ad2177a9b171b8c5845125b5b06668851c91deaa
[akkoma] / priv / gettext / ca / LC_MESSAGES / config_descriptions.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-28 09:35+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-08 15:48+0000\n"
7 "Last-Translator: sola <spla@mastodont.cat>\n"
8 "Language-Team: Catalan <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
9 "akkoma-backend-config-descriptions/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 # # This file is a PO Template file.
18 # #
19 # # "msgid"s here are often extracted from source code.
20 # # Add new translations manually only if they're dynamic
21 # # translations that can't be statically extracted.
22 # #
23 # # Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 # # date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 # # effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 msgctxt "config description at :esshd"
28 msgid ""
29 "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the "
30 "extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -"
31 "m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
32 msgstr ""
33 "Abans d'activar això has d'afegir :esshd a mix.exs com a una de les "
34 "extra_applications i generar les claus del hoste en el teu directori priv "
35 "amb ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
36
37 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
38 msgctxt "config description at :logger"
39 msgid "Logger-related settings"
40 msgstr "Configuració relacionada amb el registrador(Log)"
41
42 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
45 msgstr "Configuració de tipus Mime"
46
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 msgctxt "config description at :pleroma"
49 msgid ""
50 "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
51 "privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
52 "parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
53 "Auth or OAuth-based authentication if possible)"
54 msgstr ""
55 "Permet configurar un token que pot ser usat per a autenticar sol·licituds "
56 "amb privilegis d'admin sense el token d'un usuari normal. Annexa el "
57 "paràmetre `admin_token` a les sol·licituds per a utilitzar-lo. (Si us plau "
58 "reconsidera usar HTTP Basic Auth o autenticació basada en OAuth si és "
59 "possible)"
60
61 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
62 msgctxt "config description at :pleroma"
63 msgid "Authenticator"
64 msgstr "Autenticador"
65
66 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
67 msgctxt "config description at :quack"
68 msgid "Quack-related settings"
69 msgstr "Configuració relacionada amb Quack"
70
71 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
72 msgctxt "config label at :cors_plug"
73 msgid "CORS plug config"
74 msgstr "configuració CORS plug"
75
76 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
77 msgctxt "config label at :esshd"
78 msgid "ESSHD"
79 msgstr "ESSHD"
80
81 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
82 msgctxt "config label at :logger"
83 msgid "Logger"
84 msgstr "Logger"
85
86 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
87 msgctxt "config label at :mime"
88 msgid "Mime Types"
89 msgstr "Tipus Mime"
90
91 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
92 msgctxt "config label at :pleroma"
93 msgid "Pleroma Admin Token"
94 msgstr "Token d'Admin Akkoma"
95
96 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
97 msgctxt "config label at :pleroma"
98 msgid "Pleroma Authenticator"
99 msgstr "Autenticador Akkoma"
100
101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
102 msgctxt "config label at :quack"
103 msgid "Quack Logger"
104 msgstr "Logger Quack"
105
106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
107 msgctxt "config description at :logger-:console"
108 msgid "Console logger settings"
109 msgstr "Ajustos de consola logger"
110
111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
112 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
113 msgid "ExSyslogger-related settings"
114 msgstr "Ajustos relacionats amb ExSyslogger"
115
116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
117 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
118 msgid "ActivityPub-related settings"
119 msgstr "Ajusto relacionats amb ActivityPub"
120
121 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
122 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
123 msgid ""
124 "This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
125 "the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
126 msgstr ""
127 "Aquesta secció configura els assets per a ser usats en diversos frontends. "
128 "Actualment l'única opció està relacionada amb les mascotes en el frontend "
129 "mastodon"
130
131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
132 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
133 msgid "Authentication / authorization settings"
134 msgstr "Ajustos d' autenticació / autorització"
135
136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
137 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
138 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
139 msgstr "Ajustos avançats per el grup de connexions `Gun`"
140
141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
142 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
143 msgid "Email notifications settings"
144 msgstr "Configuració de notificacions per correu electrònic"
145
146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
147 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
148 msgid "Customizable features"
149 msgstr "Característiques personalitzables"
150
151 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
152 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
153 msgid "Configure feed rendering"
154 msgstr "Configurar el renderitzat del feed"
155
156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
157 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
158 msgid ""
159 "This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
160 "configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
161 "pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your "
162 "settings all fields must be complete."
163 msgstr ""
164 "Aquest formulari es pot fer servir per a configurar un llistat de paraules "
165 "clau per a qualsevol tipus de \"frontend\". Per defecte es configuren els de "
166 "pleroma_fe. Si vols afegir la teva pròpia configuració i els teus ajustos, "
167 "tots els camps han d'estar complets."
168
169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
170 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
171 msgid "Installed frontends management"
172 msgstr "Gestió dels \"frontend\" instal·lats"
173
174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
175 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
176 msgid "Gopher settings"
177 msgstr "Configuració Gopher"
178
179 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
180 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
181 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
182 msgstr "Configuració avançada per el grup de connexions `Hackney`"
183
184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
185 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
186 msgid "HTTP settings"
187 msgstr "Ajustos HTTP"
188
189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
190 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
191 msgid "HTTP security settings"
192 msgstr "Ajustos de seguretat HTTP"
193
194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
195 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
196 msgid "Instance-related settings"
197 msgstr "Configuració relacionada amb l'instància"
198
199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
200 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
201 msgid "Control favicons for instances"
202 msgstr "Control dels favicons per instàncies"
203
204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
205 #, fuzzy
206 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
207 msgid ""
208 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
209 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
210 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
211 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
212 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
213 msgstr ""
214 "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
215 "instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
216 "(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
217 "no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
218 "account will be created with the same name as the LDAP user name."
219
220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
221 #, fuzzy
222 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
223 msgid "Majic/libmagic configuration"
224 msgstr "Majic/libmagic configuration"
225
226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
227 #, fuzzy
228 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
229 msgid ""
230 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
231 "option relate only for MastoFE."
232 msgstr ""
233 "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
234 "option relate only for MastoFE."
235
236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
237 #, fuzzy
238 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
239 msgid "Media preview proxy"
240 msgstr "Media preview proxy"
241
242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
243 #, fuzzy
244 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
245 msgid "Media proxy"
246 msgstr "Media proxy"
247
248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
249 #, fuzzy
250 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
251 msgid "Custom Runtime Modules"
252 msgstr "Custom Runtime Modules"
253
254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
255 #, fuzzy
256 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
257 msgid "General MRF settings"
258 msgstr "General MRF settings"
259
260 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
261 #, fuzzy
262 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
263 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
264 msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
265
266 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
267 #, fuzzy
268 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
269 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
270 msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
271
272 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
273 #, fuzzy
274 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
275 msgid ""
276 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
277 "(without the leading #)\n"
278 "\n"
279 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
280 "to set empty lists.\n"
281 msgstr ""
282 "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
283 "(without the leading #)\n"
284 "\n"
285 "Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
286 "to set empty lists.\n"
287
288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
289 #, fuzzy
290 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
291 msgid "Block messages with excessive user mentions"
292 msgstr "Block messages with excessive user mentions"
293
294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
295 #, fuzzy
296 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
297 msgid ""
298 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
299 "hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
300 msgstr ""
301 "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
302 "hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
303
304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
305 #, fuzzy
306 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
307 msgid "Block messages which mention a specific user"
308 msgstr "Block messages which mention a specific user"
309
310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
311 #, fuzzy
312 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
313 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
314 msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
315
316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
317 #, fuzzy
318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
319 msgid ""
320 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
321 "server's clock."
322 msgstr ""
323 "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
324 "server's clock."
325
326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
327 #, fuzzy
328 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
329 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
330 msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
331
332 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
333 #, fuzzy
334 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
335 msgid "Simple ingress policies"
336 msgstr "Simple ingress policies"
337
338 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
339 #, fuzzy
340 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
341 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
342 msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
343
344 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
345 #, fuzzy
346 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
347 msgid ""
348 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
349 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
350 "regular expressions to lists of policy modules."
351 msgstr ""
352 "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
353 "message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
354 "regular expressions to lists of policy modules."
355
356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
357 #, fuzzy
358 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
359 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
360 msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
361
362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
363 #, fuzzy
364 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
365 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
366 msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
367
368 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
369 #, fuzzy
370 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
371 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
372 msgstr "Advanced settings for `Gun` workers pools"
373
374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
375 #, fuzzy
376 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
377 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
378 msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
379
380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
381 #, fuzzy
382 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
383 msgid ""
384 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
385 "authentication by default."
386 msgstr ""
387 "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
388 "authentication by default."
389
390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
391 #, fuzzy
392 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
393 msgid ""
394 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
395 "users."
396 msgstr ""
397 "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated "
398 "users."
399
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, fuzzy
402 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
403 msgid ""
404 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
405 "link previews"
406 msgstr ""
407 "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
408 "link previews"
409
410 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
411 #, fuzzy
412 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
413 msgid "Pleroma shout settings"
414 msgstr "Pleroma shout settings"
415
416 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
417 #, fuzzy
418 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
419 msgid ""
420 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
421 "without using JavaScript"
422 msgstr ""
423 "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
424 "without using JavaScript"
425
426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
427 #, fuzzy
428 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
429 msgid "Settings for notifications streamer"
430 msgstr "Settings for notifications streamer"
431
432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
433 #, fuzzy
434 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
435 msgid "URI schemes related settings"
436 msgstr "URI schemes related settings"
437
438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
439 #, fuzzy
440 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
441 msgid ""
442 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
443 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
444 msgstr ""
445 "The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
446 "milliseconds or `nil` to disable expiration."
447
448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
449 #, fuzzy
450 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
451 msgid "Welcome messages settings"
452 msgstr "Welcome messages settings"
453
454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
455 #, fuzzy
456 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
457 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
458 msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
459
460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
461 #, fuzzy
462 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
463 msgid "Limits configuration for background tasks."
464 msgstr "Limits configuration for background tasks."
465
466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
467 #, fuzzy
468 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
469 msgid ""
470 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
471 "configuration."
472 msgstr ""
473 "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
474 "configuration."
475
476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
477 #, fuzzy
478 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
479 msgid "Captcha-related settings"
480 msgstr "Captcha-related settings"
481
482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
483 #, fuzzy
484 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
485 msgid ""
486 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
487 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
488 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
489 msgstr ""
490 "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
491 "source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
492 "endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
493
494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
495 #, fuzzy
496 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
497 msgid "Mailer-related settings"
498 msgstr "Mailer-related settings"
499
500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
501 #, fuzzy
502 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
503 msgid "New users admin email digest"
504 msgstr "New users admin email digest"
505
506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
507 #, fuzzy
508 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
509 msgid "Email template settings"
510 msgstr "Email template settings"
511
512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
513 #, fuzzy
514 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
515 msgid ""
516 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
517 "and URLs."
518 msgstr ""
519 "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
520 "and URLs."
521
522 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
523 #, fuzzy
524 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
525 msgid "Scheduled activities settings"
526 msgstr "Scheduled activities settings"
527
528 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
529 #, fuzzy
530 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
531 msgid "Upload general settings"
532 msgstr "Upload general settings"
533
534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
535 #, fuzzy
536 msgctxt ""
537 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
538 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
539 msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
540
541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
542 #, fuzzy
543 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
544 msgid "Uploads mogrify filter settings"
545 msgstr "Uploads mogrify filter settings"
546
547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
548 #, fuzzy
549 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
550 msgid "Local uploader-related settings"
551 msgstr "Local uploader-related settings"
552
553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
554 #, fuzzy
555 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
556 msgid "S3 uploader-related settings"
557 msgstr "S3 uploader-related settings"
558
559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
560 #, fuzzy
561 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
562 msgid "Account Backup"
563 msgstr "Account Backup"
564
565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
566 #, fuzzy
567 msgctxt ""
568 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
569 msgid "HTTP invalidate settings"
570 msgstr "HTTP invalidate settings"
571
572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
573 #, fuzzy
574 msgctxt ""
575 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
576 msgid "Invalidation script settings"
577 msgstr "Invalidation script settings"
578
579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
580 #, fuzzy
581 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
582 msgid "Metadata-related settings"
583 msgstr "Metadata-related settings"
584
585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
586 #, fuzzy
587 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
588 msgid ""
589 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
590 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
591 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
592 "enable this plug.**\n"
593 msgstr ""
594 "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
595 "pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
596 "**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
597 "enable this plug.**\n"
598
599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
600 #, fuzzy
601 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
602 msgid "Preload-related settings"
603 msgstr "Preload-related settings"
604
605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
606 #, fuzzy
607 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
608 msgid "Expired activities settings"
609 msgstr "Expired activities settings"
610
611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
612 #, fuzzy
613 msgctxt ""
614 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
615 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
616 msgstr "Prometheus app metrics endpoint configuration"
617
618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
619 #, fuzzy
620 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
621 msgid ""
622 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
623 "gen.keypair to generate it."
624 msgstr ""
625 "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
626 "gen.keypair to generate it."
627
628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
629 #, fuzzy
630 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
631 msgid "S3"
632 msgstr "S3"
633
634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
635 #, fuzzy
636 msgctxt "config label at :logger-:console"
637 msgid "Console Logger"
638 msgstr "Console Logger"
639
640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
641 #, fuzzy
642 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
643 msgid "ExSyslogger"
644 msgstr "ExSyslogger"
645
646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
647 #, fuzzy
648 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
649 msgid "ActivityPub"
650 msgstr "ActivityPub"
651
652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
653 #, fuzzy
654 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
655 msgid "Assets"
656 msgstr "Assets"
657
658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
659 #, fuzzy
660 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
661 msgid "Auth"
662 msgstr "Auth"
663
664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
665 #, fuzzy
666 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
667 msgid "Connections pool"
668 msgstr "Connections pool"
669
670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
671 #, fuzzy
672 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
673 msgid "Email notifications"
674 msgstr "Email notifications"
675
676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
677 #, fuzzy
678 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
679 msgid "Emoji"
680 msgstr "Emoji"
681
682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
683 #, fuzzy
684 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
685 msgid "Features"
686 msgstr "Features"
687
688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
689 #, fuzzy
690 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
691 msgid "Feed"
692 msgstr "Feed"
693
694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
695 #, fuzzy
696 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
697 msgid "Frontend configurations"
698 msgstr "Frontend configurations"
699
700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
701 #, fuzzy
702 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
703 msgid "Frontends"
704 msgstr "Frontends"
705
706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
707 #, fuzzy
708 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
709 msgid "Gopher"
710 msgstr "Gopher"
711
712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
713 #, fuzzy
714 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
715 msgid "Hackney pools"
716 msgstr "Hackney pools"
717
718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
719 #, fuzzy
720 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
721 msgid "HTTP"
722 msgstr "HTTP"
723
724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
725 #, fuzzy
726 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
727 msgid "HTTP security"
728 msgstr "HTTP security"
729
730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
731 #, fuzzy
732 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
733 msgid "Instance"
734 msgstr "Instance"
735
736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
737 #, fuzzy
738 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
739 msgid "Instances favicons"
740 msgstr "Instances favicons"
741
742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
743 #, fuzzy
744 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
745 msgid "LDAP"
746 msgstr "LDAP"
747
748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
749 #, fuzzy
750 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
751 msgid "Majic pool"
752 msgstr "Majic pool"
753
754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
755 #, fuzzy
756 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
757 msgid "Manifest"
758 msgstr "Manifest"
759
760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
761 #, fuzzy
762 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
763 msgid "Markup Settings"
764 msgstr "Markup Settings"
765
766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
767 #, fuzzy
768 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
769 msgid "Media preview proxy"
770 msgstr "Media preview proxy"
771
772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
773 #, fuzzy
774 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
775 msgid "Media proxy"
776 msgstr "Media proxy"
777
778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
779 #, fuzzy
780 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
781 msgid "Modules"
782 msgstr "Modules"
783
784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
785 #, fuzzy
786 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
787 msgid "MRF"
788 msgstr "MRF"
789
790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
791 #, fuzzy
792 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
793 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
794 msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
795
796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
797 #, fuzzy
798 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
799 msgid "MRF FollowBot Policy"
800 msgstr "MRF FollowBot Policy"
801
802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
803 #, fuzzy
804 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
805 msgid "MRF Hashtag"
806 msgstr "MRF Hashtag"
807
808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
809 #, fuzzy
810 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
811 msgid "MRF Hellthread"
812 msgstr "MRF Hellthread"
813
814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
815 #, fuzzy
816 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
817 msgid "MRF Keyword"
818 msgstr "MRF Keyword"
819
820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
821 #, fuzzy
822 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
823 msgid "MRF Mention"
824 msgstr "MRF Mention"
825
826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
827 #, fuzzy
828 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
829 msgid "MRF Normalize Markup"
830 msgstr "MRF Normalize Markup"
831
832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
833 #, fuzzy
834 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
835 msgid "MRF Object Age"
836 msgstr "MRF Object Age"
837
838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
839 #, fuzzy
840 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
841 msgid "MRF Reject Non Public"
842 msgstr "MRF Reject Non Public"
843
844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
845 #, fuzzy
846 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
847 msgid "MRF Simple"
848 msgstr "MRF Simple"
849
850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
851 #, fuzzy
852 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
853 msgid "MRF Emojis"
854 msgstr "MRF Emojis"
855
856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
857 #, fuzzy
858 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
859 msgid "MRF Subchain"
860 msgstr "MRF Subchain"
861
862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
863 #, fuzzy
864 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
865 msgid "MRF Vocabulary"
866 msgstr "MRF Vocabulary"
867
868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
869 #, fuzzy
870 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
871 msgid "OAuth2"
872 msgstr "OAuth2"
873
874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
875 #, fuzzy
876 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
877 msgid "Pools"
878 msgstr "Pools"
879
880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
881 #, fuzzy
882 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
883 msgid "Populate hashtags table"
884 msgstr "Populate hashtags table"
885
886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
887 #, fuzzy
888 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
889 msgid "Rate limit"
890 msgstr "Rate limit"
891
892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
893 #, fuzzy
894 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
895 msgid "Restrict Unauthenticated"
896 msgstr "Restrict Unauthenticated"
897
898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
899 #, fuzzy
900 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
901 msgid "Rich media"
902 msgstr "Rich media"
903
904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
905 #, fuzzy
906 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
907 msgid "Shout"
908 msgstr "Shout"
909
910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
911 #, fuzzy
912 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
913 msgid "Static FE"
914 msgstr "Static FE"
915
916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
917 #, fuzzy
918 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
919 msgid "Streamer"
920 msgstr "Streamer"
921
922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
923 #, fuzzy
924 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
925 msgid "URI Schemes"
926 msgstr "URI Schemes"
927
928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
929 #, fuzzy
930 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
931 msgid "User"
932 msgstr "User"
933
934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
935 #, fuzzy
936 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
937 msgid "Web cache TTL"
938 msgstr "Web cache TTL"
939
940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
941 #, fuzzy
942 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
943 msgid "Welcome"
944 msgstr "Welcome"
945
946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
947 #, fuzzy
948 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
949 msgid "Workers"
950 msgstr "Workers"
951
952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
953 #, fuzzy
954 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
955 msgid "ConcurrentLimiter"
956 msgstr "ConcurrentLimiter"
957
958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
959 #, fuzzy
960 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
961 msgid "Oban"
962 msgstr "Oban"
963
964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
965 #, fuzzy
966 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
967 msgid "Pleroma.Captcha"
968 msgstr "Pleroma.Captcha"
969
970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
971 #, fuzzy
972 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
973 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
974 msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
975
976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
977 #, fuzzy
978 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
979 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
980 msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
981
982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
983 #, fuzzy
984 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
985 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
986 msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
987
988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
989 #, fuzzy
990 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
991 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
992 msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
993
994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
995 #, fuzzy
996 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
997 msgid "Linkify"
998 msgstr "Linkify"
999
1000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1001 #, fuzzy
1002 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
1003 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
1004 msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
1005
1006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1007 #, fuzzy
1008 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
1009 msgid "Pleroma.Upload"
1010 msgstr "Pleroma.Upload"
1011
1012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1013 #, fuzzy
1014 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1015 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1016 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
1017
1018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1019 #, fuzzy
1020 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1021 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1022 msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
1023
1024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1025 #, fuzzy
1026 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
1027 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
1028 msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
1029
1030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1031 #, fuzzy
1032 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
1033 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
1034 msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
1035
1036 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1037 #, fuzzy
1038 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
1039 msgid "Pleroma.User"
1040 msgstr "Pleroma.User"
1041
1042 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1043 #, fuzzy
1044 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
1045 msgid "Pleroma.User.Backup"
1046 msgstr "Pleroma.User.Backup"
1047
1048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1049 #, fuzzy
1050 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1051 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1052 msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
1053
1054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1055 #, fuzzy
1056 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1057 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1058 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
1059
1060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1061 #, fuzzy
1062 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1063 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1064 msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
1065
1066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1067 #, fuzzy
1068 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1069 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1070 msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
1071
1072 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1073 #, fuzzy
1074 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1075 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1076 msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1077
1078 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1079 #, fuzzy
1080 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1081 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1082 msgstr "Pleroma.Web.Preload"
1083
1084 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1085 #, fuzzy
1086 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1087 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1088 msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1089
1090 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1091 #, fuzzy
1092 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1093 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1094 msgstr "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1095
1096 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1097 #, fuzzy
1098 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1099 msgid "Vapid Details"
1100 msgstr "Vapid Details"
1101
1102 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1103 #, fuzzy
1104 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1105 msgid "Enables SSH"
1106 msgstr "Enables SSH"
1107
1108 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1109 #, fuzzy
1110 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1111 msgid "Handler module"
1112 msgstr "Handler module"
1113
1114 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1115 #, fuzzy
1116 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1117 msgid "Authenticator module"
1118 msgstr "Authenticator module"
1119
1120 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1121 #, fuzzy
1122 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1123 msgid "Port to connect"
1124 msgstr "Port to connect"
1125
1126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1127 #, fuzzy
1128 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1129 msgid "Dir with SSH keys"
1130 msgstr "Dir with SSH keys"
1131
1132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1133 #, fuzzy
1134 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1135 msgid "S3 access key ID"
1136 msgstr "S3 access key ID"
1137
1138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1139 #, fuzzy
1140 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1141 msgid "S3 host"
1142 msgstr "S3 host"
1143
1144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1145 #, fuzzy
1146 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1147 msgid "S3 region (for AWS)"
1148 msgstr "S3 region (for AWS)"
1149
1150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1151 #, fuzzy
1152 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1153 msgid "Secret access key"
1154 msgstr "Secret access key"
1155
1156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1159 msgid ""
1160 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1161 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1162 msgstr ""
1163 "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
1164 "ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1165
1166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1167 #, fuzzy
1168 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1169 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1170 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1171
1172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1175 msgid "Log level"
1176 msgstr "Log level"
1177
1178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1179 #, fuzzy
1180 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1181 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1182 msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1183
1184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1185 #, fuzzy
1186 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1187 msgid ""
1188 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1189 "name"
1190 msgstr ""
1191 "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
1192 "name"
1193
1194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1195 #, fuzzy
1196 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1197 msgid "Log level"
1198 msgstr "Log level"
1199
1200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1201 #, fuzzy
1202 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1203 msgid "Admin token"
1204 msgstr "Admin token"
1205
1206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1209 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1210 msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
1211
1212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1213 #, fuzzy
1214 msgctxt ""
1215 "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1216 msgid "Following handshake timeout"
1217 msgstr "Following handshake timeout"
1218
1219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1220 #, fuzzy
1221 msgctxt ""
1222 "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1223 msgid ""
1224 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
1225 "(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1226 msgstr ""
1227 "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
1228 "(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1229
1230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1231 #, fuzzy
1232 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1233 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1234 msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
1235
1236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1237 #, fuzzy
1238 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1239 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1240 msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
1241
1242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1243 #, fuzzy
1244 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1245 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1246 msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1247
1248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1251 msgid ""
1252 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
1253 "pleroma_fox_tan`"
1254 msgstr ""
1255 "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
1256 "pleroma_fox_tan`"
1257
1258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1261 msgid "URL of the default user avatar"
1262 msgstr "URL of the default user avatar"
1263
1264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1265 #, fuzzy
1266 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1267 msgid ""
1268 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1269 msgstr ""
1270 "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1271
1272 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1275 msgid ""
1276 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1277 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1278 msgstr ""
1279 "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
1280 "to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1281
1282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1283 #, fuzzy
1284 msgctxt ""
1285 "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1286 msgid ""
1287 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1288 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1289 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1290 "user flag grants access to admin-specific actions."
1291 msgstr ""
1292 "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
1293 "demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
1294 "admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
1295 "user flag grants access to admin-specific actions."
1296
1297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1298 #, fuzzy
1299 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1300 msgid ""
1301 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1302 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1303 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
1304 "\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
1305 "is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1306 msgstr ""
1307 "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
1308 "OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
1309 "delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
1310 "\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
1311 "is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1312
1313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1314 #, fuzzy
1315 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1316 msgid ""
1317 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1318 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1319 "html.eex`."
1320 msgstr ""
1321 "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
1322 "html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
1323 "html.eex`."
1324
1325 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1326 #, fuzzy
1327 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1328 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1329 msgstr "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1330
1331 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1332 #, fuzzy
1333 msgctxt ""
1334 "config description at :pleroma-:connections_pool > :"
1335 "connection_acquisition_retries"
1336 msgid ""
1337 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1338 "overloaded. Default: 5"
1339 msgstr ""
1340 "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is "
1341 "overloaded. Default: 5"
1342
1343 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1344 #, fuzzy
1345 msgctxt ""
1346 "config description at :pleroma-:connections_pool > :"
1347 "connection_acquisition_wait"
1348 msgid ""
1349 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1350 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1351 msgstr ""
1352 "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value "
1353 "multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1354
1355 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1356 #, fuzzy
1357 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1358 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1359 msgstr "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1360
1361 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1362 #, fuzzy
1363 msgctxt ""
1364 "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1365 msgid ""
1366 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1367 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1368 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1369 "overloaded. Default: 0.1"
1370 msgstr ""
1371 "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is "
1372 "full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting "
1373 "is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's "
1374 "overloaded. Default: 0.1"
1375
1376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1377 #, fuzzy
1378 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1379 msgid ""
1380 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1381 msgstr ""
1382 "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1383
1384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1385 #, fuzzy
1386 msgctxt ""
1387 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1388 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1389 msgstr "Globally enable or disable digest emails"
1390
1391 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1392 #, fuzzy
1393 msgctxt ""
1394 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
1395 "inactivity_threshold"
1396 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1397 msgstr "Minimum user inactivity threshold"
1398
1399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1400 #, fuzzy
1401 msgctxt ""
1402 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1403 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1404 msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
1405
1406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1407 #, fuzzy
1408 msgctxt ""
1409 "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1410 msgid ""
1411 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1412 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1413 msgstr ""
1414 "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
1415 "meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1416
1417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1420 msgid ""
1421 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1422 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1423 "arrays)."
1424 msgstr ""
1425 "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
1426 "emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
1427 "arrays)."
1428
1429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1432 msgid ""
1433 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1434 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1435 "locations. * can be used as a wildcard."
1436 msgstr ""
1437 "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
1438 "where the key is the group name and the value is the location or array of "
1439 "locations. * can be used as a wildcard."
1440
1441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1442 #, fuzzy
1443 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1444 msgid ""
1445 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1446 msgstr ""
1447 "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1448
1449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1450 #, fuzzy
1451 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1452 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1453 msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1454
1455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1456 #, fuzzy
1457 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1458 msgid ""
1459 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
1460 "enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1461 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1462 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
1463 "[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1464 msgstr ""
1465 "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
1466 "enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
1467 "timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
1468 "Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
1469 "[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1470
1471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1472 #, fuzzy
1473 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1474 msgid "Configure title rendering"
1475 msgstr "Configure title rendering"
1476
1477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1478 #, fuzzy
1479 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1480 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1481 msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
1482
1483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1484 #, fuzzy
1485 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1486 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1487 msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
1488
1489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1490 #, fuzzy
1491 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1492 msgid "Settings for Pleroma FE"
1493 msgstr "Settings for Pleroma FE"
1494
1495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1496 #, fuzzy
1497 msgctxt ""
1498 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1499 "alwaysShowSubjectInput"
1500 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1501 msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1502
1503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1504 #, fuzzy
1505 msgctxt ""
1506 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1507 "background"
1508 msgid ""
1509 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1510 "is set"
1511 msgstr ""
1512 "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
1513 "is set"
1514
1515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1516 #, fuzzy
1517 msgctxt ""
1518 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1519 "collapseMessageWithSubject"
1520 msgid ""
1521 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1522 msgstr ""
1523 "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1524
1525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt ""
1528 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1529 "greentext"
1530 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1531 msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1532
1533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1534 #, fuzzy
1535 msgctxt ""
1536 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1537 "hideFilteredStatuses"
1538 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1539 msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
1540
1541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt ""
1544 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1545 "hideMutedPosts"
1546 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1547 msgstr "Hides muted statuses from timelines"
1548
1549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt ""
1552 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1553 "hidePostStats"
1554 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1555 msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1556
1557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1558 #, fuzzy
1559 msgctxt ""
1560 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1561 "hideSitename"
1562 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1563 msgstr "Hides instance name from PleromaFE banner"
1564
1565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1566 #, fuzzy
1567 msgctxt ""
1568 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1569 "hideUserStats"
1570 msgid ""
1571 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1572 msgstr ""
1573 "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1574
1575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1576 #, fuzzy
1577 msgctxt ""
1578 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1579 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1580 msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1581
1582 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt ""
1585 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1586 "logoMargin"
1587 msgid ""
1588 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1589 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1590 "instead adjust them to your need in layout."
1591 msgstr ""
1592 "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
1593 "borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
1594 "instead adjust them to your need in layout."
1595
1596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1597 #, fuzzy
1598 msgctxt ""
1599 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1600 "logoMask"
1601 msgid ""
1602 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1603 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1604 "must disable logoMask."
1605 msgstr ""
1606 "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
1607 "compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
1608 "must disable logoMask."
1609
1610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1611 #, fuzzy
1612 msgctxt ""
1613 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1614 "minimalScopesMode"
1615 msgid ""
1616 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1617 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1618 msgstr ""
1619 "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying "
1620 "to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1621
1622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1623 #, fuzzy
1624 msgctxt ""
1625 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1626 "nsfwCensorImage"
1627 msgid ""
1628 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1629 msgstr ""
1630 "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1631
1632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1633 #, fuzzy
1634 msgctxt ""
1635 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1636 "postContentType"
1637 msgid "Default post formatting option"
1638 msgstr "Default post formatting option"
1639
1640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1641 #, fuzzy
1642 msgctxt ""
1643 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1644 "redirectRootLogin"
1645 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1646 msgstr ""
1647 "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1648
1649 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1650 #, fuzzy
1651 msgctxt ""
1652 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1653 "redirectRootNoLogin"
1654 msgid ""
1655 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1656 msgstr ""
1657 "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1658
1659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1660 #, fuzzy
1661 msgctxt ""
1662 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1663 "scopeCopy"
1664 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1665 msgstr ""
1666 "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1667
1668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1669 #, fuzzy
1670 msgctxt ""
1671 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1672 "showFeaturesPanel"
1673 msgid ""
1674 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1675 msgstr ""
1676 "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1677
1678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1679 #, fuzzy
1680 msgctxt ""
1681 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1682 "showInstanceSpecificPanel"
1683 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1684 msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
1685
1686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1687 #, fuzzy
1688 msgctxt ""
1689 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1690 "sidebarRight"
1691 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1692 msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1693
1694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1695 #, fuzzy
1696 msgctxt ""
1697 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1698 "subjectLineBehavior"
1699 msgid ""
1700 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1701 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1702 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1703 " `noop`: don't copy the subject."
1704 msgstr ""
1705 "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
1706 " `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
1707 " `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
1708 " `noop`: don't copy the subject."
1709
1710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1711 #, fuzzy
1712 msgctxt ""
1713 "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
1714 "theme"
1715 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1716 msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1717
1718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1719 #, fuzzy
1720 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1721 msgid "Admin frontend"
1722 msgstr "Admin frontend"
1723
1724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1725 #, fuzzy
1726 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1727 msgid ""
1728 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1729 "`Reference` values."
1730 msgstr ""
1731 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1732 "`Reference` values."
1733
1734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1735 #, fuzzy
1736 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1737 msgid ""
1738 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1739 "both `Name` and `Reference` values."
1740 msgstr ""
1741 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1742 "both `Name` and `Reference` values."
1743
1744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1745 #, fuzzy
1746 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1747 msgid ""
1748 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1749 msgstr ""
1750 "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1751
1752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1755 msgid "The directory inside the zip file "
1756 msgstr "The directory inside the zip file "
1757
1758 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1759 #, fuzzy
1760 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1761 msgid ""
1762 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1763 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1764 "configured `ref`."
1765 msgstr ""
1766 "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
1767 "it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
1768 "configured `ref`."
1769
1770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1771 #, fuzzy
1772 msgctxt ""
1773 "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1774 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1775 msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
1776
1777 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1778 #, fuzzy
1779 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1780 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1781 msgstr "URL of the git repository of the frontend"
1782
1783 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1786 msgid "Name of the frontend."
1787 msgstr "Name of the frontend."
1788
1789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1790 #, fuzzy
1791 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1792 msgid "Reference of the frontend to be used."
1793 msgstr "Reference of the frontend to be used."
1794
1795 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1796 #, fuzzy
1797 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1798 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1799 msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1800
1801 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1802 #, fuzzy
1803 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1804 msgid ""
1805 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1806 "`Reference` values."
1807 msgstr ""
1808 "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
1809 "`Reference` values."
1810
1811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1812 #, fuzzy
1813 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1814 msgid ""
1815 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1816 "both `Name` and `Reference` values."
1817 msgstr ""
1818 "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
1819 "both `Name` and `Reference` values."
1820
1821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1822 #, fuzzy
1823 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1824 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1825 msgstr "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1826
1827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1828 #, fuzzy
1829 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1830 msgid "Enables the gopher interface"
1831 msgstr "Enables the gopher interface"
1832
1833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1834 #, fuzzy
1835 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1836 msgid "IP address to bind to"
1837 msgstr "IP address to bind to"
1838
1839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1840 #, fuzzy
1841 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1842 msgid "Port to bind to"
1843 msgstr "Port to bind to"
1844
1845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1846 #, fuzzy
1847 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1848 msgid "Settings for federation pool."
1849 msgstr "Settings for federation pool."
1850
1851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1852 #, fuzzy
1853 msgctxt ""
1854 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :"
1855 "max_connections"
1856 msgid "Number workers in the pool."
1857 msgstr "Number workers in the pool."
1858
1859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1860 #, fuzzy
1861 msgctxt ""
1862 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1863 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1864 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1865
1866 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1869 msgid "Settings for media pool."
1870 msgstr "Settings for media pool."
1871
1872 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1873 #, fuzzy
1874 msgctxt ""
1875 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1876 msgid "Number workers in the pool."
1877 msgstr "Number workers in the pool."
1878
1879 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1880 #, fuzzy
1881 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1882 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1883 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1884
1885 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1886 #, fuzzy
1887 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1888 msgid "Settings for upload pool."
1889 msgstr "Settings for upload pool."
1890
1891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt ""
1894 "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1895 msgid "Number workers in the pool."
1896 msgstr "Number workers in the pool."
1897
1898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1901 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1902 msgstr "Timeout while `hackney` will wait for response."
1903
1904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1907 msgid "Adapter specific options"
1908 msgstr "Adapter specific options"
1909
1910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1911 #, fuzzy
1912 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1913 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1914 msgstr "SSL options for HTTP adapter"
1915
1916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1917 #, fuzzy
1918 msgctxt ""
1919 "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1920 msgid "List of TLS version to use"
1921 msgstr "List of TLS version to use"
1922
1923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1924 #, fuzzy
1925 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1926 msgid "Proxy URL"
1927 msgstr "Proxy URL"
1928
1929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1930 #, fuzzy
1931 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1932 msgid ""
1933 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1934 "value is `:default`."
1935 msgstr ""
1936 "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
1937 "value is `:default`."
1938
1939 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1940 #, fuzzy
1941 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1942 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1943 msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
1944
1945 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1946 #, fuzzy
1947 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1948 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1949 msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1950
1951 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1952 #, fuzzy
1953 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1954 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1955 msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1956
1957 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1958 #, fuzzy
1959 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1960 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1961 msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1962
1963 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1964 #, fuzzy
1965 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1966 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1967 msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1968
1969 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1970 #, fuzzy
1971 msgctxt ""
1972 "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1973 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1974 msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
1975
1976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1977 #, fuzzy
1978 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1979 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1980 msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1981
1982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1983 #, fuzzy
1984 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1985 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1986 msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
1987
1988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1989 #, fuzzy
1990 msgctxt ""
1991 "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1992 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1993 msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
1994
1995 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1996 #, fuzzy
1997 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
1998 msgid ""
1999 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
2000 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
2001 msgstr ""
2002 "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
2003 "(Important!) This may increase the visibility of your instance."
2004
2005 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2006 #, fuzzy
2007 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
2008 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
2009 msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
2010
2011 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2012 #, fuzzy
2013 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
2014 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
2015 msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
2016
2017 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2018 #, fuzzy
2019 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
2020 msgid ""
2021 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
2022 "follow"
2023 msgstr ""
2024 "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
2025 "follow"
2026
2027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2028 #, fuzzy
2029 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
2030 msgid ""
2031 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
2032 "registered user"
2033 msgstr ""
2034 "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
2035 "registered user"
2036
2037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2038 #, fuzzy
2039 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
2040 msgid "File size limit of user's profile avatars"
2041 msgstr "File size limit of user's profile avatars"
2042
2043 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2044 #, fuzzy
2045 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
2046 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
2047 msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
2048
2049 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2050 #, fuzzy
2051 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
2052 msgid "File size limit of user's profile banners"
2053 msgstr "File size limit of user's profile banners"
2054
2055 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2056 #, fuzzy
2057 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
2058 msgid ""
2059 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
2060 "required."
2061 msgstr ""
2062 "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is "
2063 "required."
2064
2065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2066 #, fuzzy
2067 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
2068 msgid "Require users to enter their birthday."
2069 msgstr "Require users to enter their birthday."
2070
2071 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2072 #, fuzzy
2073 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
2074 msgid ""
2075 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
2076 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
2077 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
2078 "larger instances.\n"
2079 msgstr ""
2080 "Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
2081 "This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
2082 "Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
2083 "larger instances.\n"
2084
2085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2086 #, fuzzy
2087 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
2088 msgid ""
2089 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
2090 msgstr ""
2091 "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
2092
2093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2094 #, fuzzy
2095 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
2096 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
2097 msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
2098
2099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2100 #, fuzzy
2101 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
2102 msgid ""
2103 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
2104 "This will break federation with older software for theses nicknames."
2105 msgstr ""
2106 "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
2107 "This will break federation with older software for theses nicknames."
2108
2109 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2110 #, fuzzy
2111 msgctxt ""
2112 "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
2113 msgid ""
2114 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
2115 msgstr ""
2116 "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
2117
2118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2119 #, fuzzy
2120 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
2121 msgid "Enable federation with other instances"
2122 msgstr "Enable federation with other instances"
2123
2124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2125 #, fuzzy
2126 msgctxt ""
2127 "config description at :pleroma-:instance > :"
2128 "federation_incoming_replies_max_depth"
2129 msgid ""
2130 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
2131 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
2132 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
2133 "experience out-of-memory crashes."
2134 msgstr ""
2135 "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
2136 "to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
2137 "to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
2138 "experience out-of-memory crashes."
2139
2140 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2141 #, fuzzy
2142 msgctxt ""
2143 "config description at :pleroma-:instance > :"
2144 "federation_reachability_timeout_days"
2145 msgid ""
2146 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
2147 "to pausing federating to it"
2148 msgstr ""
2149 "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
2150 "to pausing federating to it"
2151
2152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2153 #, fuzzy
2154 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
2155 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
2156 msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
2157
2158 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2159 #, fuzzy
2160 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
2161 msgid ""
2162 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
2163 "used by some apps or services when they display information about your "
2164 "instance."
2165 msgstr ""
2166 "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
2167 "used by some apps or services when they display information about your "
2168 "instance."
2169
2170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2171 #, fuzzy
2172 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
2173 msgid ""
2174 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
2175 "disabled)"
2176 msgstr ""
2177 "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
2178 "disabled)"
2179
2180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2181 #, fuzzy
2182 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
2183 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
2184 msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
2185
2186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2187 #, fuzzy
2188 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
2189 msgid ""
2190 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
2191 "Default: `:unauthenticated`."
2192 msgstr ""
2193 "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
2194 "Default: `:unauthenticated`."
2195
2196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2197 #, fuzzy
2198 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
2199 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
2200 msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
2201
2202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
2205 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2206 msgstr ""
2207 "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
2208
2209 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2210 #, fuzzy
2211 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
2212 msgid "Maximum number of post media attachments"
2213 msgstr "Maximum number of post media attachments"
2214
2215 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2216 #, fuzzy
2217 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
2218 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2219 msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
2220
2221 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2222 #, fuzzy
2223 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
2224 msgid ""
2225 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2226 msgstr ""
2227 "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
2228
2229 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2230 #, fuzzy
2231 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
2232 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2233 msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
2234
2235 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2236 #, fuzzy
2237 msgctxt ""
2238 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
2239 msgid "Multi-factor authentication settings"
2240 msgstr "Multi-factor authentication settings"
2241
2242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2243 #, fuzzy
2244 msgctxt ""
2245 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2246 "backup_codes"
2247 msgid "MFA backup codes settings"
2248 msgstr "MFA backup codes settings"
2249
2250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt ""
2253 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2254 "backup_codes > :length"
2255 msgid ""
2256 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2257 "to 16 characters."
2258 msgstr ""
2259 "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
2260 "to 16 characters."
2261
2262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2263 #, fuzzy
2264 msgctxt ""
2265 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2266 "backup_codes > :number"
2267 msgid "Number of backup codes to generate."
2268 msgstr "Number of backup codes to generate."
2269
2270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2271 #, fuzzy
2272 msgctxt ""
2273 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2274 "totp"
2275 msgid "TOTP settings"
2276 msgstr "TOTP settings"
2277
2278 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2279 #, fuzzy
2280 msgctxt ""
2281 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2282 "totp > :digits"
2283 msgid ""
2284 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2285 "characters."
2286 msgstr ""
2287 "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
2288 "characters."
2289
2290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2291 #, fuzzy
2292 msgctxt ""
2293 "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
2294 "totp > :period"
2295 msgid ""
2296 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2297 "seconds."
2298 msgstr ""
2299 "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
2300 "seconds."
2301
2302 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2303 #, fuzzy
2304 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
2305 msgid "Name of the instance"
2306 msgstr "Name of the instance"
2307
2308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2309 #, fuzzy
2310 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
2311 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2312 msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
2313
2314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2315 #, fuzzy
2316 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
2317 msgid "A map with poll limits for local polls"
2318 msgstr "A map with poll limits for local polls"
2319
2320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2321 #, fuzzy
2322 msgctxt ""
2323 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
2324 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
2325 msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
2326
2327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2328 #, fuzzy
2329 msgctxt ""
2330 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
2331 msgid "Maximum number of characters per option"
2332 msgstr "Maximum number of characters per option"
2333
2334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2335 #, fuzzy
2336 msgctxt ""
2337 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
2338 msgid "Maximum number of options"
2339 msgstr "Maximum number of options"
2340
2341 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2342 #, fuzzy
2343 msgctxt ""
2344 "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
2345 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
2346 msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
2347
2348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2349 #, fuzzy
2350 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
2351 msgid ""
2352 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2353 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2354 "chats)"
2355 msgstr ""
2356 "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
2357 "password reset token, delete users, index and read private statuses and "
2358 "chats)"
2359
2360 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2361 #, fuzzy
2362 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
2363 msgid "Enable profile directory."
2364 msgstr "Enable profile directory."
2365
2366 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2367 #, fuzzy
2368 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
2369 msgid ""
2370 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2371 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2372 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2373 "setting."
2374 msgstr ""
2375 "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. "
2376 "Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: "
2377 "when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` "
2378 "setting."
2379
2380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2381 #, fuzzy
2382 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
2383 msgid ""
2384 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2385 "will not be sent and the reason for doing so"
2386 msgstr ""
2387 "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities "
2388 "will not be sent and the reason for doing so"
2389
2390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2391 #, fuzzy
2392 msgctxt ""
2393 "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
2394 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
2395 msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
2396
2397 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2398 #, fuzzy
2399 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
2400 msgid ""
2401 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2402 "disabled."
2403 msgstr ""
2404 "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
2405 "disabled."
2406
2407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2408 #, fuzzy
2409 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2410 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2411 msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2412
2413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2414 #, fuzzy
2415 msgctxt ""
2416 "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2417 msgid ""
2418 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2419 msgstr ""
2420 "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2421
2422 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2423 #, fuzzy
2424 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2425 msgid ""
2426 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2427 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2428 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
2429 "@bad_actor\"). Default: disabled"
2430 msgstr ""
2431 "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
2432 "people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
2433 "people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
2434 "@bad_actor\"). Default: disabled"
2435
2436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2437 #, fuzzy
2438 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2439 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2440 msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2441
2442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2443 #, fuzzy
2444 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2445 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2446 msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2447
2448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2449 #, fuzzy
2450 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2451 msgid "Instance static directory"
2452 msgstr "Instance static directory"
2453
2454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2455 #, fuzzy
2456 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2457 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2458 msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2459
2460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2461 #, fuzzy
2462 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2463 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2464 msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
2465
2466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2467 #, fuzzy
2468 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2469 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2470 msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
2471
2472 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2473 #, fuzzy
2474 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2475 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2476 msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2477
2478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2479 #, fuzzy
2480 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2481 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2482 msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2483
2484 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2485 #, fuzzy
2486 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2487 msgid "Enables LDAP authentication"
2488 msgstr "Enables LDAP authentication"
2489
2490 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2491 #, fuzzy
2492 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2493 msgid "LDAP server hostname"
2494 msgstr "LDAP server hostname"
2495
2496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2497 #, fuzzy
2498 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2499 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2500 msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2501
2502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2505 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2506 msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2507
2508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2509 #, fuzzy
2510 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2511 msgid "Additional SSL options"
2512 msgstr "Additional SSL options"
2513
2514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2515 #, fuzzy
2516 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2517 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2518 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2519
2520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2521 #, fuzzy
2522 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2523 msgid "Type of cert verification"
2524 msgstr "Type of cert verification"
2525
2526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2527 #, fuzzy
2528 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2529 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2530 msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2531
2532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2533 #, fuzzy
2534 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2535 msgid "Additional TLS options"
2536 msgstr "Additional TLS options"
2537
2538 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2539 #, fuzzy
2540 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2541 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2542 msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
2543
2544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2545 #, fuzzy
2546 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2547 msgid "Type of cert verification"
2548 msgstr "Type of cert verification"
2549
2550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2551 #, fuzzy
2552 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2553 msgid ""
2554 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2555 "will be \"cn=username,base\""
2556 msgstr ""
2557 "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
2558 "will be \"cn=username,base\""
2559
2560 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2561 #, fuzzy
2562 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2563 msgid "Number of majic workers to start."
2564 msgstr "Number of majic workers to start."
2565
2566 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2567 #, fuzzy
2568 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2569 msgid "Describe the background color of the app"
2570 msgstr "Describe the background color of the app"
2571
2572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2573 #, fuzzy
2574 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2575 msgid "Describe the icons of the app"
2576 msgstr "Describe the icons of the app"
2577
2578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2579 #, fuzzy
2580 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2581 msgid "Describe the theme color of the app"
2582 msgstr "Describe the theme color of the app"
2583
2584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2585 #, fuzzy
2586 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2587 msgid ""
2588 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2589 "adding custom module you need to use full name."
2590 msgstr ""
2591 "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
2592 "adding custom module you need to use full name."
2593
2594 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2595 #, fuzzy
2596 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2597 msgid ""
2598 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2599 "enabled media proxy."
2600 msgstr ""
2601 "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
2602 "enabled media proxy."
2603
2604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2605 #, fuzzy
2606 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2607 msgid ""
2608 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2609 msgstr ""
2610 "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2611
2612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2613 #, fuzzy
2614 msgctxt ""
2615 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2616 msgid ""
2617 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2618 "be served without thumbnailing."
2619 msgstr ""
2620 "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
2621 "be served without thumbnailing."
2622
2623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2624 #, fuzzy
2625 msgctxt ""
2626 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2627 msgid ""
2628 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2629 "original dimensions)."
2630 msgstr ""
2631 "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
2632 "original dimensions)."
2633
2634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2635 #, fuzzy
2636 msgctxt ""
2637 "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2638 msgid ""
2639 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2640 "dimensions)."
2641 msgstr ""
2642 "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
2643 "dimensions)."
2644
2645 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2646 #, fuzzy
2647 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2648 msgid ""
2649 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2650 "the media files via another host/CDN fronts."
2651 msgstr ""
2652 "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
2653 "the media files via another host/CDN fronts."
2654
2655 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2656 #, fuzzy
2657 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2658 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2659 msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2660
2661 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2662 #, fuzzy
2663 msgctxt ""
2664 "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2665 msgid "Enables media cache object invalidation."
2666 msgstr "Enables media cache object invalidation."
2667
2668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2669 #, fuzzy
2670 msgctxt ""
2671 "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2672 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2673 msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
2674
2675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2676 #, fuzzy
2677 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2678 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2679 msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2680
2681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2682 #, fuzzy
2683 msgctxt ""
2684 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2685 msgid ""
2686 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2687 msgstr ""
2688 "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2689
2690 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2691 #, fuzzy
2692 msgctxt ""
2693 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
2694 "max_read_duration"
2695 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2696 msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2697
2698 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2699 #, fuzzy
2700 msgctxt ""
2701 "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
2702 "redirect_on_failure"
2703 msgid ""
2704 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2705 "\n"
2706 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2707 "Peertube videos)\n"
2708 "\n"
2709 "\n"
2710 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2711 "exposes the\n"
2712 "\n"
2713 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2714 msgstr ""
2715 "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
2716 "\n"
2717 "Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
2718 "Peertube videos)\n"
2719 "\n"
2720 "\n"
2721 "**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
2722 "exposes the\n"
2723 "\n"
2724 "IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2725
2726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2727 #, fuzzy
2728 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2729 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2730 msgstr "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2731
2732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2733 #, fuzzy
2734 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2735 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2736 msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2737
2738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2739 #, fuzzy
2740 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2741 msgid ""
2742 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2743 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2744 "to use full name."
2745 msgstr ""
2746 "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
2747 "`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
2748 "to use full name."
2749
2750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2751 #, fuzzy
2752 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2753 msgid ""
2754 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2755 "nodeinfo)"
2756 msgstr ""
2757 "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
2758 "nodeinfo)"
2759
2760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2761 #, fuzzy
2762 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2763 msgid ""
2764 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2765 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2766 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2767 "reasons won't be publicly disclosed."
2768 msgstr ""
2769 "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
2770 "exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
2771 "also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
2772 "reasons won't be publicly disclosed."
2773
2774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2775 #, fuzzy
2776 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2777 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2778 msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2779
2780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2781 #, fuzzy
2782 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2783 msgid ""
2784 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2785 msgstr ""
2786 "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2787
2788 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2789 #, fuzzy
2790 msgctxt ""
2791 "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2792 msgid ""
2793 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2794 "timelines (a.k.a unlisted)."
2795 msgstr ""
2796 "A list of hashtags which result in message being removed from federated "
2797 "timelines (a.k.a unlisted)."
2798
2799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2800 #, fuzzy
2801 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2802 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2803 msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
2804
2805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2806 #, fuzzy
2807 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2808 msgid ""
2809 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2810 "NSFW/R-18)"
2811 msgstr ""
2812 "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
2813 "NSFW/R-18)"
2814
2815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2816 #, fuzzy
2817 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2818 msgid ""
2819 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2820 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2821 msgstr ""
2822 "Number of mentioned users after which the message gets removed from "
2823 "timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2824
2825 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2826 #, fuzzy
2827 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2828 msgid ""
2829 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2830 "to disable."
2831 msgstr ""
2832 "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
2833 "to disable."
2834
2835 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2836 #, fuzzy
2837 msgctxt ""
2838 "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2839 msgid ""
2840 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2841 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2842 "\n"
2843 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2844 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2845 msgstr ""
2846 " A list of patterns which result in message being removed from federated "
2847 "timelines (a.k.a unlisted).\n"
2848 "\n"
2849 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2850 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2851
2852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2853 #, fuzzy
2854 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2855 msgid ""
2856 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2857 "\n"
2858 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2859 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2860 msgstr ""
2861 " A list of patterns which result in message being rejected.\n"
2862 "\n"
2863 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
2864 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2865
2866 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2867 #, fuzzy
2868 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2869 msgid ""
2870 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2871 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2872 "\n"
2873 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2874 msgstr ""
2875 " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
2876 "the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2877 "\n"
2878 " **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2879
2880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2881 #, fuzzy
2882 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2883 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2884 msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2885
2886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2887 #, fuzzy
2888 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2889 msgid ""
2890 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2891 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2892 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2893 "rejects the message entirely"
2894 msgstr ""
2895 "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
2896 "public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
2897 "recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
2898 "rejects the message entirely"
2899
2900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2901 #, fuzzy
2902 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2903 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2904 msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2905
2906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2907 #, fuzzy
2908 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2909 msgid "Whether to allow direct messages"
2910 msgstr "Whether to allow direct messages"
2911
2912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2913 #, fuzzy
2914 msgctxt ""
2915 "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2916 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2917 msgstr "Whether to allow followers-only posts"
2918
2919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2920 #, fuzzy
2921 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2922 msgid ""
2923 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2924 "reason for doing so"
2925 msgstr ""
2926 "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
2927 "reason for doing so"
2928
2929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2930 #, fuzzy
2931 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2932 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2933 msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2934
2935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2936 #, fuzzy
2937 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2938 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2939 msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2940
2941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2942 #, fuzzy
2943 msgctxt ""
2944 "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2945 msgid ""
2946 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2947 "Timeline and the reason for doing so"
2948 msgstr ""
2949 "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
2950 "Timeline and the reason for doing so"
2951
2952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2953 #, fuzzy
2954 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2955 msgid ""
2956 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2957 "reason for doing so"
2958 msgstr ""
2959 "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
2960 "reason for doing so"
2961
2962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2963 #, fuzzy
2964 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2965 msgid ""
2966 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2967 "for doing so"
2968 msgstr ""
2969 "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
2970 "for doing so"
2971
2972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2973 #, fuzzy
2974 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2975 msgid ""
2976 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2977 msgstr ""
2978 "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2979
2980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2981 #, fuzzy
2982 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2983 msgid ""
2984 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2985 "for doing so"
2986 msgstr ""
2987 "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
2988 "for doing so"
2989
2990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2991 #, fuzzy
2992 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2993 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2994 msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2995
2996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2997 #, fuzzy
2998 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
2999 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
3000 msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
3001
3002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3003 #, fuzzy
3004 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
3005 msgid "List of hosts to steal emojis from"
3006 msgstr "List of hosts to steal emojis from"
3007
3008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3009 #, fuzzy
3010 msgctxt ""
3011 "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
3012 msgid ""
3013 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
3014 "\n"
3015 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
3016 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
3017 msgstr ""
3018 " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
3019 "\n"
3020 " Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
3021 "html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
3022
3023 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3024 #, fuzzy
3025 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
3026 msgid ""
3027 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
3028 msgstr ""
3029 "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
3030
3031 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3032 #, fuzzy
3033 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
3034 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
3035 msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
3036
3037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3038 #, fuzzy
3039 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
3040 msgid ""
3041 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
3042 "are accepted."
3043 msgstr ""
3044 "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
3045 "are accepted."
3046
3047 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3048 #, fuzzy
3049 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
3050 msgid ""
3051 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
3052 "rejected."
3053 msgstr ""
3054 "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
3055 "rejected."
3056
3057 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3058 #, fuzzy
3059 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
3060 msgid ""
3061 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
3062 msgstr ""
3063 "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
3064
3065 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3066 #, fuzzy
3067 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
3068 msgid ""
3069 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
3070 "access token"
3071 msgstr ""
3072 "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
3073 "access token"
3074
3075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3076 #, fuzzy
3077 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
3078 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
3079 msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
3080
3081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3082 #, fuzzy
3083 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
3084 msgid "Settings for default pool."
3085 msgstr "Settings for default pool."
3086
3087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3088 #, fuzzy
3089 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
3090 msgid ""
3091 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3092 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3093 "is made"
3094 msgstr ""
3095 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3096 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3097 "is made"
3098
3099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3100 #, fuzzy
3101 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
3102 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3103 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3104
3105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
3108 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3109 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3110
3111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3112 #, fuzzy
3113 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
3114 msgid "Settings for federation pool."
3115 msgstr "Settings for federation pool."
3116
3117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3118 #, fuzzy
3119 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
3120 msgid ""
3121 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3122 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3123 "is made"
3124 msgstr ""
3125 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3126 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3127 "is made"
3128
3129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3130 #, fuzzy
3131 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
3132 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3133 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3134
3135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
3138 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3139 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3140
3141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
3144 msgid "Settings for media pool."
3145 msgstr "Settings for media pool."
3146
3147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
3150 msgid ""
3151 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3152 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3153 "is made"
3154 msgstr ""
3155 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3156 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3157 "is made"
3158
3159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3160 #, fuzzy
3161 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
3162 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3163 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3164
3165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
3168 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3169 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3170
3171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3172 #, fuzzy
3173 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
3174 msgid "Settings for upload pool."
3175 msgstr "Settings for upload pool."
3176
3177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
3180 msgid ""
3181 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3182 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3183 "is made"
3184 msgstr ""
3185 "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this "
3186 "number is reached, the pool will start returning errrors when a new request "
3187 "is made"
3188
3189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
3192 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3193 msgstr "Timeout for the pool while gun will wait for response"
3194
3195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3196 #, fuzzy
3197 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
3198 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3199 msgstr "Maximum number of concurrent requests in the pool."
3200
3201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3202 #, fuzzy
3203 msgctxt ""
3204 "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
3205 "fault_rate_allowance"
3206 msgid ""
3207 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
3208 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
3209 "hashtags transfer failed for all records."
3210 msgstr ""
3211 "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
3212 "0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
3213 "hashtags transfer failed for all records."
3214
3215 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3216 #, fuzzy
3217 msgctxt ""
3218 "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
3219 msgid ""
3220 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
3221 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
3222 "instances)."
3223 msgstr ""
3224 "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
3225 "the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
3226 "instances)."
3227
3228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3229 #, fuzzy
3230 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
3231 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
3232 msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
3233
3234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
3237 msgid ""
3238 "For authentication create / password check / user existence check requests"
3239 msgstr ""
3240 "For authentication create / password check / user existence check requests"
3241
3242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3243 #, fuzzy
3244 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
3245 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
3246 msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
3247
3248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3249 #, fuzzy
3250 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
3251 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
3252 msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
3253
3254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3255 #, fuzzy
3256 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
3257 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
3258 msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
3259
3260 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3261 #, fuzzy
3262 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
3263 msgid ""
3264 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
3265 "user"
3266 msgstr ""
3267 "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
3268 "user"
3269
3270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3271 #, fuzzy
3272 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
3273 msgid ""
3274 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
3275 msgstr ""
3276 "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
3277
3278 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3279 #, fuzzy
3280 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
3281 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
3282 msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
3283
3284 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt ""
3287 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
3288 msgid "Settings for statuses."
3289 msgstr "Settings for statuses."
3290
3291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3292 #, fuzzy
3293 msgctxt ""
3294 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
3295 "local"
3296 msgid "Disallow view local statuses."
3297 msgstr "Disallow view local statuses."
3298
3299 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3300 #, fuzzy
3301 msgctxt ""
3302 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
3303 "remote"
3304 msgid "Disallow view remote statuses."
3305 msgstr "Disallow view remote statuses."
3306
3307 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
3310 msgid "Settings for user profiles."
3311 msgstr "Settings for user profiles."
3312
3313 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt ""
3316 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
3317 msgid "Disallow view local user profiles."
3318 msgstr "Disallow view local user profiles."
3319
3320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt ""
3323 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
3324 "remote"
3325 msgid "Disallow view remote user profiles."
3326 msgstr "Disallow view remote user profiles."
3327
3328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3329 #, fuzzy
3330 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
3331 msgid "Settings for public and federated timelines."
3332 msgstr "Settings for public and federated timelines."
3333
3334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt ""
3337 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
3338 "federated"
3339 msgid "Disallow view federated timeline."
3340 msgstr "Disallow view federated timeline."
3341
3342 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt ""
3345 "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
3346 "local"
3347 msgid "Disallow view public timeline."
3348 msgstr "Disallow view public timeline."
3349
3350 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3351 #, fuzzy
3352 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
3353 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
3354 msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
3355
3356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3357 #, fuzzy
3358 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
3359 msgid ""
3360 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
3361 "not be retried."
3362 msgstr ""
3363 "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
3364 "not be retried."
3365
3366 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3367 #, fuzzy
3368 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
3369 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
3370 msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
3371
3372 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3373 #, fuzzy
3374 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
3375 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
3376 msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
3377
3378 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3379 #, fuzzy
3380 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
3381 msgid ""
3382 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
3383 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
3384 "to use full name."
3385 msgstr ""
3386 "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
3387 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
3388 "to use full name."
3389
3390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3391 #, fuzzy
3392 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
3393 msgid ""
3394 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3395 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3396 "to use full name."
3397 msgstr ""
3398 "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
3399 "`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
3400 "to use full name."
3401
3402 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
3405 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3406 msgstr "Enables the backend Shoutbox chat feature."
3407
3408 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3409 #, fuzzy
3410 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
3411 msgid "Shout message character limit."
3412 msgstr "Shout message character limit."
3413
3414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3415 #, fuzzy
3416 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
3417 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3418 msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
3419
3420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
3423 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
3424 msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
3425
3426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3427 #, fuzzy
3428 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
3429 msgid "Number of workers to send notifications"
3430 msgstr "Number of workers to send notifications"
3431
3432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
3435 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3436 msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
3437
3438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3439 #, fuzzy
3440 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
3441 msgid ""
3442 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3443 "expiration)."
3444 msgstr ""
3445 "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
3446 "expiration)."
3447
3448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3449 #, fuzzy
3450 msgctxt ""
3451 "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
3452 msgid ""
3453 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3454 msgstr ""
3455 "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
3456
3457 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
3460 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
3461 msgstr "Enables sending a chat message to newly registered users"
3462
3463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
3466 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3467 msgstr ""
3468 "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
3469
3470 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt ""
3473 "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
3474 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3475 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
3476
3477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
3480 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
3481 msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
3482
3483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
3486 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
3487 msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
3488
3489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt ""
3492 "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
3493 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3494 msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
3495
3496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3497 #, fuzzy
3498 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
3499 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
3500 msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
3501
3502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3503 #, fuzzy
3504 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
3505 msgid ""
3506 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3507 "variables can be used."
3508 msgstr ""
3509 "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3510 "variables can be used."
3511
3512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3513 #, fuzzy
3514 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
3515 msgid ""
3516 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3517 msgstr ""
3518 "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
3519
3520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
3523 msgid ""
3524 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3525 "variables can be used."
3526 msgstr ""
3527 "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3528 "variables can be used."
3529
3530 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3531 #, fuzzy
3532 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
3533 msgid ""
3534 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3535 "variables can be used."
3536 msgstr ""
3537 "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
3538 "variables can be used."
3539
3540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3541 #, fuzzy
3542 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
3543 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3544 msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
3545
3546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3547 #, fuzzy
3548 msgctxt ""
3549 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3550 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
3551 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3552 msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
3553
3554 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3555 #, fuzzy
3556 msgctxt ""
3557 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3558 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
3559 msgid "Max running concurrently jobs."
3560 msgstr "Max running concurrently jobs."
3561
3562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3563 #, fuzzy
3564 msgctxt ""
3565 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
3566 "MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
3567 msgid "Max waiting jobs."
3568 msgstr "Max waiting jobs."
3569
3570 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3571 #, fuzzy
3572 msgctxt ""
3573 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3574 "Helpers"
3575 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3576 msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
3577
3578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3579 #, fuzzy
3580 msgctxt ""
3581 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3582 "Helpers > :max_running"
3583 msgid "Max running concurrently jobs."
3584 msgstr "Max running concurrently jobs."
3585
3586 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3587 #, fuzzy
3588 msgctxt ""
3589 "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
3590 "Helpers > :max_waiting"
3591 msgid "Max waiting jobs."
3592 msgstr "Max waiting jobs."
3593
3594 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3595 #, fuzzy
3596 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
3597 msgid "Settings for cron background jobs"
3598 msgstr "Settings for cron background jobs"
3599
3600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3601 #, fuzzy
3602 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
3603 msgid "Logs verbose mode"
3604 msgstr "Logs verbose mode"
3605
3606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
3609 msgid ""
3610 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3611 msgstr ""
3612 "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
3613
3614 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
3617 msgid "Activity expiration queue"
3618 msgstr "Activity expiration queue"
3619
3620 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3621 #, fuzzy
3622 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
3623 msgid "Attachment deletion queue"
3624 msgstr "Attachment deletion queue"
3625
3626 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3627 #, fuzzy
3628 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
3629 msgid "Background queue"
3630 msgstr "Background queue"
3631
3632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
3635 msgid "Backup queue"
3636 msgstr "Backup queue"
3637
3638 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3639 #, fuzzy
3640 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
3641 msgid "Incoming federation queue"
3642 msgstr "Incoming federation queue"
3643
3644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3645 #, fuzzy
3646 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
3647 msgid "Outgoing federation queue"
3648 msgstr "Outgoing federation queue"
3649
3650 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3651 #, fuzzy
3652 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
3653 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3654 msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
3655
3656 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3657 #, fuzzy
3658 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
3659 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3660 msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
3661
3662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3663 #, fuzzy
3664 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
3665 msgid "Transmogrifier queue"
3666 msgstr "Transmogrifier queue"
3667
3668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3669 #, fuzzy
3670 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
3671 msgid "Web push notifications queue"
3672 msgstr "Web push notifications queue"
3673
3674 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
3677 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
3678 msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
3679
3680 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
3683 msgid "The method/service to use for captcha"
3684 msgstr "The method/service to use for captcha"
3685
3686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3687 #, fuzzy
3688 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
3689 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
3690 msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
3691
3692 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3693 #, fuzzy
3694 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
3695 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
3696 msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
3697
3698 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3699 #, fuzzy
3700 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
3701 msgid ""
3702 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3703 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3704 msgstr ""
3705 "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
3706 "swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
3707
3708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3709 #, fuzzy
3710 msgctxt ""
3711 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3712 "auth"
3713 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3714 msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
3715
3716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3717 #, fuzzy
3718 msgctxt ""
3719 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3720 "password"
3721 msgid "SMTP AUTH password"
3722 msgstr "SMTP AUTH password"
3723
3724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3725 #, fuzzy
3726 msgctxt ""
3727 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3728 "port"
3729 msgid "SMTP port"
3730 msgstr "SMTP port"
3731
3732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3733 #, fuzzy
3734 msgctxt ""
3735 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3736 "relay"
3737 msgid "Hostname or IP address"
3738 msgstr "Hostname or IP address"
3739
3740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3741 #, fuzzy
3742 msgctxt ""
3743 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3744 "retries"
3745 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3746 msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
3747
3748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3749 #, fuzzy
3750 msgctxt ""
3751 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3752 "ssl"
3753 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3754 msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3755
3756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3757 #, fuzzy
3758 msgctxt ""
3759 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3760 "tls"
3761 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3762 msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3763
3764 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3765 #, fuzzy
3766 msgctxt ""
3767 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
3768 "username"
3769 msgid "SMTP AUTH username"
3770 msgstr "SMTP AUTH username"
3771
3772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3773 #, fuzzy
3774 msgctxt ""
3775 "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3776 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3777 msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
3778
3779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3780 #, fuzzy
3781 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3782 msgid ""
3783 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3784 msgstr ""
3785 "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3786
3787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3788 #, fuzzy
3789 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3790 msgid "A map with color settings for email templates."
3791 msgstr "A map with color settings for email templates."
3792
3793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3794 #, fuzzy
3795 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3796 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3797 msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3798
3799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3800 #, fuzzy
3801 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3802 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3803 msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3804
3805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3806 #, fuzzy
3807 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3808 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3809 msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
3810
3811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3812 #, fuzzy
3813 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3814 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3815 msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
3816
3817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3818 #, fuzzy
3819 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3820 msgid "Strip the scheme prefix."
3821 msgstr "Strip the scheme prefix."
3822
3823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3824 #, fuzzy
3825 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3826 msgid ""
3827 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3828 "end in `...`"
3829 msgstr ""
3830 "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
3831 "end in `...`"
3832
3833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3834 #, fuzzy
3835 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3836 msgid ""
3837 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3838 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3839 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3840 msgstr ""
3841 "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
3842 "no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
3843 "will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3844
3845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3846 #, fuzzy
3847 msgctxt ""
3848 "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3849 msgid ""
3850 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3851 "day. Default: 25."
3852 msgstr ""
3853 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
3854 "day. Default: 25."
3855
3856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3857 #, fuzzy
3858 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3859 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3860 msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3861
3862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3863 #, fuzzy
3864 msgctxt ""
3865 "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3866 msgid ""
3867 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3868 "Default: 300."
3869 msgstr ""
3870 "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
3871 "Default: 300."
3872
3873 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3874 #, fuzzy
3875 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3876 msgid ""
3877 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3878 "under a different domain."
3879 msgstr ""
3880 "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
3881 "under a different domain."
3882
3883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3884 #, fuzzy
3885 msgctxt ""
3886 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3887 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3888 msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3889
3890 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3891 #, fuzzy
3892 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3893 msgid ""
3894 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3895 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3896 "to use full name."
3897 msgstr ""
3898 "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
3899 "leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
3900 "to use full name."
3901
3902 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3903 #, fuzzy
3904 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3905 msgid ""
3906 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3907 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3908 msgstr ""
3909 "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
3910 "example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3911
3912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3913 #, fuzzy
3914 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3915 msgid ""
3916 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3917 "\n"
3918 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3919 msgstr ""
3920 "Proxy requests to the remote uploader.\n"
3921 "\n"
3922 "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3923
3924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3925 #, fuzzy
3926 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3927 msgid "Module which will be used for uploads"
3928 msgstr "Module which will be used for uploads"
3929
3930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3931 #, fuzzy
3932 msgctxt ""
3933 "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
3934 "text"
3935 msgid ""
3936 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3937 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3938 "for example custom-file-name.{extension}."
3939 msgstr ""
3940 "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
3941 "be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
3942 "for example custom-file-name.{extension}."
3943
3944 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3945 #, fuzzy
3946 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3947 msgid ""
3948 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3949 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
3950 "\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3951 msgstr ""
3952 "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
3953 "settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
3954 "\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3955
3956 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3957 #, fuzzy
3958 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3959 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3960 msgstr "Path where user's uploads will be saved"
3961
3962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3963 #, fuzzy
3964 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3965 msgid "S3 bucket"
3966 msgstr "S3 bucket"
3967
3968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3969 #, fuzzy
3970 msgctxt ""
3971 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3972 msgid "S3 bucket namespace"
3973 msgstr "S3 bucket namespace"
3974
3975 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3976 #, fuzzy
3977 msgctxt ""
3978 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3979 msgid ""
3980 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3981 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3982 "disabling this if you have upload problems."
3983 msgstr ""
3984 "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
3985 "in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
3986 "disabling this if you have upload problems."
3987
3988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3989 #, fuzzy
3990 msgctxt ""
3991 "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3992 msgid ""
3993 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
3994 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
3995 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3996 msgstr ""
3997 "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
3998 "folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
3999 "format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
4000
4001 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4002 #, fuzzy
4003 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
4004 msgid "List of email domains users may not register with."
4005 msgstr "List of email domains users may not register with."
4006
4007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4008 #, fuzzy
4009 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
4010 msgid "List of nicknames users may not register with."
4011 msgstr "List of nicknames users may not register with."
4012
4013 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4014 #, fuzzy
4015 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
4016 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
4017 msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
4018
4019 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4020 #, fuzzy
4021 msgctxt ""
4022 "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
4023 msgid "Remove backup achives after N days"
4024 msgstr "Remove backup achives after N days"
4025
4026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4027 #, fuzzy
4028 msgctxt ""
4029 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
4030 msgid ""
4031 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
4032 "production)"
4033 msgstr ""
4034 "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
4035 "production)"
4036
4037 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4038 #, fuzzy
4039 msgctxt ""
4040 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4041 "headers"
4042 msgid "HTTP headers of request"
4043 msgstr "HTTP headers of request"
4044
4045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4046 #, fuzzy
4047 msgctxt ""
4048 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4049 "method"
4050 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
4051 msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
4052
4053 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4054 #, fuzzy
4055 msgctxt ""
4056 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
4057 "options"
4058 msgid "Request options"
4059 msgstr "Request options"
4060
4061 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4062 #, fuzzy
4063 msgctxt ""
4064 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
4065 "script_path"
4066 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
4067 msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
4068
4069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4070 #, fuzzy
4071 msgctxt ""
4072 "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
4073 "url_format"
4074 msgid ""
4075 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
4076 msgstr ""
4077 "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
4078
4079 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4080 #, fuzzy
4081 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
4082 msgid "List of metadata providers to enable"
4083 msgstr "List of metadata providers to enable"
4084
4085 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4086 #, fuzzy
4087 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
4088 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
4089 msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
4090
4091 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4092 #, fuzzy
4093 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
4094 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
4095 msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
4096
4097 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4098 #, fuzzy
4099 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
4100 msgid ""
4101 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
4102 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
4103 msgstr ""
4104 " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
4105 "client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
4106
4107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4108 #, fuzzy
4109 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
4110 msgid ""
4111 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
4112 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
4113 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
4114 msgstr ""
4115 "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
4116 "parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
4117 "bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
4118
4119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4120 #, fuzzy
4121 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
4122 msgid ""
4123 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
4124 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
4125 "\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
4126 msgstr ""
4127 " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
4128 "found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
4129 "\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
4130
4131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4132 #, fuzzy
4133 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
4134 msgid "List of preload providers to enable"
4135 msgstr "List of preload providers to enable"
4136
4137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4138 #, fuzzy
4139 msgctxt ""
4140 "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
4141 "enabled"
4142 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
4143 msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
4144
4145 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4146 #, fuzzy
4147 msgctxt ""
4148 "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
4149 "min_lifetime"
4150 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
4151 msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
4152
4153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4154 #, fuzzy
4155 msgctxt ""
4156 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4157 "auth"
4158 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
4159 msgstr "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
4160
4161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4162 #, fuzzy
4163 msgctxt ""
4164 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4165 "enabled"
4166 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
4167 msgstr "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
4168
4169 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4170 #, fuzzy
4171 msgctxt ""
4172 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4173 "format"
4174 msgid "App metrics endpoint output format."
4175 msgstr "App metrics endpoint output format."
4176
4177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4178 #, fuzzy
4179 msgctxt ""
4180 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4181 "ip_whitelist"
4182 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
4183 msgstr "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
4184
4185 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4186 #, fuzzy
4187 msgctxt ""
4188 "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
4189 "path"
4190 msgid "App metrics endpoint URI path."
4191 msgstr "App metrics endpoint URI path."
4192
4193 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4194 #, fuzzy
4195 msgctxt "config description at :quack > :level"
4196 msgid "Log level"
4197 msgstr "Log level"
4198
4199 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4200 #, fuzzy
4201 msgctxt "config description at :quack > :meta"
4202 msgid "Configure which metadata you want to report on"
4203 msgstr "Configure which metadata you want to report on"
4204
4205 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4206 #, fuzzy
4207 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
4208 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
4209 msgstr "Configure the Slack incoming webhook"
4210
4211 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4212 #, fuzzy
4213 msgctxt ""
4214 "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
4215 msgid "VAPID private key"
4216 msgstr "VAPID private key"
4217
4218 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4219 #, fuzzy
4220 msgctxt ""
4221 "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
4222 msgid "VAPID public key"
4223 msgstr "VAPID public key"
4224
4225 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4226 #, fuzzy
4227 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
4228 msgid ""
4229 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
4230 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
4231 "moderation team."
4232 msgstr ""
4233 "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
4234 "a personal email address, but rather a group email to the instance "
4235 "moderation team."
4236
4237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4238 #, fuzzy
4239 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
4240 msgid "Credentials"
4241 msgstr "Credentials"
4242
4243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4244 #, fuzzy
4245 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
4246 msgid "Expose"
4247 msgstr "Expose"
4248
4249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4250 #, fuzzy
4251 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
4252 msgid "Headers"
4253 msgstr "Headers"
4254
4255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4256 #, fuzzy
4257 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
4258 msgid "Max age"
4259 msgstr "Max age"
4260
4261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4262 #, fuzzy
4263 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
4264 msgid "Methods"
4265 msgstr "Methods"
4266
4267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4268 #, fuzzy
4269 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
4270 msgid "Enabled"
4271 msgstr "Enabled"
4272
4273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4274 #, fuzzy
4275 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
4276 msgid "Handler"
4277 msgstr "Handler"
4278
4279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4280 #, fuzzy
4281 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
4282 msgid "Password authenticator"
4283 msgstr "Password authenticator"
4284
4285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4286 #, fuzzy
4287 msgctxt "config label at :esshd > :port"
4288 msgid "Port"
4289 msgstr "Port"
4290
4291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4292 #, fuzzy
4293 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
4294 msgid "Priv dir"
4295 msgstr "Priv dir"
4296
4297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4298 #, fuzzy
4299 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
4300 msgid "Access key"
4301 msgstr "Access key"
4302
4303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4304 #, fuzzy
4305 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
4306 msgid "Host"
4307 msgstr "Host"
4308
4309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4310 #, fuzzy
4311 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
4312 msgid "Region"
4313 msgstr "Region"
4314
4315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4316 #, fuzzy
4317 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
4318 msgid "Secret access key"
4319 msgstr "Secret access key"
4320
4321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4322 #, fuzzy
4323 msgctxt "config label at :logger > :backends"
4324 msgid "Backends"
4325 msgstr "Backends"
4326
4327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4328 #, fuzzy
4329 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
4330 msgid "Format"
4331 msgstr "Format"
4332
4333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4334 #, fuzzy
4335 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
4336 msgid "Level"
4337 msgstr "Level"
4338
4339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4340 #, fuzzy
4341 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
4342 msgid "Metadata"
4343 msgstr "Metadata"
4344
4345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4346 #, fuzzy
4347 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
4348 msgid "Format"
4349 msgstr "Format"
4350
4351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4352 #, fuzzy
4353 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
4354 msgid "Ident"
4355 msgstr "Ident"
4356
4357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4358 #, fuzzy
4359 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
4360 msgid "Level"
4361 msgstr "Level"
4362
4363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4364 #, fuzzy
4365 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
4366 msgid "Metadata"
4367 msgstr "Metadata"
4368
4369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4370 #, fuzzy
4371 msgctxt "config label at :mime > :types"
4372 msgid "Types"
4373 msgstr "Types"
4374
4375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4376 #, fuzzy
4377 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
4378 msgid "\"application/activity+json\""
4379 msgstr "\"application/activity+json\""
4380
4381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4382 #, fuzzy
4383 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
4384 msgid "\"application/jrd+json\""
4385 msgstr "\"application/jrd+json\""
4386
4387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4388 #, fuzzy
4389 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
4390 msgid "\"application/ld+json\""
4391 msgstr "\"application/ld+json\""
4392
4393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4394 #, fuzzy
4395 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
4396 msgid "\"application/xml\""
4397 msgstr "\"application/xml\""
4398
4399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4400 #, fuzzy
4401 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
4402 msgid "\"application/xrd+xml\""
4403 msgstr "\"application/xrd+xml\""
4404
4405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4406 #, fuzzy
4407 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
4408 msgid "Admin token"
4409 msgstr "Admin token"
4410
4411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4412 #, fuzzy
4413 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4414 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4415 msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
4416
4417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4418 #, fuzzy
4419 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
4420 msgid "Blockers visible"
4421 msgstr "Blockers visible"
4422
4423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4424 #, fuzzy
4425 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
4426 msgid "Follow handshake timeout"
4427 msgstr "Follow handshake timeout"
4428
4429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4430 #, fuzzy
4431 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
4432 msgid "Note replies output limit"
4433 msgstr "Note replies output limit"
4434
4435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4436 #, fuzzy
4437 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
4438 msgid "Outgoing blocks"
4439 msgstr "Outgoing blocks"
4440
4441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4442 #, fuzzy
4443 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
4444 msgid "Sign object fetches"
4445 msgstr "Sign object fetches"
4446
4447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4448 #, fuzzy
4449 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
4450 msgid "Unfollow blocked"
4451 msgstr "Unfollow blocked"
4452
4453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4454 #, fuzzy
4455 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
4456 msgid "Default mascot"
4457 msgstr "Default mascot"
4458
4459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4460 #, fuzzy
4461 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
4462 msgid "Default user avatar"
4463 msgstr "Default user avatar"
4464
4465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4466 #, fuzzy
4467 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
4468 msgid "Mascots"
4469 msgstr "Mascots"
4470
4471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4472 #, fuzzy
4473 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
4474 msgid "Auth template"
4475 msgstr "Auth template"
4476
4477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4478 #, fuzzy
4479 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
4480 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
4481 msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
4482
4483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4484 #, fuzzy
4485 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
4486 msgid "OAuth consumer strategies"
4487 msgstr "OAuth consumer strategies"
4488
4489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4490 #, fuzzy
4491 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
4492 msgid "OAuth consumer template"
4493 msgstr "OAuth consumer template"
4494
4495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4496 #, fuzzy
4497 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
4498 msgid "Connect timeout"
4499 msgstr "Connect timeout"
4500
4501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt ""
4504 "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
4505 msgid "Connection acquisition retries"
4506 msgstr "Connection acquisition retries"
4507
4508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4509 #, fuzzy
4510 msgctxt ""
4511 "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
4512 msgid "Connection acquisition wait"
4513 msgstr "Connection acquisition wait"
4514
4515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
4518 msgid "Max connections"
4519 msgstr "Max connections"
4520
4521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4522 #, fuzzy
4523 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
4524 msgid "Reclaim multiplier"
4525 msgstr "Reclaim multiplier"
4526
4527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4528 #, fuzzy
4529 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
4530 msgid "Digest"
4531 msgstr "Digest"
4532
4533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4534 #, fuzzy
4535 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
4536 msgid "Enabled"
4537 msgstr "Enabled"
4538
4539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4540 #, fuzzy
4541 msgctxt ""
4542 "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
4543 "inactivity_threshold"
4544 msgid "Inactivity threshold"
4545 msgstr "Inactivity threshold"
4546
4547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4548 #, fuzzy
4549 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
4550 msgid "Interval"
4551 msgstr "Interval"
4552
4553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4554 #, fuzzy
4555 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
4556 msgid "Schedule"
4557 msgstr "Schedule"
4558
4559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
4562 msgid "Default manifest"
4563 msgstr "Default manifest"
4564
4565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4566 #, fuzzy
4567 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
4568 msgid "Groups"
4569 msgstr "Groups"
4570
4571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4572 #, fuzzy
4573 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
4574 msgid "Pack extensions"
4575 msgstr "Pack extensions"
4576
4577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4578 #, fuzzy
4579 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
4580 msgid "Shared pack cache s/file"
4581 msgstr "Shared pack cache s/file"
4582
4583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4584 #, fuzzy
4585 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
4586 msgid "Shortcode globs"
4587 msgstr "Shortcode globs"
4588
4589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4590 #, fuzzy
4591 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
4592 msgid "Improved hashtag timeline"
4593 msgstr "Improved hashtag timeline"
4594
4595 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4596 #, fuzzy
4597 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
4598 msgid "Post title"
4599 msgstr "Post title"
4600
4601 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4602 #, fuzzy
4603 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
4604 msgid "Max length"
4605 msgstr "Max length"
4606
4607 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4608 #, fuzzy
4609 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
4610 msgid "Omission"
4611 msgstr "Omission"
4612
4613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4614 #, fuzzy
4615 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
4616 msgid "Pleroma FE"
4617 msgstr "Pleroma FE"
4618
4619 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt ""
4622 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4623 "alwaysShowSubjectInput"
4624 msgid "Always show subject input"
4625 msgstr "Always show subject input"
4626
4627 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4628 #, fuzzy
4629 msgctxt ""
4630 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
4631 msgid "Background"
4632 msgstr "Background"
4633
4634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4635 #, fuzzy
4636 msgctxt ""
4637 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4638 "collapseMessageWithSubject"
4639 msgid "Collapse message with subject"
4640 msgstr "Collapse message with subject"
4641
4642 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4643 #, fuzzy
4644 msgctxt ""
4645 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
4646 msgid "Greentext"
4647 msgstr "Greentext"
4648
4649 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4650 #, fuzzy
4651 msgctxt ""
4652 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4653 "hideFilteredStatuses"
4654 msgid "Hide Filtered Statuses"
4655 msgstr "Hide Filtered Statuses"
4656
4657 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4658 #, fuzzy
4659 msgctxt ""
4660 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4661 "hideMutedPosts"
4662 msgid "Hide Muted Posts"
4663 msgstr "Hide Muted Posts"
4664
4665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4666 #, fuzzy
4667 msgctxt ""
4668 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4669 "hidePostStats"
4670 msgid "Hide post stats"
4671 msgstr "Hide post stats"
4672
4673 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4674 #, fuzzy
4675 msgctxt ""
4676 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4677 "hideSitename"
4678 msgid "Hide Sitename"
4679 msgstr "Hide Sitename"
4680
4681 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4682 #, fuzzy
4683 msgctxt ""
4684 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4685 "hideUserStats"
4686 msgid "Hide user stats"
4687 msgstr "Hide user stats"
4688
4689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4690 #, fuzzy
4691 msgctxt ""
4692 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
4693 msgid "Logo"
4694 msgstr "Logo"
4695
4696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4697 #, fuzzy
4698 msgctxt ""
4699 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
4700 msgid "Logo margin"
4701 msgstr "Logo margin"
4702
4703 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4704 #, fuzzy
4705 msgctxt ""
4706 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
4707 msgid "Logo mask"
4708 msgstr "Logo mask"
4709
4710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4711 #, fuzzy
4712 msgctxt ""
4713 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4714 "minimalScopesMode"
4715 msgid "Minimal scopes mode"
4716 msgstr "Minimal scopes mode"
4717
4718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4719 #, fuzzy
4720 msgctxt ""
4721 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4722 "nsfwCensorImage"
4723 msgid "NSFW Censor Image"
4724 msgstr "NSFW Censor Image"
4725
4726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4727 #, fuzzy
4728 msgctxt ""
4729 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4730 "postContentType"
4731 msgid "Post Content Type"
4732 msgstr "Post Content Type"
4733
4734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4735 #, fuzzy
4736 msgctxt ""
4737 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4738 "redirectRootLogin"
4739 msgid "Redirect root login"
4740 msgstr "Redirect root login"
4741
4742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4743 #, fuzzy
4744 msgctxt ""
4745 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4746 "redirectRootNoLogin"
4747 msgid "Redirect root no login"
4748 msgstr "Redirect root no login"
4749
4750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4751 #, fuzzy
4752 msgctxt ""
4753 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
4754 msgid "Scope copy"
4755 msgstr "Scope copy"
4756
4757 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4758 #, fuzzy
4759 msgctxt ""
4760 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4761 "showFeaturesPanel"
4762 msgid "Show instance features panel"
4763 msgstr "Show instance features panel"
4764
4765 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4766 #, fuzzy
4767 msgctxt ""
4768 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4769 "showInstanceSpecificPanel"
4770 msgid "Show instance specific panel"
4771 msgstr "Show instance specific panel"
4772
4773 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4774 #, fuzzy
4775 msgctxt ""
4776 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4777 "sidebarRight"
4778 msgid "Sidebar on Right"
4779 msgstr "Sidebar on Right"
4780
4781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4782 #, fuzzy
4783 msgctxt ""
4784 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
4785 "subjectLineBehavior"
4786 msgid "Subject line behavior"
4787 msgstr "Subject line behavior"
4788
4789 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4790 #, fuzzy
4791 msgctxt ""
4792 "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
4793 msgid "Theme"
4794 msgstr "Theme"
4795
4796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4797 #, fuzzy
4798 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
4799 msgid "Admin"
4800 msgstr "Admin"
4801
4802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4803 #, fuzzy
4804 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
4805 msgid "Name"
4806 msgstr "Name"
4807
4808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4809 #, fuzzy
4810 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
4811 msgid "Reference"
4812 msgstr "Reference"
4813
4814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4815 #, fuzzy
4816 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
4817 msgid "Available"
4818 msgstr "Available"
4819
4820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4821 #, fuzzy
4822 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
4823 msgid "Build directory"
4824 msgstr "Build directory"
4825
4826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
4829 msgid "Build URL"
4830 msgstr "Build URL"
4831
4832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4833 #, fuzzy
4834 msgctxt ""
4835 "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
4836 msgid "Custom HTTP headers"
4837 msgstr "Custom HTTP headers"
4838
4839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4840 #, fuzzy
4841 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
4842 msgid "Git Repository URL"
4843 msgstr "Git Repository URL"
4844
4845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4846 #, fuzzy
4847 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
4848 msgid "Name"
4849 msgstr "Name"
4850
4851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4852 #, fuzzy
4853 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
4854 msgid "Reference"
4855 msgstr "Reference"
4856
4857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4858 #, fuzzy
4859 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
4860 msgid "Primary"
4861 msgstr "Primary"
4862
4863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4864 #, fuzzy
4865 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
4866 msgid "Name"
4867 msgstr "Name"
4868
4869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4870 #, fuzzy
4871 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
4872 msgid "Reference"
4873 msgstr "Reference"
4874
4875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4876 #, fuzzy
4877 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
4878 msgid "Dstport"
4879 msgstr "Dstport"
4880
4881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4882 #, fuzzy
4883 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
4884 msgid "Enabled"
4885 msgstr "Enabled"
4886
4887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4888 #, fuzzy
4889 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
4890 msgid "IP"
4891 msgstr "IP"
4892
4893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4894 #, fuzzy
4895 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
4896 msgid "Port"
4897 msgstr "Port"
4898
4899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4900 #, fuzzy
4901 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4902 msgid "Federation"
4903 msgstr "Federation"
4904
4905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4906 #, fuzzy
4907 msgctxt ""
4908 "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4909 msgid "Max connections"
4910 msgstr "Max connections"
4911
4912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4913 #, fuzzy
4914 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4915 msgid "Timeout"
4916 msgstr "Timeout"
4917
4918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4919 #, fuzzy
4920 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4921 msgid "Media"
4922 msgstr "Media"
4923
4924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4925 #, fuzzy
4926 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4927 msgid "Max connections"
4928 msgstr "Max connections"
4929
4930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4931 #, fuzzy
4932 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4933 msgid "Timeout"
4934 msgstr "Timeout"
4935
4936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4937 #, fuzzy
4938 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4939 msgid "Upload"
4940 msgstr "Upload"
4941
4942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4943 #, fuzzy
4944 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4945 msgid "Max connections"
4946 msgstr "Max connections"
4947
4948 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4949 #, fuzzy
4950 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4951 msgid "Timeout"
4952 msgstr "Timeout"
4953
4954 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4955 #, fuzzy
4956 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4957 msgid "Adapter"
4958 msgstr "Adapter"
4959
4960 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4961 #, fuzzy
4962 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4963 msgid "SSL Options"
4964 msgstr "SSL Options"
4965
4966 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4967 #, fuzzy
4968 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4969 msgid "Versions"
4970 msgstr "Versions"
4971
4972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4973 #, fuzzy
4974 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4975 msgid "Proxy URL"
4976 msgstr "Proxy URL"
4977
4978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4979 #, fuzzy
4980 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4981 msgid "Send user agent"
4982 msgstr "Send user agent"
4983
4984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4985 #, fuzzy
4986 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4987 msgid "User agent"
4988 msgstr "User agent"
4989
4990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4991 #, fuzzy
4992 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
4993 msgid "Enabled"
4994 msgstr "Enabled"
4995
4996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4997 #, fuzzy
4998 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
4999 msgid "Referrer policy"
5000 msgstr "Referrer policy"
5001
5002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
5005 msgid "Report URI"
5006 msgstr "Report URI"
5007
5008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5009 #, fuzzy
5010 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
5011 msgid "STS"
5012 msgstr "STS"
5013
5014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5015 #, fuzzy
5016 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
5017 msgid "STS max age"
5018 msgstr "STS max age"
5019
5020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5021 #, fuzzy
5022 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
5023 msgid "Account activation required"
5024 msgstr "Account activation required"
5025
5026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5027 #, fuzzy
5028 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
5029 msgid "Account approval required"
5030 msgstr "Account approval required"
5031
5032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5033 #, fuzzy
5034 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
5035 msgid "Account field name length"
5036 msgstr "Account field name length"
5037
5038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5039 #, fuzzy
5040 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
5041 msgid "Account field value length"
5042 msgstr "Account field value length"
5043
5044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5045 #, fuzzy
5046 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
5047 msgid "Allow relay"
5048 msgstr "Allow relay"
5049
5050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5051 #, fuzzy
5052 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
5053 msgid "Allowed post formats"
5054 msgstr "Allowed post formats"
5055
5056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5057 #, fuzzy
5058 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
5059 msgid "Attachment links"
5060 msgstr "Attachment links"
5061
5062 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5063 #, fuzzy
5064 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
5065 msgid "Autofollowed nicknames"
5066 msgstr "Autofollowed nicknames"
5067
5068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5069 #, fuzzy
5070 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
5071 msgid "Autofollowing nicknames"
5072 msgstr "Autofollowing nicknames"
5073
5074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5075 #, fuzzy
5076 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
5077 msgid "Avatar upload limit"
5078 msgstr "Avatar upload limit"
5079
5080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5081 #, fuzzy
5082 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
5083 msgid "Background upload limit"
5084 msgstr "Background upload limit"
5085
5086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5087 #, fuzzy
5088 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
5089 msgid "Banner upload limit"
5090 msgstr "Banner upload limit"
5091
5092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5093 #, fuzzy
5094 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
5095 msgid "Birthday min age"
5096 msgstr "Birthday min age"
5097
5098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5099 #, fuzzy
5100 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
5101 msgid "Birthday required"
5102 msgstr "Birthday required"
5103
5104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5105 #, fuzzy
5106 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
5107 msgid "Cleanup attachments"
5108 msgstr "Cleanup attachments"
5109
5110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5111 #, fuzzy
5112 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
5113 msgid "Description"
5114 msgstr "Description"
5115
5116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5117 #, fuzzy
5118 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
5119 msgid "Admin Email Address"
5120 msgstr "Admin Email Address"
5121
5122 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5123 #, fuzzy
5124 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
5125 msgid "Extended nickname format"
5126 msgstr "Extended nickname format"
5127
5128 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5129 #, fuzzy
5130 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
5131 msgid "External user synchronization"
5132 msgstr "External user synchronization"
5133
5134 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5135 #, fuzzy
5136 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
5137 msgid "Federating"
5138 msgstr "Federating"
5139
5140 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5141 #, fuzzy
5142 msgctxt ""
5143 "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
5144 msgid "Fed. incoming replies max depth"
5145 msgstr "Fed. incoming replies max depth"
5146
5147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5148 #, fuzzy
5149 msgctxt ""
5150 "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
5151 msgid "Fed. reachability timeout days"
5152 msgstr "Fed. reachability timeout days"
5153
5154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5155 #, fuzzy
5156 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
5157 msgid "Healthcheck"
5158 msgstr "Healthcheck"
5159
5160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5161 #, fuzzy
5162 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
5163 msgid "Instance thumbnail"
5164 msgstr "Instance thumbnail"
5165
5166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5167 #, fuzzy
5168 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
5169 msgid "Invites enabled"
5170 msgstr "Invites enabled"
5171
5172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5173 #, fuzzy
5174 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
5175 msgid "Limit"
5176 msgstr "Limit"
5177
5178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5179 #, fuzzy
5180 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
5181 msgid "Limit to local content"
5182 msgstr "Limit to local content"
5183
5184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5185 #, fuzzy
5186 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
5187 msgid "Max account fields"
5188 msgstr "Max account fields"
5189
5190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5191 #, fuzzy
5192 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
5193 msgid "Max endorsed users"
5194 msgstr "Max endorsed users"
5195
5196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5197 #, fuzzy
5198 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
5199 msgid "Max media attachments"
5200 msgstr "Max media attachments"
5201
5202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5203 #, fuzzy
5204 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
5205 msgid "Max pinned statuses"
5206 msgstr "Max pinned statuses"
5207
5208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5209 #, fuzzy
5210 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
5211 msgid "Max remote account fields"
5212 msgstr "Max remote account fields"
5213
5214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5215 #, fuzzy
5216 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
5217 msgid "Max report comment size"
5218 msgstr "Max report comment size"
5219
5220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5221 #, fuzzy
5222 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
5223 msgid "Multi factor authentication"
5224 msgstr "Multi factor authentication"
5225
5226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5227 #, fuzzy
5228 msgctxt ""
5229 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5230 "backup_codes"
5231 msgid "Backup codes"
5232 msgstr "Backup codes"
5233
5234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5235 #, fuzzy
5236 msgctxt ""
5237 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5238 "backup_codes > :length"
5239 msgid "Length"
5240 msgstr "Length"
5241
5242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5243 #, fuzzy
5244 msgctxt ""
5245 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
5246 "backup_codes > :number"
5247 msgid "Number"
5248 msgstr "Number"
5249
5250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5251 #, fuzzy
5252 msgctxt ""
5253 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
5254 msgid "TOTP settings"
5255 msgstr "TOTP settings"
5256
5257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5258 #, fuzzy
5259 msgctxt ""
5260 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
5261 "digits"
5262 msgid "Digits"
5263 msgstr "Digits"
5264
5265 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5266 #, fuzzy
5267 msgctxt ""
5268 "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
5269 "period"
5270 msgid "Period"
5271 msgstr "Period"
5272
5273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5274 #, fuzzy
5275 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
5276 msgid "Name"
5277 msgstr "Name"
5278
5279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5280 #, fuzzy
5281 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
5282 msgid "Sender Email Address"
5283 msgstr "Sender Email Address"
5284
5285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5286 #, fuzzy
5287 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
5288 msgid "Poll limits"
5289 msgstr "Poll limits"
5290
5291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5292 #, fuzzy
5293 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
5294 msgid "Max expiration"
5295 msgstr "Max expiration"
5296
5297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5298 #, fuzzy
5299 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
5300 msgid "Max option chars"
5301 msgstr "Max option chars"
5302
5303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5304 #, fuzzy
5305 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
5306 msgid "Max options"
5307 msgstr "Max options"
5308
5309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5310 #, fuzzy
5311 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
5312 msgid "Min expiration"
5313 msgstr "Min expiration"
5314
5315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5316 #, fuzzy
5317 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
5318 msgid "Privileged staff"
5319 msgstr "Privileged staff"
5320
5321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5322 #, fuzzy
5323 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
5324 msgid "Profile directory"
5325 msgstr "Profile directory"
5326
5327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5328 #, fuzzy
5329 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
5330 msgid "Public"
5331 msgstr "Public"
5332
5333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5334 #, fuzzy
5335 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
5336 msgid "Quarantined instances"
5337 msgstr "Quarantined instances"
5338
5339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5340 #, fuzzy
5341 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
5342 msgid "Registration reason length"
5343 msgstr "Registration reason length"
5344
5345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5346 #, fuzzy
5347 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
5348 msgid "Registrations open"
5349 msgstr "Registrations open"
5350
5351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5352 #, fuzzy
5353 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
5354 msgid "Remote limit"
5355 msgstr "Remote limit"
5356
5357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5358 #, fuzzy
5359 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
5360 msgid "Remote post retention days"
5361 msgstr "Remote post retention days"
5362
5363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5364 #, fuzzy
5365 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
5366 msgid "Safe DM mentions"
5367 msgstr "Safe DM mentions"
5368
5369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5370 #, fuzzy
5371 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
5372 msgid "Show reactions"
5373 msgstr "Show reactions"
5374
5375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5376 #, fuzzy
5377 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
5378 msgid "Skip thread containment"
5379 msgstr "Skip thread containment"
5380
5381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5382 #, fuzzy
5383 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
5384 msgid "Static dir"
5385 msgstr "Static dir"
5386
5387 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5388 #, fuzzy
5389 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
5390 msgid "Upload limit"
5391 msgstr "Upload limit"
5392
5393 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5394 #, fuzzy
5395 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
5396 msgid "User bio length"
5397 msgstr "User bio length"
5398
5399 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5400 #, fuzzy
5401 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
5402 msgid "User name length"
5403 msgstr "User name length"
5404
5405 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5406 #, fuzzy
5407 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
5408 msgid "Enabled"
5409 msgstr "Enabled"
5410
5411 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5412 #, fuzzy
5413 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
5414 msgid "Base"
5415 msgstr "Base"
5416
5417 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5418 #, fuzzy
5419 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
5420 msgid "Enabled"
5421 msgstr "Enabled"
5422
5423 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5424 #, fuzzy
5425 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
5426 msgid "Host"
5427 msgstr "Host"
5428
5429 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5430 #, fuzzy
5431 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
5432 msgid "Port"
5433 msgstr "Port"
5434
5435 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5436 #, fuzzy
5437 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
5438 msgid "SSL"
5439 msgstr "SSL"
5440
5441 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5442 #, fuzzy
5443 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
5444 msgid "SSL options"
5445 msgstr "SSL options"
5446
5447 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5448 #, fuzzy
5449 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
5450 msgid "Cacertfile"
5451 msgstr "Cacertfile"
5452
5453 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5454 #, fuzzy
5455 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
5456 msgid "Verify"
5457 msgstr "Verify"
5458
5459 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5460 #, fuzzy
5461 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
5462 msgid "TLS"
5463 msgstr "TLS"
5464
5465 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5466 #, fuzzy
5467 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
5468 msgid "TLS options"
5469 msgstr "TLS options"
5470
5471 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5472 #, fuzzy
5473 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
5474 msgid "Cacertfile"
5475 msgstr "Cacertfile"
5476
5477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5478 #, fuzzy
5479 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
5480 msgid "Verify"
5481 msgstr "Verify"
5482
5483 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5484 #, fuzzy
5485 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
5486 msgid "UID"
5487 msgstr "UID"
5488
5489 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5490 #, fuzzy
5491 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
5492 msgid "Size"
5493 msgstr "Size"
5494
5495 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5496 #, fuzzy
5497 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
5498 msgid "Background color"
5499 msgstr "Background color"
5500
5501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5502 #, fuzzy
5503 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
5504 msgid "Icons"
5505 msgstr "Icons"
5506
5507 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5508 #, fuzzy
5509 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
5510 msgid "Theme color"
5511 msgstr "Theme color"
5512
5513 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5514 #, fuzzy
5515 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
5516 msgid "Allow fonts"
5517 msgstr "Allow fonts"
5518
5519 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5520 #, fuzzy
5521 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
5522 msgid "Allow headings"
5523 msgstr "Allow headings"
5524
5525 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5526 #, fuzzy
5527 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
5528 msgid "Allow inline images"
5529 msgstr "Allow inline images"
5530
5531 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5532 #, fuzzy
5533 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
5534 msgid "Allow tables"
5535 msgstr "Allow tables"
5536
5537 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5538 #, fuzzy
5539 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
5540 msgid "Scrub policy"
5541 msgstr "Scrub policy"
5542
5543 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5544 #, fuzzy
5545 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
5546 msgid "Enabled"
5547 msgstr "Enabled"
5548
5549 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5550 #, fuzzy
5551 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
5552 msgid "Image quality"
5553 msgstr "Image quality"
5554
5555 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5556 #, fuzzy
5557 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
5558 msgid "Min content length"
5559 msgstr "Min content length"
5560
5561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5562 #, fuzzy
5563 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
5564 msgid "Thumbnail max height"
5565 msgstr "Thumbnail max height"
5566
5567 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5568 #, fuzzy
5569 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
5570 msgid "Thumbnail max width"
5571 msgstr "Thumbnail max width"
5572
5573 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5574 #, fuzzy
5575 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
5576 msgid "Base URL"
5577 msgstr "Base URL"
5578
5579 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5580 #, fuzzy
5581 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
5582 msgid "Enabled"
5583 msgstr "Enabled"
5584
5585 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5586 #, fuzzy
5587 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
5588 msgid "Invalidation"
5589 msgstr "Invalidation"
5590
5591 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5592 #, fuzzy
5593 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
5594 msgid "Enabled"
5595 msgstr "Enabled"
5596
5597 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5598 #, fuzzy
5599 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
5600 msgid "Provider"
5601 msgstr "Provider"
5602
5603 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5604 #, fuzzy
5605 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
5606 msgid "Advanced MediaProxy Options"
5607 msgstr "Advanced MediaProxy Options"
5608
5609 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5610 #, fuzzy
5611 msgctxt ""
5612 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
5613 msgid "Max body length"
5614 msgstr "Max body length"
5615
5616 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5617 #, fuzzy
5618 msgctxt ""
5619 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
5620 msgid "Max read duration"
5621 msgstr "Max read duration"
5622
5623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5624 #, fuzzy
5625 msgctxt ""
5626 "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
5627 msgid "Redirect on failure"
5628 msgstr "Redirect on failure"
5629
5630 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5631 #, fuzzy
5632 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
5633 msgid "Whitelist"
5634 msgstr "Whitelist"
5635
5636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5637 #, fuzzy
5638 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
5639 msgid "Runtime dir"
5640 msgstr "Runtime dir"
5641
5642 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5643 #, fuzzy
5644 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
5645 msgid "Policies"
5646 msgstr "Policies"
5647
5648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5649 #, fuzzy
5650 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
5651 msgid "MRF transparency"
5652 msgstr "MRF transparency"
5653
5654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5655 #, fuzzy
5656 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
5657 msgid "MRF transparency exclusions"
5658 msgstr "MRF transparency exclusions"
5659
5660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5661 #, fuzzy
5662 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
5663 msgid "Days"
5664 msgstr "Days"
5665
5666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5667 #, fuzzy
5668 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
5669 msgid "Follower nickname"
5670 msgstr "Follower nickname"
5671
5672 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5673 #, fuzzy
5674 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
5675 msgid "Federated timeline removal"
5676 msgstr "Federated timeline removal"
5677
5678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5679 #, fuzzy
5680 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
5681 msgid "Reject"
5682 msgstr "Reject"
5683
5684 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5685 #, fuzzy
5686 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
5687 msgid "Sensitive"
5688 msgstr "Sensitive"
5689
5690 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5691 #, fuzzy
5692 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
5693 msgid "Delist threshold"
5694 msgstr "Delist threshold"
5695
5696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5697 #, fuzzy
5698 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
5699 msgid "Reject threshold"
5700 msgstr "Reject threshold"
5701
5702 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5703 #, fuzzy
5704 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
5705 msgid "Federated timeline removal"
5706 msgstr "Federated timeline removal"
5707
5708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5709 #, fuzzy
5710 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
5711 msgid "Reject"
5712 msgstr "Reject"
5713
5714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5715 #, fuzzy
5716 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
5717 msgid "Replace"
5718 msgstr "Replace"
5719
5720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5721 #, fuzzy
5722 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
5723 msgid "Actors"
5724 msgstr "Actors"
5725
5726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5727 #, fuzzy
5728 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
5729 msgid "Scrub policy"
5730 msgstr "Scrub policy"
5731
5732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5733 #, fuzzy
5734 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
5735 msgid "Actions"
5736 msgstr "Actions"
5737
5738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5739 #, fuzzy
5740 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
5741 msgid "Threshold"
5742 msgstr "Threshold"
5743
5744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5745 #, fuzzy
5746 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
5747 msgid "Allow direct"
5748 msgstr "Allow direct"
5749
5750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5751 #, fuzzy
5752 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
5753 msgid "Allow followers-only"
5754 msgstr "Allow followers-only"
5755
5756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5757 #, fuzzy
5758 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
5759 msgid "Accept"
5760 msgstr "Accept"
5761
5762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5763 #, fuzzy
5764 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
5765 msgid "Avatar removal"
5766 msgstr "Avatar removal"
5767
5768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5769 #, fuzzy
5770 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
5771 msgid "Banner removal"
5772 msgstr "Banner removal"
5773
5774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5775 #, fuzzy
5776 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
5777 msgid "Federated timeline removal"
5778 msgstr "Federated timeline removal"
5779
5780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5781 #, fuzzy
5782 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
5783 msgid "Followers only"
5784 msgstr "Followers only"
5785
5786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5787 #, fuzzy
5788 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
5789 msgid "Media NSFW"
5790 msgstr "Media NSFW"
5791
5792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5793 #, fuzzy
5794 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
5795 msgid "Media removal"
5796 msgstr "Media removal"
5797
5798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5799 #, fuzzy
5800 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
5801 msgid "Reject"
5802 msgstr "Reject"
5803
5804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5805 #, fuzzy
5806 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
5807 msgid "Reject deletes"
5808 msgstr "Reject deletes"
5809
5810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5811 #, fuzzy
5812 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
5813 msgid "Report removal"
5814 msgstr "Report removal"
5815
5816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5817 #, fuzzy
5818 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
5819 msgid "Hosts"
5820 msgstr "Hosts"
5821
5822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5823 #, fuzzy
5824 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
5825 msgid "Rejected shortcodes"
5826 msgstr "Rejected shortcodes"
5827
5828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5829 #, fuzzy
5830 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
5831 msgid "Size limit"
5832 msgstr "Size limit"
5833
5834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5835 #, fuzzy
5836 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
5837 msgid "Match actor"
5838 msgstr "Match actor"
5839
5840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5841 #, fuzzy
5842 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
5843 msgid "Accept"
5844 msgstr "Accept"
5845
5846 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5847 #, fuzzy
5848 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
5849 msgid "Reject"
5850 msgstr "Reject"
5851
5852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5853 #, fuzzy
5854 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
5855 msgid "Clean expired tokens"
5856 msgstr "Clean expired tokens"
5857
5858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5859 #, fuzzy
5860 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
5861 msgid "Issue new refresh token"
5862 msgstr "Issue new refresh token"
5863
5864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5865 #, fuzzy
5866 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
5867 msgid "Token expires in"
5868 msgstr "Token expires in"
5869
5870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5871 #, fuzzy
5872 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
5873 msgid "Default"
5874 msgstr "Default"
5875
5876 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5877 #, fuzzy
5878 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
5879 msgid "Max waiting"
5880 msgstr "Max waiting"
5881
5882 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5883 #, fuzzy
5884 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
5885 msgid "Recv timeout"
5886 msgstr "Recv timeout"
5887
5888 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5889 #, fuzzy
5890 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
5891 msgid "Size"
5892 msgstr "Size"
5893
5894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5895 #, fuzzy
5896 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
5897 msgid "Federation"
5898 msgstr "Federation"
5899
5900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5901 #, fuzzy
5902 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
5903 msgid "Max waiting"
5904 msgstr "Max waiting"
5905
5906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5907 #, fuzzy
5908 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
5909 msgid "Recv timeout"
5910 msgstr "Recv timeout"
5911
5912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5913 #, fuzzy
5914 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5915 msgid "Size"
5916 msgstr "Size"
5917
5918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5919 #, fuzzy
5920 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5921 msgid "Media"
5922 msgstr "Media"
5923
5924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5925 #, fuzzy
5926 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5927 msgid "Max waiting"
5928 msgstr "Max waiting"
5929
5930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5931 #, fuzzy
5932 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5933 msgid "Recv timeout"
5934 msgstr "Recv timeout"
5935
5936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5937 #, fuzzy
5938 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5939 msgid "Size"
5940 msgstr "Size"
5941
5942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5943 #, fuzzy
5944 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5945 msgid "Upload"
5946 msgstr "Upload"
5947
5948 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5949 #, fuzzy
5950 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5951 msgid "Max waiting"
5952 msgstr "Max waiting"
5953
5954 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5955 #, fuzzy
5956 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5957 msgid "Recv timeout"
5958 msgstr "Recv timeout"
5959
5960 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5961 #, fuzzy
5962 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5963 msgid "Size"
5964 msgstr "Size"
5965
5966 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5967 #, fuzzy
5968 msgctxt ""
5969 "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5970 msgid "Fault rate allowance"
5971 msgstr "Fault rate allowance"
5972
5973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5974 #, fuzzy
5975 msgctxt ""
5976 "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5977 msgid "Sleep interval ms"
5978 msgstr "Sleep interval ms"
5979
5980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5981 #, fuzzy
5982 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5983 msgid "App account creation"
5984 msgstr "App account creation"
5985
5986 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5987 #, fuzzy
5988 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
5989 msgid "Authentication"
5990 msgstr "Authentication"
5991
5992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5993 #, fuzzy
5994 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
5995 msgid "Relation ID action"
5996 msgstr "Relation ID action"
5997
5998 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5999 #, fuzzy
6000 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
6001 msgid "Relations actions"
6002 msgstr "Relations actions"
6003
6004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6005 #, fuzzy
6006 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
6007 msgid "Search"
6008 msgstr "Search"
6009
6010 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6011 #, fuzzy
6012 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
6013 msgid "Status ID action"
6014 msgstr "Status ID action"
6015
6016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6017 #, fuzzy
6018 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
6019 msgid "Statuses actions"
6020 msgstr "Statuses actions"
6021
6022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6023 #, fuzzy
6024 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
6025 msgid "Timeline"
6026 msgstr "Timeline"
6027
6028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6029 #, fuzzy
6030 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
6031 msgid "Activities"
6032 msgstr "Activities"
6033
6034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6035 #, fuzzy
6036 msgctxt ""
6037 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
6038 msgid "Local"
6039 msgstr "Local"
6040
6041 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6042 #, fuzzy
6043 msgctxt ""
6044 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
6045 msgid "Remote"
6046 msgstr "Remote"
6047
6048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6049 #, fuzzy
6050 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
6051 msgid "Profiles"
6052 msgstr "Profiles"
6053
6054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6055 #, fuzzy
6056 msgctxt ""
6057 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
6058 msgid "Local"
6059 msgstr "Local"
6060
6061 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6062 #, fuzzy
6063 msgctxt ""
6064 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
6065 msgid "Remote"
6066 msgstr "Remote"
6067
6068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6069 #, fuzzy
6070 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
6071 msgid "Timelines"
6072 msgstr "Timelines"
6073
6074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6075 #, fuzzy
6076 msgctxt ""
6077 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
6078 msgid "Federated"
6079 msgstr "Federated"
6080
6081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6082 #, fuzzy
6083 msgctxt ""
6084 "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
6085 msgid "Local"
6086 msgstr "Local"
6087
6088 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6089 #, fuzzy
6090 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
6091 msgid "Enabled"
6092 msgstr "Enabled"
6093
6094 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6095 #, fuzzy
6096 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
6097 msgid "Failure backoff"
6098 msgstr "Failure backoff"
6099
6100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6101 #, fuzzy
6102 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
6103 msgid "Ignore hosts"
6104 msgstr "Ignore hosts"
6105
6106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6107 #, fuzzy
6108 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
6109 msgid "Ignore TLD"
6110 msgstr "Ignore TLD"
6111
6112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6113 #, fuzzy
6114 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
6115 msgid "Parsers"
6116 msgstr "Parsers"
6117
6118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6119 #, fuzzy
6120 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
6121 msgid "TTL setters"
6122 msgstr "TTL setters"
6123
6124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6125 #, fuzzy
6126 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
6127 msgid "Enabled"
6128 msgstr "Enabled"
6129
6130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6131 #, fuzzy
6132 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
6133 msgid "Limit"
6134 msgstr "Limit"
6135
6136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6137 #, fuzzy
6138 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
6139 msgid "Enabled"
6140 msgstr "Enabled"
6141
6142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6143 #, fuzzy
6144 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
6145 msgid "Overflow workers"
6146 msgstr "Overflow workers"
6147
6148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6149 #, fuzzy
6150 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
6151 msgid "Workers"
6152 msgstr "Workers"
6153
6154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6155 #, fuzzy
6156 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
6157 msgid "Valid schemes"
6158 msgstr "Valid schemes"
6159
6160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6161 #, fuzzy
6162 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
6163 msgid "Deny follow blocked"
6164 msgstr "Deny follow blocked"
6165
6166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6167 #, fuzzy
6168 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
6169 msgid "Activity pub"
6170 msgstr "Activity pub"
6171
6172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6173 #, fuzzy
6174 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
6175 msgid "Activity pub question"
6176 msgstr "Activity pub question"
6177
6178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6179 #, fuzzy
6180 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
6181 msgid "Chat message"
6182 msgstr "Chat message"
6183
6184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6185 #, fuzzy
6186 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
6187 msgid "Enabled"
6188 msgstr "Enabled"
6189
6190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6191 #, fuzzy
6192 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
6193 msgid "Message"
6194 msgstr "Message"
6195
6196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6197 #, fuzzy
6198 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
6199 msgid "Sender nickname"
6200 msgstr "Sender nickname"
6201
6202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6203 #, fuzzy
6204 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
6205 msgid "Direct message"
6206 msgstr "Direct message"
6207
6208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6209 #, fuzzy
6210 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
6211 msgid "Enabled"
6212 msgstr "Enabled"
6213
6214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6215 #, fuzzy
6216 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
6217 msgid "Message"
6218 msgstr "Message"
6219
6220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6221 #, fuzzy
6222 msgctxt ""
6223 "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
6224 msgid "Sender nickname"
6225 msgstr "Sender nickname"
6226
6227 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6228 #, fuzzy
6229 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
6230 msgid "Email"
6231 msgstr "Email"
6232
6233 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6234 #, fuzzy
6235 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
6236 msgid "Enabled"
6237 msgstr "Enabled"
6238
6239 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6240 #, fuzzy
6241 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
6242 msgid "Html"
6243 msgstr "Html"
6244
6245 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6246 #, fuzzy
6247 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
6248 msgid "Sender"
6249 msgstr "Sender"
6250
6251 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6252 #, fuzzy
6253 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
6254 msgid "Subject"
6255 msgstr "Subject"
6256
6257 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6258 #, fuzzy
6259 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
6260 msgid "Text"
6261 msgstr "Text"
6262
6263 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6264 #, fuzzy
6265 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
6266 msgid "Retries"
6267 msgstr "Retries"
6268
6269 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6270 #, fuzzy
6271 msgctxt ""
6272 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6273 "MediaProxyWarmingPolicy"
6274 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
6275 msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
6276
6277 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6278 #, fuzzy
6279 msgctxt ""
6280 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6281 "MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
6282 msgid "Max running"
6283 msgstr "Max running"
6284
6285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6286 #, fuzzy
6287 msgctxt ""
6288 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
6289 "MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
6290 msgid "Max waiting"
6291 msgstr "Max waiting"
6292
6293 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6294 #, fuzzy
6295 msgctxt ""
6296 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6297 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6298 msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
6299
6300 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6301 #, fuzzy
6302 msgctxt ""
6303 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
6304 "> :max_running"
6305 msgid "Max running"
6306 msgstr "Max running"
6307
6308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6309 #, fuzzy
6310 msgctxt ""
6311 "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
6312 "> :max_waiting"
6313 msgid "Max waiting"
6314 msgstr "Max waiting"
6315
6316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6317 #, fuzzy
6318 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
6319 msgid "Crontab"
6320 msgstr "Crontab"
6321
6322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6323 #, fuzzy
6324 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
6325 msgid "Log"
6326 msgstr "Log"
6327
6328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6329 #, fuzzy
6330 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
6331 msgid "Queues"
6332 msgstr "Queues"
6333
6334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6335 #, fuzzy
6336 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
6337 msgid "Activity expiration"
6338 msgstr "Activity expiration"
6339
6340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6341 #, fuzzy
6342 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
6343 msgid "Attachments cleanup"
6344 msgstr "Attachments cleanup"
6345
6346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6347 #, fuzzy
6348 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
6349 msgid "Background"
6350 msgstr "Background"
6351
6352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6353 #, fuzzy
6354 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
6355 msgid "Backup"
6356 msgstr "Backup"
6357
6358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6359 #, fuzzy
6360 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
6361 msgid "Federator incoming"
6362 msgstr "Federator incoming"
6363
6364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6365 #, fuzzy
6366 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
6367 msgid "Federator outgoing"
6368 msgstr "Federator outgoing"
6369
6370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6371 #, fuzzy
6372 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
6373 msgid "Mailer"
6374 msgstr "Mailer"
6375
6376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6377 #, fuzzy
6378 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
6379 msgid "Scheduled activities"
6380 msgstr "Scheduled activities"
6381
6382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6383 #, fuzzy
6384 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
6385 msgid "Transmogrifier"
6386 msgstr "Transmogrifier"
6387
6388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6389 #, fuzzy
6390 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
6391 msgid "Web push"
6392 msgstr "Web push"
6393
6394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6395 #, fuzzy
6396 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
6397 msgid "Enabled"
6398 msgstr "Enabled"
6399
6400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6401 #, fuzzy
6402 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
6403 msgid "Method"
6404 msgstr "Method"
6405
6406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6407 #, fuzzy
6408 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
6409 msgid "Seconds valid"
6410 msgstr "Seconds valid"
6411
6412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6413 #, fuzzy
6414 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
6415 msgid "Endpoint"
6416 msgstr "Endpoint"
6417
6418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6419 #, fuzzy
6420 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
6421 msgid "Adapter"
6422 msgstr "Adapter"
6423
6424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6425 #, fuzzy
6426 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
6427 msgid "Mailer Enabled"
6428 msgstr "Mailer Enabled"
6429
6430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6431 #, fuzzy
6432 msgctxt ""
6433 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6434 "access_key"
6435 msgid "AWS Access Key"
6436 msgstr "AWS Access Key"
6437
6438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6439 #, fuzzy
6440 msgctxt ""
6441 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6442 "region"
6443 msgid "AWS Region"
6444 msgstr "AWS Region"
6445
6446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6447 #, fuzzy
6448 msgctxt ""
6449 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
6450 "secret"
6451 msgid "AWS Secret Key"
6452 msgstr "AWS Secret Key"
6453
6454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6455 #, fuzzy
6456 msgctxt ""
6457 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
6458 msgid "Dyn API Key"
6459 msgstr "Dyn API Key"
6460
6461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6462 #, fuzzy
6463 msgctxt ""
6464 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
6465 "access_token"
6466 msgid "GMail API Access Token"
6467 msgstr "GMail API Access Token"
6468
6469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6470 #, fuzzy
6471 msgctxt ""
6472 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
6473 "api_key"
6474 msgid "Mailgun API Key"
6475 msgstr "Mailgun API Key"
6476
6477 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6478 #, fuzzy
6479 msgctxt ""
6480 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
6481 "domain"
6482 msgid "Domain"
6483 msgstr "Domain"
6484
6485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6486 #, fuzzy
6487 msgctxt ""
6488 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
6489 "api_key"
6490 msgid "MailJet Public API Key"
6491 msgstr "MailJet Public API Key"
6492
6493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6494 #, fuzzy
6495 msgctxt ""
6496 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
6497 "secret"
6498 msgid "MailJet Private API Key"
6499 msgstr "MailJet Private API Key"
6500
6501 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6502 #, fuzzy
6503 msgctxt ""
6504 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
6505 "api_key"
6506 msgid "Mandrill API Key"
6507 msgstr "Mandrill API Key"
6508
6509 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6510 #, fuzzy
6511 msgctxt ""
6512 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
6513 "api_key"
6514 msgid "Postmark API Key"
6515 msgstr "Postmark API Key"
6516
6517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6518 #, fuzzy
6519 msgctxt ""
6520 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
6521 msgid "AUTH Mode"
6522 msgstr "AUTH Mode"
6523
6524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6525 #, fuzzy
6526 msgctxt ""
6527 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6528 "password"
6529 msgid "Password"
6530 msgstr "Password"
6531
6532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6533 #, fuzzy
6534 msgctxt ""
6535 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
6536 msgid "Port"
6537 msgstr "Port"
6538
6539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6540 #, fuzzy
6541 msgctxt ""
6542 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
6543 msgid "Relay"
6544 msgstr "Relay"
6545
6546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6547 #, fuzzy
6548 msgctxt ""
6549 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6550 "retries"
6551 msgid "Retries"
6552 msgstr "Retries"
6553
6554 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6555 #, fuzzy
6556 msgctxt ""
6557 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
6558 msgid "Use SSL"
6559 msgstr "Use SSL"
6560
6561 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6562 #, fuzzy
6563 msgctxt ""
6564 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
6565 msgid "STARTTLS Mode"
6566 msgstr "STARTTLS Mode"
6567
6568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6569 #, fuzzy
6570 msgctxt ""
6571 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
6572 "username"
6573 msgid "Username"
6574 msgstr "Username"
6575
6576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6577 #, fuzzy
6578 msgctxt ""
6579 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
6580 "api_key"
6581 msgid "SendGrid API Key"
6582 msgstr "SendGrid API Key"
6583
6584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6585 #, fuzzy
6586 msgctxt ""
6587 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6588 "cmd_args"
6589 msgid "Cmd args"
6590 msgstr "Cmd args"
6591
6592 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6593 #, fuzzy
6594 msgctxt ""
6595 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6596 "cmd_path"
6597 msgid "Cmd path"
6598 msgstr "Cmd path"
6599
6600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6601 #, fuzzy
6602 msgctxt ""
6603 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
6604 "qmail"
6605 msgid "Qmail compat mode"
6606 msgstr "Qmail compat mode"
6607
6608 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6609 #, fuzzy
6610 msgctxt ""
6611 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
6612 "api_key"
6613 msgid "SocketLabs API Key"
6614 msgstr "SocketLabs API Key"
6615
6616 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6617 #, fuzzy
6618 msgctxt ""
6619 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
6620 "server_id"
6621 msgid "Server ID"
6622 msgstr "Server ID"
6623
6624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6625 #, fuzzy
6626 msgctxt ""
6627 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
6628 "api_key"
6629 msgid "SparkPost API key"
6630 msgstr "SparkPost API key"
6631
6632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6633 #, fuzzy
6634 msgctxt ""
6635 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
6636 "endpoint"
6637 msgid "Endpoint"
6638 msgstr "Endpoint"
6639
6640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6641 #, fuzzy
6642 msgctxt ""
6643 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
6644 msgid "Enabled"
6645 msgstr "Enabled"
6646
6647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6648 #, fuzzy
6649 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
6650 msgid "Logo"
6651 msgstr "Logo"
6652
6653 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6654 #, fuzzy
6655 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
6656 msgid "Styling"
6657 msgstr "Styling"
6658
6659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6660 #, fuzzy
6661 msgctxt ""
6662 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6663 "background_color"
6664 msgid "Background color"
6665 msgstr "Background color"
6666
6667 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6668 #, fuzzy
6669 msgctxt ""
6670 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6671 "content_background_color"
6672 msgid "Content background color"
6673 msgstr "Content background color"
6674
6675 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6676 #, fuzzy
6677 msgctxt ""
6678 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
6679 msgid "Header color"
6680 msgstr "Header color"
6681
6682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6683 #, fuzzy
6684 msgctxt ""
6685 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
6686 msgid "Link color"
6687 msgstr "Link color"
6688
6689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6690 #, fuzzy
6691 msgctxt ""
6692 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
6693 msgid "Text color"
6694 msgstr "Text color"
6695
6696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6697 #, fuzzy
6698 msgctxt ""
6699 "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
6700 "text_muted_color"
6701 msgid "Text muted color"
6702 msgstr "Text muted color"
6703
6704 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6705 #, fuzzy
6706 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
6707 msgid "Class"
6708 msgstr "Class"
6709
6710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6711 #, fuzzy
6712 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
6713 msgid "Extra"
6714 msgstr "Extra"
6715
6716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6717 #, fuzzy
6718 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
6719 msgid "New window"
6720 msgstr "New window"
6721
6722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6723 #, fuzzy
6724 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
6725 msgid "Rel"
6726 msgstr "Rel"
6727
6728 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6729 #, fuzzy
6730 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
6731 msgid "Strip prefix"
6732 msgstr "Strip prefix"
6733
6734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6735 #, fuzzy
6736 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
6737 msgid "Truncate"
6738 msgstr "Truncate"
6739
6740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6741 #, fuzzy
6742 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
6743 msgid "Validate tld"
6744 msgstr "Validate tld"
6745
6746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6747 #, fuzzy
6748 msgctxt ""
6749 "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
6750 msgid "Daily user limit"
6751 msgstr "Daily user limit"
6752
6753 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6754 #, fuzzy
6755 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
6756 msgid "Enabled"
6757 msgstr "Enabled"
6758
6759 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6760 #, fuzzy
6761 msgctxt ""
6762 "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
6763 msgid "Total user limit"
6764 msgstr "Total user limit"
6765
6766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6767 #, fuzzy
6768 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
6769 msgid "Base URL"
6770 msgstr "Base URL"
6771
6772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6773 #, fuzzy
6774 msgctxt ""
6775 "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
6776 msgid "Filename display max length"
6777 msgstr "Filename display max length"
6778
6779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6780 #, fuzzy
6781 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
6782 msgid "Filters"
6783 msgstr "Filters"
6784
6785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6786 #, fuzzy
6787 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
6788 msgid "Link name"
6789 msgstr "Link name"
6790
6791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6792 #, fuzzy
6793 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
6794 msgid "Proxy remote"
6795 msgstr "Proxy remote"
6796
6797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6798 #, fuzzy
6799 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
6800 msgid "Uploader"
6801 msgstr "Uploader"
6802
6803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6804 #, fuzzy
6805 msgctxt ""
6806 "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
6807 msgid "Text"
6808 msgstr "Text"
6809
6810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6811 #, fuzzy
6812 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
6813 msgid "Args"
6814 msgstr "Args"
6815
6816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6817 #, fuzzy
6818 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
6819 msgid "Uploads"
6820 msgstr "Uploads"
6821
6822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6823 #, fuzzy
6824 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
6825 msgid "Bucket"
6826 msgstr "Bucket"
6827
6828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6829 #, fuzzy
6830 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
6831 msgid "Bucket namespace"
6832 msgstr "Bucket namespace"
6833
6834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6835 #, fuzzy
6836 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
6837 msgid "Streaming enabled"
6838 msgstr "Streaming enabled"
6839
6840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6841 #, fuzzy
6842 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
6843 msgid "Truncated namespace"
6844 msgstr "Truncated namespace"
6845
6846 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6847 #, fuzzy
6848 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
6849 msgid "Email blacklist"
6850 msgstr "Email blacklist"
6851
6852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6853 #, fuzzy
6854 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
6855 msgid "Restricted nicknames"
6856 msgstr "Restricted nicknames"
6857
6858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6859 #, fuzzy
6860 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
6861 msgid "Limit days"
6862 msgstr "Limit days"
6863
6864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6865 #, fuzzy
6866 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
6867 msgid "Purge after days"
6868 msgstr "Purge after days"
6869
6870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6871 #, fuzzy
6872 msgctxt ""
6873 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
6874 msgid "Strict"
6875 msgstr "Strict"
6876
6877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6878 #, fuzzy
6879 msgctxt ""
6880 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
6881 msgid "Headers"
6882 msgstr "Headers"
6883
6884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6885 #, fuzzy
6886 msgctxt ""
6887 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
6888 msgid "Method"
6889 msgstr "Method"
6890
6891 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6892 #, fuzzy
6893 msgctxt ""
6894 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
6895 msgid "Options"
6896 msgstr "Options"
6897
6898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6899 #, fuzzy
6900 msgctxt ""
6901 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
6902 "> :params"
6903 msgid "Params"
6904 msgstr "Params"
6905
6906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6907 #, fuzzy
6908 msgctxt ""
6909 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
6910 "script_path"
6911 msgid "Script path"
6912 msgstr "Script path"
6913
6914 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6915 #, fuzzy
6916 msgctxt ""
6917 "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
6918 "url_format"
6919 msgid "URL Format"
6920 msgstr "URL Format"
6921
6922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6923 #, fuzzy
6924 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
6925 msgid "Providers"
6926 msgstr "Providers"
6927
6928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6929 #, fuzzy
6930 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
6931 msgid "Unfurl NSFW"
6932 msgstr "Unfurl NSFW"
6933
6934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6935 #, fuzzy
6936 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
6937 msgid "Enabled"
6938 msgstr "Enabled"
6939
6940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6941 #, fuzzy
6942 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
6943 msgid "Headers"
6944 msgstr "Headers"
6945
6946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6947 #, fuzzy
6948 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
6949 msgid "Proxies"
6950 msgstr "Proxies"
6951
6952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6953 #, fuzzy
6954 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
6955 msgid "Reserved"
6956 msgstr "Reserved"
6957
6958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6959 #, fuzzy
6960 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
6961 msgid "Providers"
6962 msgstr "Providers"
6963
6964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6965 #, fuzzy
6966 msgctxt ""
6967 "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
6968 msgid "Enabled"
6969 msgstr "Enabled"
6970
6971 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6972 #, fuzzy
6973 msgctxt ""
6974 "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
6975 msgid "Min lifetime"
6976 msgstr "Min lifetime"
6977
6978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6979 #, fuzzy
6980 msgctxt ""
6981 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
6982 msgid "Auth"
6983 msgstr "Auth"
6984
6985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt ""
6988 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
6989 msgid "Enabled"
6990 msgstr "Enabled"
6991
6992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6993 #, fuzzy
6994 msgctxt ""
6995 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
6996 msgid "Format"
6997 msgstr "Format"
6998
6999 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7000 #, fuzzy
7001 msgctxt ""
7002 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :"
7003 "ip_whitelist"
7004 msgid "IP Whitelist"
7005 msgstr "IP Whitelist"
7006
7007 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7008 #, fuzzy
7009 msgctxt ""
7010 "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
7011 msgid "Path"
7012 msgstr "Path"
7013
7014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7015 #, fuzzy
7016 msgctxt "config label at :quack > :level"
7017 msgid "Level"
7018 msgstr "Level"
7019
7020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7021 #, fuzzy
7022 msgctxt "config label at :quack > :meta"
7023 msgid "Meta"
7024 msgstr "Meta"
7025
7026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7027 #, fuzzy
7028 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
7029 msgid "Webhook URL"
7030 msgstr "Webhook URL"
7031
7032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7033 #, fuzzy
7034 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
7035 msgid "Private key"
7036 msgstr "Private key"
7037
7038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7039 #, fuzzy
7040 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
7041 msgid "Public key"
7042 msgstr "Public key"
7043
7044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7045 #, fuzzy
7046 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
7047 msgid "Subject"
7048 msgstr "Subject"
7049
7050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7051 #, fuzzy
7052 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
7053 msgid "Require HTTP signatures for AP fetches"
7054 msgstr "Require HTTP signatures for AP fetches"
7055
7056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7057 #, fuzzy
7058 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :short_description"
7059 msgid ""
7060 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
7061 msgstr ""
7062 "Shorter version of instance description. It can be seen on `/api/v1/instance`"
7063
7064 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7065 #, fuzzy
7066 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
7067 msgid "Authorized fetch mode"
7068 msgstr "Authorized fetch mode"
7069
7070 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
7071 #, fuzzy
7072 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :short_description"
7073 msgid "Short description"
7074 msgstr "Short description"