Added translation using Weblate (Catalan)
[akkoma] / priv / gettext / ca / LC_MESSAGES / static_pages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-28 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: Automatically generated\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "Language: ca\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 3.7.1\n"
14
15 ## This file is a PO Template file.
16 ##
17 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
18 ## Add new translations manually only if they're dynamic
19 ## translations that can't be statically extracted.
20 ##
21 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
22 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here as no
23 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
24
25 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9
26 #, elixir-autogen, elixir-format
27 msgctxt "remote follow authorization button"
28 msgid "Authorize"
29 msgstr ""
30
31 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2
32 #, elixir-autogen, elixir-format
33 msgctxt "remote follow error"
34 msgid "Error fetching user"
35 msgstr ""
36
37 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4
38 #, elixir-autogen, elixir-format
39 msgctxt "remote follow header"
40 msgid "Remote follow"
41 msgstr ""
42
43 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8
44 #, elixir-autogen, elixir-format
45 msgctxt "placeholder text for auth code entry"
46 msgid "Authentication code"
47 msgstr ""
48
49 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10
50 #, elixir-autogen, elixir-format
51 msgctxt "placeholder text for password entry"
52 msgid "Password"
53 msgstr ""
54
55 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8
56 #, elixir-autogen, elixir-format
57 msgctxt "placeholder text for username entry"
58 msgid "Username"
59 msgstr ""
60
61 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13
62 #, elixir-autogen, elixir-format
63 msgctxt "remote follow authorization button for login"
64 msgid "Authorize"
65 msgstr ""
66
67 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12
68 #, elixir-autogen, elixir-format
69 msgctxt "remote follow authorization button for mfa"
70 msgid "Authorize"
71 msgstr ""
72
73 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2
74 #, elixir-autogen, elixir-format
75 msgctxt "remote follow error"
76 msgid "Error following account"
77 msgstr ""
78
79 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4
80 #, elixir-autogen, elixir-format
81 msgctxt "remote follow header, need login"
82 msgid "Log in to follow"
83 msgstr ""
84
85 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4
86 #, elixir-autogen, elixir-format
87 msgctxt "remote follow mfa header"
88 msgid "Two-factor authentication"
89 msgstr ""
90
91 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4
92 #, elixir-autogen, elixir-format
93 msgctxt "remote follow success"
94 msgid "Account followed!"
95 msgstr ""
96
97 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7
98 #, elixir-autogen, elixir-format
99 msgctxt "placeholder text for account id"
100 msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se"
101 msgstr ""
102
103 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8
104 #, elixir-autogen, elixir-format
105 msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account"
106 msgid "Follow"
107 msgstr ""
108
109 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2
110 #, elixir-autogen, elixir-format
111 msgctxt "remote follow error"
112 msgid "Error: %{error}"
113 msgstr ""
114
115 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4
116 #, elixir-autogen, elixir-format
117 msgctxt "remote follow header"
118 msgid "Remotely follow %{nickname}"
119 msgstr ""
120
121 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12
122 #, elixir-autogen, elixir-format
123 msgctxt "password reset button"
124 msgid "Reset"
125 msgstr ""
126
127 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4
128 #, elixir-autogen, elixir-format
129 msgctxt "password reset failed homepage link"
130 msgid "Homepage"
131 msgstr ""
132
133 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1
134 #, elixir-autogen, elixir-format
135 msgctxt "password reset failed message"
136 msgid "Password reset failed"
137 msgstr ""
138
139 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8
140 #, elixir-autogen, elixir-format
141 msgctxt "password reset form confirm password prompt"
142 msgid "Confirmation"
143 msgstr ""
144
145 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4
146 #, elixir-autogen, elixir-format
147 msgctxt "password reset form password prompt"
148 msgid "Password"
149 msgstr ""
150
151 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1
152 #, elixir-autogen, elixir-format
153 msgctxt "password reset invalid token message"
154 msgid "Invalid Token"
155 msgstr ""
156
157 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2
158 #, elixir-autogen, elixir-format
159 msgctxt "password reset successful homepage link"
160 msgid "Homepage"
161 msgstr ""
162
163 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1
164 #, elixir-autogen, elixir-format
165 msgctxt "password reset successful message"
166 msgid "Password changed!"
167 msgstr ""
168
169 #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:15
170 #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:7
171 #, elixir-autogen, elixir-format
172 msgctxt "tag feed description"
173 msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
174 msgstr ""
175
176 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:1
177 #, elixir-autogen, elixir-format
178 msgctxt "oauth authorization exists page title"
179 msgid "Authorization exists"
180 msgstr ""
181
182 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:32
183 #, elixir-autogen, elixir-format
184 msgctxt "oauth authorize approve button"
185 msgid "Approve"
186 msgstr ""
187
188 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:30
189 #, elixir-autogen, elixir-format
190 msgctxt "oauth authorize cancel button"
191 msgid "Cancel"
192 msgstr ""
193
194 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:23
195 #, elixir-autogen, elixir-format
196 msgctxt "oauth authorize message"
197 msgid "Application <strong>%{client_name}</strong> is requesting access to your account."
198 msgstr ""
199
200 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:1
201 #, elixir-autogen, elixir-format
202 msgctxt "oauth authorized page title"
203 msgid "Successfully authorized"
204 msgstr ""
205
206 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1
207 #, elixir-autogen, elixir-format
208 msgctxt "oauth external provider page title"
209 msgid "Sign in with external provider"
210 msgstr ""
211
212 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13
213 #, elixir-autogen, elixir-format
214 msgctxt "oauth external provider sign in button"
215 msgid "Sign in with %{strategy}"
216 msgstr ""
217
218 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:54
219 #, elixir-autogen, elixir-format
220 msgctxt "oauth login button"
221 msgid "Log In"
222 msgstr ""
223
224 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:51
225 #, elixir-autogen, elixir-format
226 msgctxt "oauth login password prompt"
227 msgid "Password"
228 msgstr ""
229
230 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:47
231 #, elixir-autogen, elixir-format
232 msgctxt "oauth login username prompt"
233 msgid "Username"
234 msgstr ""
235
236 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:39
237 #, elixir-autogen, elixir-format
238 msgctxt "oauth register nickname prompt"
239 msgid "Pleroma Handle"
240 msgstr ""
241
242 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37
243 #, elixir-autogen, elixir-format
244 msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning"
245 msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though."
246 msgstr ""
247
248 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18
249 #, elixir-autogen, elixir-format
250 msgctxt "oauth register page email prompt"
251 msgid "Email"
252 msgstr ""
253
254 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10
255 #, elixir-autogen, elixir-format
256 msgctxt "oauth register page fill form prompt"
257 msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below."
258 msgstr ""
259
260 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35
261 #, elixir-autogen, elixir-format
262 msgctxt "oauth register page login button"
263 msgid "Proceed as existing user"
264 msgstr ""
265
266 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31
267 #, elixir-autogen, elixir-format
268 msgctxt "oauth register page login password prompt"
269 msgid "Password"
270 msgstr ""
271
272 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24
273 #, elixir-autogen, elixir-format
274 msgctxt "oauth register page login prompt"
275 msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account."
276 msgstr ""
277
278 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27
279 #, elixir-autogen, elixir-format
280 msgctxt "oauth register page login username prompt"
281 msgid "Name or email"
282 msgstr ""
283
284 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14
285 #, elixir-autogen, elixir-format
286 msgctxt "oauth register page nickname prompt"
287 msgid "Nickname"
288 msgstr ""
289
290 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22
291 #, elixir-autogen, elixir-format
292 msgctxt "oauth register page register button"
293 msgid "Proceed as new user"
294 msgstr ""
295
296 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8
297 #, elixir-autogen, elixir-format
298 msgctxt "oauth register page title"
299 msgid "Registration Details"
300 msgstr ""
301
302 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:36
303 #, elixir-autogen, elixir-format
304 msgctxt "oauth register page title"
305 msgid "This is the first time you visit! Please enter your Pleroma handle."
306 msgstr ""
307
308 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2
309 #, elixir-autogen, elixir-format
310 msgctxt "oauth scopes message"
311 msgid "The following permissions will be granted"
312 msgstr ""
313
314 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:2
315 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:2
316 #, elixir-autogen, elixir-format
317 msgctxt "oauth token code message"
318 msgid "Token code is <br>%{token}"
319 msgstr ""
320
321 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:12
322 #, elixir-autogen, elixir-format
323 msgctxt "mfa auth code prompt"
324 msgid "Authentication code"
325 msgstr ""
326
327 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:8
328 #, elixir-autogen, elixir-format
329 msgctxt "mfa auth page title"
330 msgid "Two-factor authentication"
331 msgstr ""
332
333 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:23
334 #, elixir-autogen, elixir-format
335 msgctxt "mfa auth page use recovery code link"
336 msgid "Enter a two-factor recovery code"
337 msgstr ""
338
339 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:20
340 #, elixir-autogen, elixir-format
341 msgctxt "mfa auth verify code button"
342 msgid "Verify"
343 msgstr ""
344
345 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:8
346 #, elixir-autogen, elixir-format
347 msgctxt "mfa recover page title"
348 msgid "Two-factor recovery"
349 msgstr ""
350
351 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:12
352 #, elixir-autogen, elixir-format
353 msgctxt "mfa recover recovery code prompt"
354 msgid "Recovery code"
355 msgstr ""
356
357 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:23
358 #, elixir-autogen, elixir-format
359 msgctxt "mfa recover use 2fa code link"
360 msgid "Enter a two-factor code"
361 msgstr ""
362
363 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:20
364 #, elixir-autogen, elixir-format
365 msgctxt "mfa recover verify recovery code button"
366 msgid "Verify"
367 msgstr ""
368
369 #: lib/pleroma/web/templates/static_fe/static_fe/profile.html.eex:8
370 #, elixir-autogen, elixir-format
371 msgctxt "static fe profile page remote follow button"
372 msgid "Remote follow"
373 msgstr ""
374
375 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:163
376 #, elixir-autogen, elixir-format
377 msgctxt "digest email header line"
378 msgid "Hey %{nickname}, here is what you've missed!"
379 msgstr ""
380
381 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:544
382 #, elixir-autogen, elixir-format
383 msgctxt "digest email receiver address"
384 msgid "The email address you are subscribed as is <a href='mailto:%{@user.email}' style='color: %{color};text-decoration: none;'>%{email}</a>. "
385 msgstr ""
386
387 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:538
388 #, elixir-autogen, elixir-format
389 msgctxt "digest email sending reason"
390 msgid "You have received this email because you have signed up to receive digest emails from <b>%{instance}</b> Pleroma instance."
391 msgstr ""
392
393 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
394 #, elixir-autogen, elixir-format
395 msgctxt "digest email unsubscribe action"
396 msgid "To unsubscribe, please go %{here}."
397 msgstr ""
398
399 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
400 #, elixir-autogen, elixir-format
401 msgctxt "digest email unsubscribe action link text"
402 msgid "here"
403 msgstr ""
404
405 #: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_failure.html.eex:1
406 #, elixir-autogen, elixir-format
407 msgctxt "mailer unsubscribe failed message"
408 msgid "UNSUBSCRIBE FAILURE"
409 msgstr ""
410
411 #: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_success.html.eex:1
412 #, elixir-autogen, elixir-format
413 msgctxt "mailer unsubscribe successful message"
414 msgid "UNSUBSCRIBE SUCCESSFUL"
415 msgstr ""
416
417 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:385
418 #, elixir-format
419 msgctxt "new followers count header"
420 msgid "%{count} New Follower"
421 msgid_plural "%{count} New Followers"
422 msgstr[0] ""
423 msgstr[1] ""
424
425 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:356
426 #, elixir-autogen, elixir-format
427 msgctxt "account archive email body - self-requested"
428 msgid "<p>You requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:</p>\n<p><a href=\"%{download_url}\">%{download_url}</a></p>\n"
429 msgstr ""
430
431 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:384
432 #, elixir-autogen, elixir-format
433 msgctxt "account archive email subject"
434 msgid "Your account archive is ready"
435 msgstr ""
436
437 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:188
438 #, elixir-autogen, elixir-format
439 msgctxt "approval pending email body"
440 msgid "<h3>Awaiting Approval</h3>\n<p>Your account at %{instance_name} is being reviewed by staff. You will receive another email once your account is approved.</p>\n"
441 msgstr ""
442
443 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:202
444 #, elixir-autogen, elixir-format
445 msgctxt "approval pending email subject"
446 msgid "Your account is awaiting approval"
447 msgstr ""
448
449 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:158
450 #, elixir-autogen, elixir-format
451 msgctxt "confirmation email body"
452 msgid "<h3>Thank you for registering on %{instance_name}</h3>\n<p>Email confirmation is required to activate the account.</p>\n<p>Please click the following link to <a href=\"%{confirmation_url}\">activate your account</a>.</p>\n"
453 msgstr ""
454
455 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:174
456 #, elixir-autogen, elixir-format
457 msgctxt "confirmation email subject"
458 msgid "%{instance_name} account confirmation"
459 msgstr ""
460
461 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:310
462 #, elixir-autogen, elixir-format
463 msgctxt "digest email subject"
464 msgid "Your digest from %{instance_name}"
465 msgstr ""
466
467 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:81
468 #, elixir-autogen, elixir-format
469 msgctxt "password reset email body"
470 msgid "<h3>Reset your password at %{instance_name}</h3>\n<p>Someone has requested password change for your account at %{instance_name}.</p>\n<p>If it was you, visit the following link to proceed: <a href=\"%{password_reset_url}\">reset password</a>.</p>\n<p>If it was someone else, nothing to worry about: your data is secure and your password has not been changed.</p>\n"
471 msgstr ""
472
473 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:98
474 #, elixir-autogen, elixir-format
475 msgctxt "password reset email subject"
476 msgid "Password reset"
477 msgstr ""
478
479 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:215
480 #, elixir-autogen, elixir-format
481 msgctxt "successful registration email body"
482 msgid "<h3>Hello @%{nickname},</h3>\n<p>Your account at %{instance_name} has been registered successfully.</p>\n<p>No further action is required to activate your account.</p>\n"
483 msgstr ""
484
485 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:231
486 #, elixir-autogen, elixir-format
487 msgctxt "successful registration email subject"
488 msgid "Account registered on %{instance_name}"
489 msgstr ""
490
491 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:119
492 #, elixir-autogen, elixir-format
493 msgctxt "user invitation email body"
494 msgid "<h3>You are invited to %{instance_name}</h3>\n<p>%{inviter_name} invites you to join %{instance_name}, an instance of Pleroma federated social networking platform.</p>\n<p>Click the following link to register: <a href=\"%{registration_url}\">accept invitation</a>.</p>\n"
495 msgstr ""
496
497 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:136
498 #, elixir-autogen, elixir-format
499 msgctxt "user invitation email subject"
500 msgid "Invitation to %{instance_name}"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:53
504 #, elixir-autogen, elixir-format
505 msgctxt "welcome email html body"
506 msgid "Welcome to %{instance_name}!"
507 msgstr ""
508
509 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:41
510 #, elixir-autogen, elixir-format
511 msgctxt "welcome email subject"
512 msgid "Welcome to %{instance_name}!"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:65
516 #, elixir-autogen, elixir-format
517 msgctxt "welcome email text body"
518 msgid "Welcome to %{instance_name}!"
519 msgstr ""
520
521 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:368
522 #, elixir-autogen, elixir-format
523 msgctxt "account archive email body - admin requested"
524 msgid "<p>Admin @%{admin_nickname} requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:</p>\n<p><a href=\"%{download_url}\">%{download_url}</a></p>\n"
525 msgstr ""