5550 msgid "Allow headings"
5551 msgstr "Allow headings"
5552
5553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5554 #, fuzzy
5555 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
5556 msgid "Allow inline images"
5557 msgstr "Allow inline images"
5558
5559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5560 #, fuzzy
5561 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
5562 msgid "Allow tables"
5563 msgstr "Allow tables"
5564
5565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5566 #, fuzzy
5567 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
5568 msgid "Scrub policy"
5569 msgstr "Scrub policy"
5570
5571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5572 #, fuzzy
5573 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
5574 msgid "Enabled"
5575 msgstr "Enabled"
5576
5577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5578 #, fuzzy
5579 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
5580 msgid "Image quality"
5581 msgstr "Image quality"
5582
5583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5584 #, fuzzy
5585 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
5586 msgid "Min content length"
5587 msgstr "Min content length"
5588
5589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5590 #, fuzzy
5591 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
5592 msgid "Thumbnail max height"
5593 msgstr "Thumbnail max height"
5594
5595 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5596 #, fuzzy
5597 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
5598 msgid "Thumbnail max width"
5599 msgstr "Thumbnail max width"
5600
5601 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5602 #, fuzzy
5603 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
5604 msgid "Base URL"
5605 msgstr "Base URL"
5606
5607 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5608 #, fuzzy
5609 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
5610 msgid "Enabled"
5611 msgstr "Enabled"
5612
5613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5614 #, fuzzy
5615 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
5616 msgid "Invalidation"
5617 msgstr "Invalidation"
5618
5619 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5620 #, fuzzy
5621 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
5622 msgid "Enabled"
5623 msgstr "Enabled"
5624
5625 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5626 #, fuzzy
5627 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
5628 msgid "Provider"
5629 msgstr "Provider"
5630
5631 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5632 #, fuzzy
5633 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
5634 msgid "Advanced MediaProxy Options"
5635 msgstr "Advanced MediaProxy Options"
5636
5637 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5638 #, fuzzy
5639 msgctxt ""
5640 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
5641 msgid "Max body length"
5642 msgstr "Max body length"
5643
5644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5645 #, fuzzy
5646 msgctxt ""
5647 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
5648 msgid "Max read duration"
5649 msgstr "Max read duration"
5650
5651 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5652 #, fuzzy
5653 msgctxt ""
5654 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
5655 msgid "Redirect on failure"
5656 msgstr "Redirect on failure"
5657
5658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5659 #, fuzzy
5660 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
5661 msgid "Whitelist"
5662 msgstr "Whitelist"
5663
5664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5665 #, fuzzy
5666 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
5667 msgid "Runtime dir"
5668 msgstr "Runtime dir"
5669
5670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5671 #, fuzzy
5672 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
5673 msgid "Policies"
5674 msgstr "Policies"
5675
5676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5677 #, fuzzy
5678 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
5679 msgid "MRF transparency"
5680 msgstr "MRF transparency"
5681
5682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5683 #, fuzzy
5684 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
5685 msgid "MRF transparency exclusions"
5686 msgstr "MRF transparency exclusions"
5687
5688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5689 #, fuzzy
5690 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
5691 msgid "Days"
5692 msgstr "Days"
5693
5694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5695 #, fuzzy
5696 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
5697 msgid "Follower nickname"
5698 msgstr "Follower nickname"
5699
5700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5701 #, fuzzy
5702 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
5703 msgid "Federated timeline removal"
5704 msgstr "Federated timeline removal"
5705
5706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5707 #, fuzzy
5708 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
5709 msgid "Reject"
5710 msgstr "Reject"
5711
5712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5713 #, fuzzy
5714 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
5715 msgid "Sensitive"
5716 msgstr "Sensitive"
5717
5718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5719 #, fuzzy
5720 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
5721 msgid "Delist threshold"
5722 msgstr "Delist threshold"
5723
5724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5725 #, fuzzy
5726 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
5727 msgid "Reject threshold"
5728 msgstr "Reject threshold"
5729
5730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5731 #, fuzzy
5732 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
5733 msgid "Federated timeline removal"
5734 msgstr "Federated timeline removal"
5735
5736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5737 #, fuzzy
5738 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
5739 msgid "Reject"
5740 msgstr "Reject"
5741
5742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5743 #, fuzzy
5744 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
5745 msgid "Replace"
5746 msgstr "Replace"
5747
5748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5749 #, fuzzy
5750 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
5751 msgid "Actors"
5752 msgstr "Actors"
5753
5754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5755 #, fuzzy
5756 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
5757 msgid "Scrub policy"
5758 msgstr "Scrub policy"
5759
5760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5761 #, fuzzy
5762 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
5763 msgid "Actions"
5764 msgstr "Actions"
5765
5766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5767 #, fuzzy
5768 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
5769 msgid "Threshold"
5770 msgstr "Threshold"
5771
5772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5773 #, fuzzy
5774 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
5775 msgid "Allow direct"
5776 msgstr "Allow direct"
5777
5778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5779 #, fuzzy
5780 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
5781 msgid "Allow followers-only"
5782 msgstr "Allow followers-only"
5783
5784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5785 #, fuzzy
5786 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
5787 msgid "Accept"
5788 msgstr "Accept"
5789
5790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5791 #, fuzzy
5792 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
5793 msgid "Avatar removal"
5794 msgstr "Avatar removal"
5795
5796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5797 #, fuzzy
5798 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
5799 msgid "Banner removal"
5800 msgstr "Banner removal"
5801
5802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5803 #, fuzzy
5804 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
5805 msgid "Federated timeline removal"
5806 msgstr "Federated timeline removal"
5807
5808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5809 #, fuzzy
5810 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
5811 msgid "Followers only"
5812 msgstr "Followers only"
5813
5814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5815 #, fuzzy
5816 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
5817 msgid "Media NSFW"
5818 msgstr "Media NSFW"
5819
5820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5821 #, fuzzy
5822 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
5823 msgid "Media removal"
5824 msgstr "Media removal"
5825
5826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5827 #, fuzzy
5828 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
5829 msgid "Reject"
5830 msgstr "Reject"
5831
5832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5833 #, fuzzy
5834 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
5835 msgid "Reject deletes"
5836 msgstr "Reject deletes"
5837
5838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5839 #, fuzzy
5840 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
5841 msgid "Report removal"
5842 msgstr "Report removal"
5843
5844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5845 #, fuzzy
5846 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
5847 msgid "Hosts"
5848 msgstr "Hosts"
5849
5850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5851 #, fuzzy
5852 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
5853 msgid "Rejected shortcodes"
5854 msgstr "Rejected shortcodes"
5855
5856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5857 #, fuzzy
5858 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
5859 msgid "Size limit"
5860 msgstr "Size limit"
5861
5862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5863 #, fuzzy
5864 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
5865 msgid "Match actor"
5866 msgstr "Match actor"
5867
5868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5869 #, fuzzy
5870 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
5871 msgid "Accept"
5872 msgstr "Accept"
5873
5874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5875 #, fuzzy
5876 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
5877 msgid "Reject"
5878 msgstr "Reject"
5879
5880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5881 #, fuzzy
5882 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
5883 msgid "Clean expired tokens"
5884 msgstr "Clean expired tokens"
5885
5886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5887 #, fuzzy
5888 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
5889 msgid "Issue new refresh token"
5890 msgstr "Issue new refresh token"
5891
5892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5893 #, fuzzy
5894 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
5895 msgid "Token expires in"
5896 msgstr "Token expires in"
5897
5898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5899 #, fuzzy
5900 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
5901 msgid "Default"
5902 msgstr "Default"
5903
5904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5905 #, fuzzy
5906 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
5907 msgid "Max waiting"
5908 msgstr "Max waiting"
5909
5910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5911 #, fuzzy
5912 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
5913 msgid "Recv timeout"
5914 msgstr "Recv timeout"
5915
5916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5917 #, fuzzy
5918 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
5919 msgid "Size"
5920 msgstr "Size"
5921
5922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5923 #, fuzzy
5924 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
5925 msgid "Federation"
5926 msgstr "Federation"
5927
5928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5929 #, fuzzy
5930 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
5931 msgid "Max waiting"
5932 msgstr "Max waiting"
5933
5934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5935 #, fuzzy
5936 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
5937 msgid "Recv timeout"
5938 msgstr "Recv timeout"
5939
5940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5941 #, fuzzy
5942 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5943 msgid "Size"
5944 msgstr "Size"
5945
5946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5947 #, fuzzy
5948 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5949 msgid "Media"
5950 msgstr "Media"
5951
5952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5953 #, fuzzy
5954 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5955 msgid "Max waiting"
5956 msgstr "Max waiting"
5957
5958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5959 #, fuzzy
5960 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5961 msgid "Recv timeout"
5962 msgstr "Recv timeout"
5963
5964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5965 #, fuzzy
5966 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5967 msgid "Size"
5968 msgstr "Size"
5969
5970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5971 #, fuzzy
5972 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5973 msgid "Upload"
5974 msgstr "Upload"
5975
5976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5977 #, fuzzy
5978 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5979 msgid "Max waiting"
5980 msgstr "Max waiting"
5981
5982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5983 #, fuzzy
5984 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5985 msgid "Recv timeout"
5986 msgstr "Recv timeout"
5987
5988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5989 #, fuzzy
5990 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5991 msgid "Size"
5992 msgstr "Size"
5993
5994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5995 #, fuzzy
5996 msgctxt ""
5997 "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5998 msgid "Fault rate allowance"
5999 msgstr "Fault rate allowance"
6000
6001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6002 #, fuzzy
6003 msgctxt ""
6004 "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
6005 msgid "Sleep interval ms"
6006 msgstr "Sleep interval ms"
6007
6008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6009 #, fuzzy
6010 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
6011 msgid "App account creation"
6012 msgstr "App account creation"
6013
6014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6015 #, fuzzy
6016 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
6017 msgid "Authentication"
6018 msgstr "Authentication"
6019
6020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6021 #, fuzzy
6022 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
6023 msgid "Relation ID action"
6024 msgstr "Relation ID action"
6025
6026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6027 #, fuzzy
6028 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
6029 msgid "Relations actions"
6030 msgstr "Relations actions"
6031
6032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6033 #, fuzzy
6034 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
6035 msgid "Search"
6036 msgstr "Search"
6037
6038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6039 #, fuzzy
6040 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
6041 msgid "Status ID action"
6042 msgstr "Status ID action"
6043
6044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6045 #, fuzzy
6046 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
6047 msgid "Statuses actions"
6048 msgstr "Statuses actions"
6049
6050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6051 #, fuzzy
6052 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
6053 msgid "Timeline"
6054 msgstr "Timeline"
6055
6056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6057 #, fuzzy
6058 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
6059 msgid "Activities"
6060 msgstr "Activities"
6061
6062 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6063 #, fuzzy
6064 msgctxt ""
6065 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
6066 msgid "Local"
6067 msgstr "Local"
6068
6069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6070 #, fuzzy
6071 msgctxt ""
6072 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
6073 msgid "Remote"
6074 msgstr "Remote"
6075
6076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6077 #, fuzzy
6078 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
6079 msgid "Profiles"
6080 msgstr "Profiles"
6081
6082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6083 #, fuzzy
6084 msgctxt ""
6085 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
6086 msgid "Local"
6087 msgstr "Local"
6088
6089 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6090 #, fuzzy
6091 msgctxt ""
6092 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
6093 msgid "Remote"
6094 msgstr "Remote"
6095
6096 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6097 #, fuzzy
6098 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
6099 msgid "Timelines"
6100 msgstr "Timelines"
6101
6102 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6103 #, fuzzy
6104 msgctxt ""
6105 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
6106 msgid "Federated"
6107 msgstr "Federated"
6108
6109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6110 #, fuzzy
6111 msgctxt ""
6112 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
6113 msgid "Local"
6114 msgstr "Local"
6115
6116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6117 #, fuzzy
6118 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
6119 msgid "Enabled"
6120 msgstr "Enabled"
6121
6122 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6123 #, fuzzy
6124 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
6125 msgid "Failure backoff"
6126 msgstr "Failure backoff"
6127
6128 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6129 #, fuzzy
6130 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
6131 msgid "Ignore hosts"
6132 msgstr "Ignore hosts"
6133
6134 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6135 #, fuzzy
6136 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
6137 msgid "Ignore TLD"
6138 msgstr "Ignore TLD"
6139
6140 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6141 #, fuzzy
6142 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
6143 msgid "Parsers"
6144 msgstr "Parsers"
6145
6146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6147 #, fuzzy
6148 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
6149 msgid "TTL setters"
6150 msgstr "TTL setters"
6151
6152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6153 #, fuzzy
6154 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
6155 msgid "Enabled"
6156 msgstr "Enabled"
6157
6158 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6159 #, fuzzy
6160 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
6161 msgid "Limit"
6162 msgstr "Limit"
6163
6164 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6165 #, fuzzy
6166 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
6167 msgid "Enabled"
6168 msgstr "Enabled"
6169
6170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6171 #, fuzzy
6172 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
6173 msgid "Overflow workers"
6174 msgstr "Overflow workers"
6175
6176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6177 #, fuzzy
6178 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
6179 msgid "Workers"
6180 msgstr "Workers"
6181
6182 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6183 #, fuzzy
6184 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
6185 msgid "Valid schemes"
6186 msgstr "Valid schemes"
6187
6188 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6189 #, fuzzy
6190 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
6191 msgid "Deny follow blocked"
6192 msgstr "Deny follow blocked"
6193
6194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6195 #, fuzzy
6196 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
6197 msgid "Activity pub"
6198 msgstr "Activity pub"
6199
6200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6201 #, fuzzy
6202 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
6203 msgid "Activity pub question"
6204 msgstr "Activity pub question"
6205
6206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6207 #, fuzzy
6208 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
6209 msgid "Chat message"
6210 msgstr "Chat message"
6211
6212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6213 #, fuzzy
6214 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
6215 msgid "Enabled"
6216 msgstr "Enabled"
6217
6218 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6219 #, fuzzy
6220 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
6221 msgid "Message"
6222 msgstr "Message"
6223
6224 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6225 #, fuzzy
6226 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
6227 msgid "Sender nickname"
6228 msgstr "Sender nickname"
6229
6230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6231 #, fuzzy
6232 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
6233 msgid "Direct message"
6234 msgstr "Direct message"
6235
6236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6237 #, fuzzy
6238 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
6239 msgid "Enabled"
6240 msgstr "Enabled"
6241
6242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6243 #, fuzzy
6244 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
6245 msgid "Message"
6246 msgstr "Message"
6247
6248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6249 #, fuzzy
6250 msgctxt ""
6251 "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
6252 msgid "Sender nickname"
6253 msgstr "Sender nickname"
6254
6255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6256 #, fuzzy
6257 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
6258 msgid "Email"
6259 msgstr "Email"
6260
6261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6262 #, fuzzy
6263 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
6264 msgid "Enabled"
6265 msgstr "Enabled"
6266
6267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6268 #, fuzzy
6269 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
6270 msgid "Html"
6271 msgstr "Html"
6272
6273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6274 #, fuzzy
6275 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
6276 msgid "Sender"
6277 msgstr "Sender"
6278
6279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6280 #, fuzzy
6281 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
6282 msgid "Subject"
6283 msgstr "Subject"
6284
6285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6286 #, fuzzy
6287 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
6288 msgid "Text"
6289 msgstr "Text"
6290
6291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6292 #, fuzzy
6293 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
6294 msgid "Retries"
6295 msgstr "Retries"
6296
6297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6298 #, fuzzy
6299 msgctxt ""
6300 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6301 "MediaProxyWarmingPolicy"
6302 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
6303 msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
6304
6305 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6306 #, fuzzy
6307 msgctxt ""
6308 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6309 "MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
6310 msgid "Max running"
6311 msgstr "Max running"
6312
6313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6314 #, fuzzy
6315 msgctxt ""
6316 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6317 "MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
6318 msgid "Max waiting"
6319 msgstr "Max waiting"
6320
6321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6322 #, fuzzy
6323 msgctxt ""
6324 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6325 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6326 msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6327
6328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6329 #, fuzzy
6330 msgctxt ""
6331 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
6332 "> :max_running"
6333 msgid "Max running"
6334 msgstr "Max running"
6335
6336 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6337 #, fuzzy
6338 msgctxt ""
6339 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
6340 "> :max_waiting"
6341 msgid "Max waiting"
6342 msgstr "Max waiting"
6343
6344 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6345 #, fuzzy
6346 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
6347 msgid "Crontab"
6348 msgstr "Crontab"
6349
6350 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6351 #, fuzzy
6352 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
6353 msgid "Log"
6354 msgstr "Log"
6355
6356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6357 #, fuzzy
6358 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
6359 msgid "Queues"
6360 msgstr "Queues"
6361
6362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6363 #, fuzzy
6364 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
6365 msgid "Activity expiration"
6366 msgstr "Activity expiration"
6367
6368 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6369 #, fuzzy
6370 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
6371 msgid "Attachments cleanup"
6372 msgstr "Attachments cleanup"
6373
6374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6375 #, fuzzy
6376 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
6377 msgid "Background"
6378 msgstr "Background"
6379
6380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6381 #, fuzzy
6382 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
6383 msgid "Backup"
6384 msgstr "Backup"
6385
6386 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6387 #, fuzzy
6388 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
6389 msgid "Federator incoming"
6390 msgstr "Federator incoming"
6391
6392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6393 #, fuzzy
6394 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
6395 msgid "Federator outgoing"
6396 msgstr "Federator outgoing"
6397
6398 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6399 #, fuzzy
6400 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
6401 msgid "Mailer"
6402 msgstr "Mailer"
6403
6404 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6405 #, fuzzy
6406 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
6407 msgid "Scheduled activities"
6408 msgstr "Scheduled activities"
6409
6410 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6411 #, fuzzy
6412 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
6413 msgid "Transmogrifier"
6414 msgstr "Transmogrifier"
6415
6416 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6417 #, fuzzy
6418 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
6419 msgid "Web push"
6420 msgstr "Web push"
6421
6422 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6423 #, fuzzy
6424 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
6425 msgid "Enabled"
6426 msgstr "Enabled"
6427
6428 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6429 #, fuzzy
6430 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
6431 msgid "Method"
6432 msgstr "Method"
6433
6434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6435 #, fuzzy
6436 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
6437 msgid "Seconds valid"
6438 msgstr "Seconds valid"
6439
6440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6441 #, fuzzy
6442 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
6443 msgid "Endpoint"
6444 msgstr "Endpoint"
6445
6446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6447 #, fuzzy
6448 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
6449 msgid "Adapter"
6450 msgstr "Adapter"
6451
6452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6453 #, fuzzy
6454 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
6455 msgid "Mailer Enabled"
6456 msgstr "Mailer Enabled"
6457
6458 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6459 #, fuzzy
6460 msgctxt ""
6461 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6462 "access_key"
6463 msgid "AWS Access Key"
6464 msgstr "AWS Access Key"
6465
6466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6467 #, fuzzy
6468 msgctxt ""
6469 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6470 "region"
6471 msgid "AWS Region"
6472 msgstr "AWS Region"
6473
6474 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6475 #, fuzzy
6476 msgctxt ""
6477 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6478 "secret"
6479 msgid "AWS Secret Key"
6480 msgstr "AWS Secret Key"
6481
6482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6483 #, fuzzy
6484 msgctxt ""
6485 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
6486 msgid "Dyn API Key"
6487 msgstr "Dyn API Key"
6488
6489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6490 #, fuzzy
6491 msgctxt ""
6492 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
6493 "access_token"
6494 msgid "GMail API Access Token"
6495 msgstr "GMail API Access Token"
6496
6497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6498 #, fuzzy
6499 msgctxt ""
6500 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
6501 "api_key"
6502 msgid "Mailgun API Key"
6503 msgstr "Mailgun API Key"
6504
6505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6506 #, fuzzy
6507 msgctxt ""
6508 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
6509 "domain"
6510 msgid "Domain"
6511 msgstr "Domain"
6512
6513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6514 #, fuzzy
6515 msgctxt ""
6516 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
6517 "api_key"
6518 msgid "MailJet Public API Key"
6519 msgstr "MailJet Public API Key"
6520
6521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6522 #, fuzzy
6523 msgctxt ""
6524 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
6525 "secret"
6526 msgid "MailJet Private API Key"
6527 msgstr "MailJet Private API Key"
6528
6529 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6530 #, fuzzy
6531 msgctxt ""
6532 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
6533 "api_key"
6534 msgid "Mandrill API Key"
6535 msgstr "Mandrill API Key"
6536
6537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6538 #, fuzzy
6539 msgctxt ""
6540 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
6541 "api_key"
6542 msgid "Postmark API Key"
6543 msgstr "Postmark API Key"
6544
6545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6546 #, fuzzy
6547 msgctxt ""
6548 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
6549 msgid "AUTH Mode"
6550 msgstr "AUTH Mode"
6551
6552 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6553 #, fuzzy
6554 msgctxt ""
6555 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6556 "password"
6557 msgid "Password"
6558 msgstr "Password"
6559
6560 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6561 #, fuzzy
6562 msgctxt ""
6563 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
6564 msgid "Port"
6565 msgstr "Port"
6566
6567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6568 #, fuzzy
6569 msgctxt ""
6570 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
6571 msgid "Relay"
6572 msgstr "Relay"
6573
6574 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6575 #, fuzzy
6576 msgctxt ""
6577 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6578 "retries"
6579 msgid "Retries"
6580 msgstr "Retries"
6581
6582 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6583 #, fuzzy
6584 msgctxt ""
6585 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
6586 msgid "Use SSL"
6587 msgstr "Use SSL"
6588
6589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6590 #, fuzzy
6591 msgctxt ""
6592 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
6593 msgid "STARTTLS Mode"
6594 msgstr "STARTTLS Mode"
6595
6596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6597 #, fuzzy
6598 msgctxt ""
6599 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6600 "username"
6601 msgid "Username"
6602 msgstr "Username"
6603
6604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6605 #, fuzzy
6606 msgctxt ""
6607 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
6608 "api_key"
6609 msgid "SendGrid API Key"
6610 msgstr "SendGrid API Key"
6611
6612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6613 #, fuzzy
6614 msgctxt ""
6615 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6616 "cmd_args"
6617 msgid "Cmd args"
6618 msgstr "Cmd args"
6619
6620 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6621 #, fuzzy
6622 msgctxt ""
6623 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6624 "cmd_path"
6625 msgid "Cmd path"
6626 msgstr "Cmd path"
6627
6628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6629 #, fuzzy
6630 msgctxt ""
6631 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6632 "qmail"
6633 msgid "Qmail compat mode"
6634 msgstr "Qmail compat mode"
6635
6636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6637 #, fuzzy
6638 msgctxt ""
6639 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
6640 "api_key"
6641 msgid "SocketLabs API Key"
6642 msgstr "SocketLabs API Key"
6643
6644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6645 #, fuzzy
6646 msgctxt ""
6647 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
6648 "server_id"
6649 msgid "Server ID"
6650 msgstr "Server ID"
6651
6652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6653 #, fuzzy
6654 msgctxt ""
6655 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
6656 "api_key"
6657 msgid "SparkPost API key"
6658 msgstr "SparkPost API key"
6659
6660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6661 #, fuzzy
6662 msgctxt ""
6663 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
6664 "endpoint"
6665 msgid "Endpoint"
6666 msgstr "Endpoint"
6667
6668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6669 #, fuzzy
6670 msgctxt ""
6671 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
6672 msgid "Enabled"
6673 msgstr "Enabled"
6674
6675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6676 #, fuzzy
6677 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
6678 msgid "Logo"
6679 msgstr "Logo"
6680
6681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6682 #, fuzzy
6683 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
6684 msgid "Styling"
6685 msgstr "Styling"
6686
6687 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6688 #, fuzzy
6689 msgctxt ""
6690 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6691 "background_color"
6692 msgid "Background color"
6693 msgstr "Background color"
6694
6695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6696 #, fuzzy
6697 msgctxt ""
6698 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6699 "content_background_color"
6700 msgid "Content background color"
6701 msgstr "Content background color"
6702
6703 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6704 #, fuzzy
6705 msgctxt ""
6706 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
6707 msgid "Header color"
6708 msgstr "Header color"
6709
6710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6711 #, fuzzy
6712 msgctxt ""
6713 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
6714 msgid "Link color"
6715 msgstr "Link color"
6716
6717 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6718 #, fuzzy
6719 msgctxt ""
6720 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
6721 msgid "Text color"
6722 msgstr "Text color"
6723
6724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6725 #, fuzzy
6726 msgctxt ""
6727 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6728 "text_muted_color"
6729 msgid "Text muted color"
6730 msgstr "Text muted color"
6731
6732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6733 #, fuzzy
6734 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
6735 msgid "Class"
6736 msgstr "Class"
6737
6738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6739 #, fuzzy
6740 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
6741 msgid "Extra"
6742 msgstr "Extra"
6743
6744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6745 #, fuzzy
6746 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
6747 msgid "New window"
6748 msgstr "New window"
6749
6750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6751 #, fuzzy
6752 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
6753 msgid "Rel"
6754 msgstr "Rel"
6755
6756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6757 #, fuzzy
6758 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
6759 msgid "Strip prefix"
6760 msgstr "Strip prefix"
6761
6762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6763 #, fuzzy
6764 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
6765 msgid "Truncate"
6766 msgstr "Truncate"
6767
6768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6769 #, fuzzy
6770 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
6771 msgid "Validate tld"
6772 msgstr "Validate tld"
6773
6774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6775 #, fuzzy
6776 msgctxt ""
6777 "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
6778 msgid "Daily user limit"
6779 msgstr "Daily user limit"
6780
6781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6782 #, fuzzy
6783 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
6784 msgid "Enabled"
6785 msgstr "Enabled"
6786
6787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6788 #, fuzzy
6789 msgctxt ""
6790 "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
6791 msgid "Total user limit"
6792 msgstr "Total user limit"
6793
6794 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6795 #, fuzzy
6796 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
6797 msgid "Base URL"
6798 msgstr "Base URL"
6799
6800 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6801 #, fuzzy
6802 msgctxt ""
6803 "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
6804 msgid "Filename display max length"
6805 msgstr "Filename display max length"
6806
6807 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6808 #, fuzzy
6809 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
6810 msgid "Filters"
6811 msgstr "Filters"
6812
6813 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6814 #, fuzzy
6815 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
6816 msgid "Link name"
6817 msgstr "Link name"
6818
6819 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6820 #, fuzzy
6821 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
6822 msgid "Proxy remote"
6823 msgstr "Proxy remote"
6824
6825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6826 #, fuzzy
6827 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
6828 msgid "Uploader"
6829 msgstr "Uploader"
6830
6831 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6832 #, fuzzy
6833 msgctxt ""
6834 "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
6835 msgid "Text"
6836 msgstr "Text"
6837
6838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6839 #, fuzzy
6840 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
6841 msgid "Args"
6842 msgstr "Args"
6843
6844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6845 #, fuzzy
6846 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
6847 msgid "Uploads"
6848 msgstr "Uploads"
6849
6850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6851 #, fuzzy
6852 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
6853 msgid "Bucket"
6854 msgstr "Bucket"
6855
6856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6857 #, fuzzy
6858 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
6859 msgid "Bucket namespace"
6860 msgstr "Bucket namespace"
6861
6862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6863 #, fuzzy
6864 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
6865 msgid "Streaming enabled"
6866 msgstr "Streaming enabled"
6867
6868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6869 #, fuzzy
6870 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
6871 msgid "Truncated namespace"
6872 msgstr "Truncated namespace"
6873
6874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6875 #, fuzzy
6876 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
6877 msgid "Email blacklist"
6878 msgstr "Email blacklist"
6879
6880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6881 #, fuzzy
6882 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
6883 msgid "Restricted nicknames"
6884 msgstr "Restricted nicknames"
6885
6886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6887 #, fuzzy
6888 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
6889 msgid "Limit days"
6890 msgstr "Limit days"
6891
6892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6893 #, fuzzy
6894 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
6895 msgid "Purge after days"
6896 msgstr "Purge after days"
6897
6898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6899 #, fuzzy
6900 msgctxt ""
6901 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
6902 msgid "Strict"
6903 msgstr "Strict"
6904
6905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6906 #, fuzzy
6907 msgctxt ""
6908 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
6909 msgid "Headers"
6910 msgstr "Headers"
6911
6912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6913 #, fuzzy
6914 msgctxt ""
6915 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
6916 msgid "Method"
6917 msgstr "Method"
6918
6919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6920 #, fuzzy
6921 msgctxt ""
6922 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
6923 msgid "Options"
6924 msgstr "Options"
6925
6926 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6927 #, fuzzy
6928 msgctxt ""
6929 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
6930 "> :params"
6931 msgid "Params"
6932 msgstr "Params"
6933
6934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6935 #, fuzzy
6936 msgctxt ""
6937 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
6938 "script_path"
6939 msgid "Script path"
6940 msgstr "Script path"
6941
6942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6943 #, fuzzy
6944 msgctxt ""
6945 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
6946 "url_format"
6947 msgid "URL Format"
6948 msgstr "URL Format"
6949
6950 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6951 #, fuzzy
6952 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
6953 msgid "Providers"
6954 msgstr "Providers"
6955
6956 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6957 #, fuzzy
6958 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
6959 msgid "Unfurl NSFW"
6960 msgstr "Unfurl NSFW"
6961
6962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6963 #, fuzzy
6964 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
6965 msgid "Enabled"
6966 msgstr "Enabled"
6967
6968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6969 #, fuzzy
6970 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
6971 msgid "Headers"
6972 msgstr "Headers"
6973
6974 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6975 #, fuzzy
6976 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
6977 msgid "Proxies"
6978 msgstr "Proxies"
6979
6980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6981 #, fuzzy
6982 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
6983 msgid "Reserved"
6984 msgstr "Reserved"
6985
6986 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6987 #, fuzzy
6988 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
6989 msgid "Providers"
6990 msgstr "Providers"
6991
6992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6993 #, fuzzy
6994 msgctxt ""
6995 "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
6996 msgid "Enabled"
6997 msgstr "Enabled"
6998
6999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7000 #, fuzzy
7001 msgctxt ""
7002 "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
7003 msgid "Min lifetime"
7004 msgstr "Min lifetime"
7005
7006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7007 #, fuzzy
7008 msgctxt ""
7009 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
7010 msgid "Auth"
7011 msgstr "Auth"
7012
7013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7014 #, fuzzy
7015 msgctxt ""
7016 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
7017 msgid "Enabled"
7018 msgstr "Enabled"
7019
7020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7021 #, fuzzy
7022 msgctxt ""
7023 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
7024 msgid "Format"
7025 msgstr "Format"
7026
7027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7028 #, fuzzy
7029 msgctxt ""
7030 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
7031 "ip_whitelist"
7032 msgid "IP Whitelist"
7033 msgstr "IP Whitelist"
7034
7035 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7036 #, fuzzy
7037 msgctxt ""
7038 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
7039 msgid "Path"
7040 msgstr "Path"
7041
7042 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7043 #, fuzzy
7044 msgctxt "config label at :quack > :level"
7045 msgid "Level"
7046 msgstr "Level"
7047
7048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7049 #, fuzzy
7050 msgctxt "config label at :quack > :meta"
7051 msgid "Meta"
7052 msgstr "Meta"
7053
7054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7055 #, fuzzy
7056 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
7057 msgid "Webhook URL"
7058 msgstr "Webhook URL"
7059
7060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7061 #, fuzzy
7062 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
7063 msgid "Private key"
7064 msgstr "Private key"
7065
7066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7067 #, fuzzy
7068 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
7069 msgid "Public key"
7070 msgstr "Public key"
7071
7072 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7073 #, fuzzy
7074 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
7075 msgid "Subject"
7076 msgstr "Subject"
7077
7078 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7079 #, fuzzy
7080 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
7081 msgid "Require HTTP signatures for AP fetches"
7082 msgstr "Require HTTP signatures for AP fetches"
7083
7084 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7085 #, fuzzy
7086 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :short_description"
7087 msgid ""
7088 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
7089 msgstr ""
7090 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
7091
7092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7093 #, fuzzy
7094 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
7095 msgid "Authorized fetch mode"
7096 msgstr "Authorized fetch mode"
7097
7098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7099 #, fuzzy
7100 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :short_description"
7101 msgid "Short description"
7102 msgstr "Short description"