Translated using Weblate (Catalan)
[akkoma] / priv / gettext / ca / LC_MESSAGES / errors.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-29 11:37+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 21:58+0000\n"
7 "Last-Translator: sola <spla@mastodont.cat>\n"
8 "Language-Team: Catalan <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
9 "akkoma-backend-errors/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 ## This file is a PO Template file.
18 ##
19 ## `msgid`s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
22 ##
23 ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
24 ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
25 ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
26 ## From Ecto.Changeset.cast/4
27 msgid "can't be blank"
28 msgstr "No pot estar en blanc"
29
30 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
31 msgid "has already been taken"
32 msgstr "ja s'ha agafat"
33
34 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
35 msgid "is invalid"
36 msgstr "és invàlid"
37
38 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
39 msgid "has invalid format"
40 msgstr "té format invàlid"
41
42 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
43 msgid "has an invalid entry"
44 msgstr "té una entrada no vàlida"
45
46 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
47 msgid "is reserved"
48 msgstr "està reservat"
49
50 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
51 msgid "does not match confirmation"
52 msgstr "no coincideix amb la confirmació"
53
54 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
55 msgid "is still associated with this entry"
56 msgstr "està encara associat amb aquesta entrada"
57
58 msgid "are still associated with this entry"
59 msgstr "estan encara associats amb aquesta entrada"
60
61 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
62 msgid "should be %{count} character(s)"
63 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
64 msgstr[0] "hauria de ser %{count} caràcter"
65 msgstr[1] "hauria de ser %{count} caràcters"
66
67 msgid "should have %{count} item(s)"
68 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
69 msgstr[0] "hauria de tenir %{count} article"
70 msgstr[1] "hauria de tenir %{count} articles"
71
72 msgid "should be at least %{count} character(s)"
73 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
74 msgstr[0] "hauria de ser al menys %{count} caràcter"
75 msgstr[1] "hauria de ser al menys %{count} caràcters"
76
77 msgid "should have at least %{count} item(s)"
78 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
79 msgstr[0] "hauria de tenir al menys %{count} article"
80 msgstr[1] "hauria de tenir al menys %{count} articles"
81
82 msgid "should be at most %{count} character(s)"
83 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
84 msgstr[0] "hauria de ser com a molt %{count} caràcter"
85 msgstr[1] "hauria de ser com a molt %{count} caràcters"
86
87 msgid "should have at most %{count} item(s)"
88 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
89 msgstr[0] "com a molt hauria de ser %{count} article"
90 msgstr[1] "com a molt haurien de ser %{count} articles"
91
92 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
93 msgid "must be less than %{number}"
94 msgstr "ha de ser menor que %{number}"
95
96 msgid "must be greater than %{number}"
97 msgstr "ha de ser major que %{number}"
98
99 msgid "must be less than or equal to %{number}"
100 msgstr "ha de ser menor o igual a %{number}"
101
102 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
103 msgstr "ha de ser més gran o igual a %{number}"
104
105 msgid "must be equal to %{number}"
106 msgstr "ha de ser igual a %{number}"
107
108 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:523
109 #, elixir-autogen, elixir-format
110 msgid "Account not found"
111 msgstr "Compte no trobat"
112
113 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:316
114 #, elixir-autogen, elixir-format
115 msgid "Already voted"
116 msgstr "Ja votada"
117
118 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:402
119 #, elixir-autogen, elixir-format
120 msgid "Bad request"
121 msgstr "Mala Sol·licitud"
122
123 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:97
124 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:103
125 #, elixir-autogen, elixir-format
126 msgid "Can't display this activity"
127 msgstr "No es pot mostrar aquesta activitat"
128
129 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:325
130 #, elixir-autogen, elixir-format
131 msgid "Can't find user"
132 msgstr "No es pot trobar l'usuari"
133
134 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:80
135 #, elixir-autogen, elixir-format
136 msgid "Can't get favorites"
137 msgstr "No es poden obtenir els favorits"
138
139 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:482
140 #, elixir-autogen, elixir-format
141 msgid "Cannot post an empty status without attachments"
142 msgstr "No es pot publicar un apunt buit sense adjunts"
143
144 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:441
145 #, elixir-autogen, elixir-format
146 msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
147 msgstr "El comentari ha de ser fins a %{max_size} caràcters"
148
149 #: lib/pleroma/config_db.ex:200
150 #, elixir-autogen, elixir-format
151 msgid "Config with params %{params} not found"
152 msgstr "Configuració amb paràmetres %{params} no trobada"
153
154 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:167
155 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:171
156 #, elixir-autogen, elixir-format
157 msgid "Could not delete"
158 msgstr "No es pot esborrar"
159
160 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:217
161 #, elixir-autogen, elixir-format
162 msgid "Could not favorite"
163 msgstr "No es pot afavorir"
164
165 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:254
166 #, elixir-autogen, elixir-format
167 msgid "Could not unfavorite"
168 msgstr "No es pot desfer el favorit"
169
170 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:202
171 #, elixir-autogen, elixir-format
172 msgid "Could not unrepeat"
173 msgstr "No es pot desfer la repetició"
174
175 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:530
176 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:539
177 #, elixir-autogen, elixir-format
178 msgid "Could not update state"
179 msgstr "No es pot actualitzar l'apunt"
180
181 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:205
182 #, elixir-autogen, elixir-format
183 msgid "Error."
184 msgstr "Error."
185
186 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:105
187 #, elixir-autogen, elixir-format
188 msgid "Invalid CAPTCHA"
189 msgstr "CAPTCHA invàlid"
190
191 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:144
192 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:631
193 #, elixir-autogen, elixir-format
194 msgid "Invalid credentials"
195 msgstr "Credencials invàlides"
196
197 #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:42
198 #, elixir-autogen, elixir-format
199 msgid "Invalid credentials."
200 msgstr "Credencials invàlides."
201
202 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:337
203 #, elixir-autogen, elixir-format
204 msgid "Invalid indices"
205 msgstr "Index invàlids"
206
207 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
208 #, elixir-autogen, elixir-format
209 msgid "Invalid parameters"
210 msgstr "Paràmetres invàlids"
211
212 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:349
213 #, elixir-autogen, elixir-format
214 msgid "Invalid password."
215 msgstr "Contrasenya invàlida."
216
217 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:255
218 #, elixir-autogen, elixir-format
219 msgid "Invalid request"
220 msgstr "Sol·licitud invàlida"
221
222 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:108
223 #, elixir-autogen, elixir-format
224 msgid "Kocaptcha service unavailable"
225 msgstr "Servei Kocaptcha no disponible"
226
227 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:140
228 #, elixir-autogen, elixir-format
229 msgid "Missing parameters"
230 msgstr "Falten paràmetres"
231
232 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:477
233 #, elixir-autogen, elixir-format
234 msgid "No such conversation"
235 msgstr "No hi ha tal conversa"
236
237 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:171
238 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:197
239 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:239
240 #, elixir-autogen, elixir-format
241 msgid "No such permission_group"
242 msgstr "No existeix permission_group"
243
244 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:515
245 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
246 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16
247 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69
248 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132
249 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:84
250 #, elixir-autogen, elixir-format
251 msgid "Not found"
252 msgstr "No trobat"
253
254 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:308
255 #, elixir-autogen, elixir-format
256 msgid "Poll's author can't vote"
257 msgstr "L'autor de l'enquesta no pot votar-hi"
258
259 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
260 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39
261 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51
262 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:52
263 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:326
264 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
265 #, elixir-autogen, elixir-format
266 msgid "Record not found"
267 msgstr "Registre no trobat"
268
269 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
270 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:78
271 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:42
272 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:138
273 #, elixir-autogen, elixir-format
274 msgid "Something went wrong"
275 msgstr "Alguna cosa ha anat malament"
276
277 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:143
278 #, elixir-autogen, elixir-format
279 msgid "The message visibility must be direct"
280 msgstr "La visibilitat del missatge ha de ser directe"
281
282 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:492
283 #, elixir-autogen, elixir-format
284 msgid "The status is over the character limit"
285 msgstr "L'apunt està per sobre del limit de caràcters"
286
287 #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:36
288 #, elixir-autogen, elixir-format
289 msgid "This resource requires authentication."
290 msgstr "Aquest recurs requereix autenticació."
291
292 #: lib/pleroma/web/plugs/rate_limiter.ex:208
293 #, elixir-autogen, elixir-format
294 msgid "Throttled"
295 msgstr "Estrangulat"
296
297 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:338
298 #, elixir-autogen, elixir-format
299 msgid "Too many choices"
300 msgstr "Massa opcions"
301
302 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:268
303 #, elixir-autogen, elixir-format
304 msgid "You can't revoke your own admin status."
305 msgstr "No pots revocar el teu propi estat d'administrador."
306
307 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:243
308 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:333
309 #, elixir-autogen, elixir-format
310 msgid "Your account is currently disabled"
311 msgstr "El teu compte està actualment desactivat"
312
313 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:205
314 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:356
315 #, elixir-autogen, elixir-format
316 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
317 msgstr "Al teu inici de sessió li falta una adreça de correu confirmada"
318
319 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:403
320 #, elixir-autogen, elixir-format
321 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
322 msgstr "no puc llegir la safata d'entrada de %{nickname} com a %{as_nickname}"
323
324 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:502
325 #, elixir-autogen, elixir-format
326 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
327 msgstr ""
328 "no es pot actualitzar la safata de sortida de %{nickname} com a "
329 "%{as_nickname}"
330
331 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:475
332 #, elixir-autogen, elixir-format
333 msgid "conversation is already muted"
334 msgstr "la conversa ja està silenciada"
335
336 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:521
337 #, elixir-autogen, elixir-format
338 msgid "error"
339 msgstr "error"
340
341 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:34
342 #, elixir-autogen, elixir-format
343 msgid "mascots can only be images"
344 msgstr "les mascotes només poden ser imatges"
345
346 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:63
347 #, elixir-autogen, elixir-format
348 msgid "not found"
349 msgstr "no trobat"
350
351 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:437
352 #, elixir-autogen, elixir-format
353 msgid "Bad OAuth request."
354 msgstr "Sol·licitu OAuth dolenta."
355
356 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:114
357 #, elixir-autogen, elixir-format
358 msgid "CAPTCHA already used"
359 msgstr "CAPTCHA ja usat"
360
361 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:111
362 #, elixir-autogen, elixir-format
363 msgid "CAPTCHA expired"
364 msgstr "CAPTCHA expirat"
365
366 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:57
367 #, elixir-autogen, elixir-format
368 msgid "Failed"
369 msgstr "Fallat"
370
371 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:453
372 #, elixir-autogen, elixir-format
373 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
374 msgstr "No s'ha pogut autenticar: %{message}."
375
376 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:484
377 #, elixir-autogen, elixir-format
378 msgid "Failed to set up user account."
379 msgstr "No s'ha pogut configurar el compte d'usuari."
380
381 #: lib/pleroma/web/plugs/o_auth_scopes_plug.ex:37
382 #, elixir-autogen, elixir-format
383 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
384 msgstr "Permisos insuficients: %{permissions}."
385
386 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:111
387 #, elixir-autogen, elixir-format
388 msgid "Internal Error"
389 msgstr "Error intern"
390
391 #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:22
392 #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:29
393 #, elixir-autogen, elixir-format
394 msgid "Invalid Username/Password"
395 msgstr "Usuari/Contrasenya invàlids"
396
397 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:117
398 #, elixir-autogen, elixir-format
399 msgid "Invalid answer data"
400 msgstr "dada de resposta invàlida"
401
402 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
403 #, elixir-autogen, elixir-format
404 msgid "Nodeinfo schema version not handled"
405 msgstr "Versió no controlada del Esquema Nodeinfo"
406
407 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:194
408 #, elixir-autogen, elixir-format
409 msgid "This action is outside the authorized scopes"
410 msgstr "Aquesta acció és fora dels àmbits autoritzats"
411
412 #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:14
413 #, elixir-autogen, elixir-format
414 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
415 msgstr "Error desconegut, si us plau verifica els detalls i prova-ho de nou."
416
417 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:136
418 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:180
419 #, elixir-autogen, elixir-format
420 msgid "Unlisted redirect_uri."
421 msgstr "redirect_uri no llistada."
422
423 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:433
424 #, elixir-autogen, elixir-format
425 msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
426 msgstr "Proveïdor OAuth no compatible: %{provider}."
427
428 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:74
429 #, elixir-autogen, elixir-format
430 msgid "Uploader callback timeout"
431 msgstr "Temps d'espera esgotat del callback del carregador"
432
433 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
434 #, elixir-autogen, elixir-format
435 msgid "bad request"
436 msgstr "sol·licitud dolenta"
437
438 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:102
439 #, elixir-autogen, elixir-format
440 msgid "CAPTCHA Error"
441 msgstr "Error CAPTCHA"
442
443 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:266
444 #, elixir-autogen, elixir-format
445 msgid "Could not add reaction emoji"
446 msgstr "No es pot afegir la reacció emoji"
447
448 #: lib/pleroma/web/common_api.ex:277
449 #, elixir-autogen, elixir-format
450 msgid "Could not remove reaction emoji"
451 msgstr "No es pot treure la reacció emoji"
452
453 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:128
454 #, elixir-autogen, elixir-format
455 msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
456 msgstr "CAPTCHA invàlid (Falta el paràmetre: %{name})"
457
458 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:96
459 #, elixir-autogen, elixir-format
460 msgid "List not found"
461 msgstr "Llista no trobada"
462
463 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:151
464 #, elixir-autogen, elixir-format
465 msgid "Missing parameter: %{name}"
466 msgstr "Falta el paràmetre: %{name}"
467
468 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:232
469 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:346
470 #, elixir-autogen, elixir-format
471 msgid "Password reset is required"
472 msgstr "Es requereix restablir la contrasenya"
473
474 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
475 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6
476 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
477 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/announcement_controller.ex:6
478 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/chat_controller.ex:6
479 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6
480 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
481 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/frontend_controller.ex:6
482 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_controller.ex:6
483 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_document_controller.ex:6
484 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6
485 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
486 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/o_auth_app_controller.ex:6
487 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
488 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6
489 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
490 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/user_controller.ex:6
491 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6
492 #: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
493 #: lib/pleroma/web/fallback/redirect_controller.ex:6
494 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
495 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
496 #: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:6
497 #: lib/pleroma/web/manifest_controller.ex:6
498 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
499 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/announcement_controller.ex:6
500 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:11
501 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
502 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
503 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
504 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/directory_controller.ex:6
505 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
506 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
507 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
508 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
509 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
510 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
511 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
512 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
513 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
514 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
515 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
516 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:6
517 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
518 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
519 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
520 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
521 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
522 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
523 #: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
524 #: lib/pleroma/web/mongoose_im/mongoose_im_controller.ex:6
525 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
526 #: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:6
527 #: lib/pleroma/web/o_auth/mfa_controller.ex:10
528 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:6
529 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:6
530 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
531 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/app_controller.ex:6
532 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/backup_controller.ex:6
533 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5
534 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
535 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_file_controller.ex:6
536 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:6
537 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
538 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/instances_controller.ex:6
539 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6
540 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
541 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/report_controller.ex:6
542 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
543 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7
544 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/user_import_controller.ex:6
545 #: lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
546 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controller.ex:6
547 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10
548 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
549 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6
550 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6
551 #: lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
552 #, elixir-autogen, elixir-format
553 msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
554 msgstr ""
555 "Violació de seguretat: la verificació dels àmbits OAuth no ha estat ni "
556 "controlada ni explícitament omesa."
557
558 #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:32
559 #, elixir-autogen, elixir-format
560 msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
561 msgstr "Autenticació de dos factor activada, has d'usar un token d'accés."
562
563 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
564 #, elixir-autogen, elixir-format
565 msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
566 msgstr "La subscripció Web push està desactivada en aquesta instància Akkoma"
567
568 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:234
569 #, elixir-autogen, elixir-format
570 msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
571 msgstr "No pots revocar els teu propi estat de admin/moderador."
572
573 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:129
574 #, elixir-autogen, elixir-format
575 msgid "authorization required for timeline view"
576 msgstr "es requereix autorització per a veure la línia de temps"
577
578 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
579 #, elixir-autogen, elixir-format
580 msgid "Access denied"
581 msgstr "Accés denegat"
582
583 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:322
584 #, elixir-autogen, elixir-format
585 msgid "This API requires an authenticated user"
586 msgstr "Aquesta API requereix un usuari autenticat"
587
588 #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:26
589 #: lib/pleroma/web/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
590 #, elixir-autogen, elixir-format
591 msgid "User is not an admin."
592 msgstr "L'usuari no és un admin."
593
594 #: lib/pleroma/user/backup.ex:75
595 #, elixir-format
596 msgid "Last export was less than a day ago"
597 msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
598 msgstr[0] "La darrera exportació va ser fa menys d'un dia"
599 msgstr[1] "La darrera exportació va ser fa menys de %{days} dies"
600
601 #: lib/pleroma/user/backup.ex:93
602 #, elixir-autogen, elixir-format
603 msgid "Backups require enabled email"
604 msgstr "Les copies de seguretat requereixen un correu activat"
605
606 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:434
607 #, elixir-autogen, elixir-format
608 msgid "Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters"
609 msgstr ""
610 "Limit de caràcters (%{limit} characters) excedit, conté %{length} caràcters"
611
612 #: lib/pleroma/user/backup.ex:98
613 #, elixir-autogen, elixir-format
614 msgid "Email is required"
615 msgstr "Es requereix correu"
616
617 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:507
618 #, elixir-autogen, elixir-format
619 msgid "Too many attachments"
620 msgstr "Massa adjunts"
621
622 #: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33
623 #: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20
624 #, elixir-autogen, elixir-format
625 msgid "User is not a staff member."
626 msgstr "L'usuari no és un membre del equip."
627
628 #: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:366
629 #, elixir-autogen, elixir-format
630 msgid "Your account is awaiting approval."
631 msgstr "El teu compte espera aprovació."